Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL: COM EL LEOPARDO GOT seus taques
En els dies a tot el món va començar just, més estimada, el lleopard vivia en un lloc
anomenat l'Alt Veldt.
'Membre que no era la sabana baixa, o la sabana Bush, o el Veldt Sour, però el
"Sclusively nu, Veldt calent i brillant d'alta, on hi havia sorra i sorra de color
rock i 'sclusively flocs de sorra groguenca herba.
La girafa, la zebra i el Eland i Koodoo i Hartebeest vivien allà;
i eren 'sclusively de sorra de color groc-marró en tot, però el Leopard, que es
la sclusivest 'sorrenca-groguenc brownest
de tots ells - un color grisenc-groguenc en forma maliciosa espècie de bèstia, i que coincidia amb la
"Sclusively groc-gris-marró color de la sabana alta d'un cabell.
Això va ser molt dolent per a la girafa i la zebra i la resta d'ells, perquè ell
descansar per un 'sclusively groguenc-grisenc-marró pedra o mata d'herba,
i quan la girafa o zebra o el
Eland o el Koodoo o el de Bush-o el Buck Buck Bonte-vi per ell els va sorprendre
de les seves vides jumpsome. Sense dubte!
I, també, hi havia un etíop amb arcs i fletxes (a sclusively 'de color gris bru
l'home groc que estava en aquest llavors), que vivien a la sabana alta amb el Leopard, i el
els mètodes utilitzats per caçar junts - l'etíop
amb els seus arcs i fletxes, i el 'Leopard sclusively amb les seves dents i urpes - fins
la girafa i el Eland i el Koodoo i quagga i tots els altres
no sabia quin camí anar, el meu més estimada.
No per cert!
Després de molt temps - les coses viscudes pels segles de tant de temps en aquests dies - que han après a evitar
cosa que semblava un lleopard o un etíop, i poc a poc - la girafa
començar, perquè les seves cames eren el
més llarga - es van anar de la sabana alta.
Es va enfonsar durant dies i dies i dies fins que van arribar a un gran bosc,
"Sclusively ple d'arbres i arbustos i ratlles, ombres speckly, desigualtats blatchy,
i allà es van amagar, i després d'un altre llarg
temps, el que amb la meitat de peu a l'ombra i l'altra meitat fora d'ell, i el que amb la
relliscosa Slidy ombres dels arbres que cauen sobre ells, la girafa va créixer amb taques, i la
Zebra va créixer a ratlles, i el Eland i el
Koodoo va créixer més fosc, amb línies grises poc ondulat a l'esquena com l'escorça d'un arbre
tronc, i així, encara que es pot sentir i olorar, es pot veure molt poques vegades
ells, i només quan se sabia exactament on buscar.
Tenien un bell temps al 'sclusively speckly-spickly ombres de la
bosc, mentre que el Leopard i l'etíop va córrer sobre el sclusively 'de color gris
groc-vermellós Alt Veldt exterior,
preguntant on tots els seus esmorzars i els seus sopars i els seus tes s'havia anat.
Per fi estaven tan famolencs que menjaven rates i escarabats i rock-conills, la
Lleopard i l'etíop, i després va tenir la gran mal de panxa, els dos junts, i
llavors es van reunir Bavi - el cap de gos,
lladrucs de babuí, que és tot el més savi de tots els animals d'Àfrica del Sud.
Va dir que Leopard Bavi (i va ser un dia molt calorós), 'On és tot el joc ha anat? "
Bavi i li va picar l'ull.
Ell ho sabia. , Va dir l'etíop a Bavi, "Pot vostè
digues-me l'hàbitat actual de la fauna aborigen?
(Això significava exactament el mateix, però l'etíop utilitza sempre les paraules llargues.
Ell era un adult.) I li va picar l'ull Bavi.
Ell ho sabia.
Llavors va dir Bavi, "El joc ha anat a altres llocs, i el meu consell per a tu, Leopard,
és anar a altres llocs, tan aviat com sigui possible. "
I l'etíop va dir: "Això està molt bé, però m'agradaria saber on la
Fauna aborígens ha migrat.
Llavors va dir Bavi, 'La fauna aborigen s'ha unit a la flora aborigen, ja que
era hora d'un canvi, i el meu consell per a tu, d'Etiòpia, és el canvi tan aviat com sigui
que pugui. "
Que va confondre als Leopard i l'etíop, però va sortir a la recerca dels aborígens
Flora, i en l'actualitat, després de tantíssims dies, van veure un gran bosc alt, alt
completa de tots els troncs dels arbres 'sclusively
clapejat i sprottled i spottled, esquitxat de punts i ja tallat i nascuts i
ratllada amb ombres.
(Dir que ràpidament en veu alta, i veurà com de ombrívol del bosc ha de tenir
ha.)
Què és això ", va dir el Lleopard," que és tan "sclusively fosc, i no obstant això tan ple de
petits trossos de llum? "No sé, va dir l'etíop," però
ha de ser la flora aborigen.
Puc olorar la girafa, i puc escoltar la girafa, però no puc veure la girafa.
"Això és curiós", va dir el Leopard. -Suposo que és perquè ens acaben d'arribar
en el de la llum del sol.
Puc olorar Zebra, i Zebra puc escoltar, però no puc veure Zebra.
"Espera una mica, va dir l'etíop. "És un llarg temps des que hem caçat 'em.
Potser hem oblidat el que eren. "
"Violí-va dir el Leopard. "Jo els recordo perfectament en l'alta
Sabana, especialment la medul · la d'ossos.
Girafa és d'uns disset metres d'altura, d'un "sclusively comú daurat-groc del cap
fins al taló, i Zebra és d'uns quatre peus i mig d'alt, de color gris-beix a'sclusively color
de cap a peus. "
"Umm, va dir l'etíop, que busquen en les ombres speckly-spickly dels aborígens
La flora del bosc. "Llavors ha d'aparèixer en aquest fosc
lloc com els plàtans madurs en un ahumadero.
Però no ho van fer. El lleopard i l'etíop caçat tots els
dia, i encara que podien olorar i sentir, mai van veure un d'ells.
"Per l'amor de Déu", va dir el Leopard a l'hora del te, "anem a esperar fins que es faci fosc.
Aquesta caça de la llum del dia és un escàndol perfecte. "
Així que va esperar fins al vespre, i després el Lleopard escoltar la respiració una mica desdenyós
en la llum de les estrelles que van caure totes les ratlles a través de les branques, i va saltar a la
el soroll, i feia olor com la zebra, i va sentir que
com Zebra, i quan el va enderrocar d'una puntada com la zebra, però no podia veure-ho.
I ell va dir: "Calla, oh persona sense cap tipus de formulari.
Jo em vaig a asseure al cap fins al matí, perquè hi ha alguna cosa en
que jo no ho entenc. "
De sobte va sentir un grunyit i un xoc i una baralla, i l'etíop va cridar:
"He agafat una cosa que no puc veure. Fa olor com a la girafa, i s'inicia com
Girafa, però no té cap tipus. "
"No confien en ell", va dir el Leopard. "Seu al cap fins al matí - el mateix que
em. Ells no tenen cap manera - qualsevol d'ells. "
Així que es van asseure en ells dura fins demà brillant en temps, i després Leopard va dir: 'Què
té vostè en el seu extrem de la taula, germà? '
L'etíop es va gratar el cap i va dir: "Ha de ser" un sclusively comú rics
taronja-vermellós de cap a peus, i que ha de ser girafa, però està cobert tots els
més amb taques castanyes.
¿Què té vostè en el seu extrem de la taula, germà? '
I el lleopard es va gratar el cap i va dir: "Ha de ser" un sclusively
delicada de color gris beix, i que ha de ser la zebra, però es cobreix tot amb
ratlles negre i morat.
El que en el món ha estat fent a tu mateix, Zebra?
No saps que si estigués a l'Alt Veldt jo pogués veure a deu milles?
No té cap forma. "
-Sí-va dir la zebra, però aquest no és l'Alt Veldt.
No veus? "Ara puc", va dir el Leopard.
"Però jo no podia tots els d'ahir.
Com es fa? "Anem cap amunt," va dir la zebra, i se'ns
mostrarà.
Van deixar la zebra i la girafa s'aixequen, i Zebra es va allunyar a alguns poc espinós
arbustos, on la llum del sol queien a ratlles, i la girafa es va allunyar a alguns arbres més o menys alt
on les ombres queien a taques.
"Ara mira", va dir la zebra i la girafa.
"Aquesta és la manera com està fet. Un - dos - tres!
¿I on és l'esmorzar? "
Leopard va mirar, i va mirar d'Etiòpia, però tot el que podia veure eren ombres i ratlles
ombres taques al bosc, però mai un signe de zebra i girafa.
Havien caminat al costat i s'oculta al bosc ombrívol.
'Hola! Hola! ', Va dir l'etíop. "Aquest és un truc val la pena aprendre.
Prengui una lliçó que, Leopard.
Que apareixen en aquest lloc fosc, com una barra de sabó en una galleda per al carbó.
"Ho! Ho-va dir el Leopard.
"¿Li sorprendria molt saber que vostè es presenta en aquest lloc fosc com una
de mostassa de guix en un sac de carbó?-Bé, els noms de la trucada no es captura el sopar,
, Va dir l'etíop.
"El temps i el petit d'ella és que no coincideixen amb els nostres orígens.
Vaig a seguir el consell de Bavi.
Em va dir que hauria de canviar, i com no tinc res a canvi, excepte la meva pell em vaig
per canviar això. "" Què? ", va dir el Lleopard, tremendament
emocionat.
"Per una bona feina negre-marró color, amb una mica de color morat-hi, i
tocs de color blau pissarra. Serà la mateixa cosa per amagar en
buits i arbres darrere.
Pel que va canviar la seva pell llavors i allà, i el lleopard estava més entusiasmat que mai, sinó que
mai havia vist un home abans de canviar la seva pell.
"Però, què hi ha de mi?", Va dir, quan l'etíop havia treballat el seu dit petit última
en la seva fina pell negre nou. "Vostè prengui el consell Bavi és ***.
Ell li va dir que fora els punts. "
"Així que ho vaig fer", va dir el Leopard. Vaig anar a altres punts tan ràpid com vaig poder.
Vaig anar a aquest lloc amb vostès, i molt bé que m'ha fet. "
"Oh", va dir l'etíop, "no significa Bavi punts al sud d'Àfrica.
Es referia als punts en la seva pell. "" De què serveix això? ", Va dir el Leopard.
"Penseu en Giraffe", va dir l'etíop.
"O si ho prefereix ratlles, que de Zebra. Troben el seu taques i ratlles donar-los
pels peus de satisfacció. "Umm", va dir el Leopard.
"No em sembla Zebra - no per sempre així."
"Bé, es decideixi", va dir l'etíop, "perquè m'agradaria anar a la caça
sense tu, però he de si vostè insisteix en l'aspecte d'un gira-sol contra un enquitranat
tanca.
"Vaig a prendre els punts, llavors-va dir el Lleopard," però no fer "*** vulgar empresa gran.
No em sembla Giraffe - no per sempre així ».
"Vaig a fer 'em amb la punta dels meus dits", va dir l'etíop.
"Hi ha un munt de negre a l'esquerra en la meva pell encara.
A peu dret sobre!
A continuació, l'etíop va posar els seus cinc dits junts (hi havia un munt de negre
a l'esquerra en la seva nova pell encara) i va pressionar a tot el Leopard, i onsevulla que la
cinc dits van tocar van deixar cinc marques poc de negre, tots junts.
Els hi pot veure a la pell de qualsevol Leopard és com tu, la meva més estimada.
De vegades els dits va relliscar i les marques es van posar una mica borrosa, però si es mira
molt de prop en qualsevol Leopard ara es veurà que sempre hi ha cinc places - de cinc
negre i gros punta dels dits.
"Ara que són una bellesa!", Va dir l'etíop. 'Vostè pot estar a terra nu i
sembla un munt de còdols. Es pot mentir en les roques nues i buscar
com un tros de púding de pedra.
Es pot mentir sobre una branca amb fulles i es veuen com el sol tamisat a través de les fulles;
i vostè pot estar a l'altre costat de el centre d'un camí i s'assemblen a res en particular.
Penseu en això i ronronejar!
"Però si jo sóc tot això", va dir el Lleopard, "per què no anar *** irregular?
"Oh, millor negre llis per a un negre", va dir l'etíop.
"Ara vénen i anem a veure si no podem aconseguir fins i tot amb el Sr Un-Dos-Tres On és
l'esmorzar! "Així que es van anar i van viure feliços per sempre
després, més estimada.
Això és tot. Ah, de tant en tant se sent als adults
dir: 'Pot l'etíop mudar la seva pell o el lleopard seves taques?
No crec que fins i tot els adults de seguir dient una cosa tan ximple si el Leopard
i l'etíop no havia fet un cop - no?
Però mai ho tornaré a fer, la meva més estimada.
Són molt contents com estan.
JO SÓC el Bavi més savi, dient en la majoria dels tons de savis,
"Anem a fondre en el paisatge -. Només nosaltres dos dels nostres ones '
La gent ha arribat - en un carro - demanant. Però mare hi és ....
Sí, puc anar si em portes - Infermera diu que no m'importa.
Anirem fins a les corts de porcs i se sentin en els carrils de corral!
Diguem les coses als conills, i veure 'em skitter la cua!
Let 's - oh, res, pare, sempre que tu i jo,
I realment va a explorar, i no estar en fins el te!
Heus aquí les botes (que he portat 'em), i aquí està la seva gorra i bastó,
I aquí està la seva pipa i el tabac. Oh, vine fora d'ella - ràpid.