Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL 24
A la vista de tots els seus desavantatges, Jurgis es va veure obligat a fer que el preu d'un allotjament,
i d'una beguda cada hora o dues, sota pena de morir congelats.
Dia rere dia vagaven en el fred àrtic, la seva ànima plena d'amargor
i la desesperació.
Ell veia el món de la civilització llavors amb més claredat que mai l'havia vist abans, un
món en el qual no comptava, però podria brutal, un ordre creat per aquells que
possessió d'ella per la submissió dels que no.
Ell va ser un dels últims, i tot a l'aire lliure, tota la vida, era per a ell una presó colossal,
que es passejava com un tigre acumulada, intentant un bar darrere l'altre, i trobar a tots
més enllà del seu poder.
Havia perdut en la ferotge batalla de l'avarícia, i per tant estava condemnat a ser exterminats, i
tota la societat s'ocupava de veure que no va escapar a la sentència.
Tothom que es va tornar barrots de la presó, i els ulls hostils després d'ell, el bé
alimentats, policies i elegant, de les mirades es va encongir, i que semblaven urpes dels seus clubs
amb més força quan el van veure, el saló-
guardians, que mai va deixar de veure-ho quan estava al seu lloc, que es
gelós de cada moment que va quedar després que havia pagat els seus diners, la multitud corrent
als carrers, que eren sords a la seva
precs, fent cas omís de la seva pròpia existència - i quan salvatge i menyspreu
ell mateix els imposa. Tenien els seus propis assumptes, i hi era
hi ha lloc per a ell entre ells.
No hi havia lloc per a ell en qualsevol lloc - totes les adreces es va tornar la seva mirada, aquest fet va ser
li va imposar: Tot el que es va construir per expressar: les residències, amb
seus gruixuts murs i portes tancades, i
les finestres del soterrani prohibit amb el ferro, els grans magatzems plens de productes
de tot el món, i custodiat per porticons de ferro i portes pesades, els bancs amb
seus milers de milions impensable de la riquesa, tots enterrats en caixes fortes i voltes d'acer.
I llavors un dia va caure sobre l'aventura d'un Jurgis de la seva vida.
Era *** a la nit, i que no havia pogut obtenir el preu d'un allotjament.
La neu queia, i que havia estat fora tant de temps que estava cobert amb ella, i es
gelar fins als ossos.
Ell estava treballant entre la multitud de teatre, voleiant aquí i allà, tenint grans
possibilitats amb la policia, en el seu camp desesperació amb l'esperança de ser arrestat.
Quan va veure un abric blau en marxa cap a ell, però, el seu cor li va fallar, i
discontínua en un carrer lateral i van fugir un parell de quadres.
Quan es va detenir una altra vegada va veure un home que venia cap a ell, i es va col · locar en el seu camí.
"Si us plau, senyor", va començar, en la fórmula habitual, "Em dones el preu d'una
allotjament?
He tingut un braç trencat, i no puc treballar, i jo no tinc un cèntim a la butxaca.
Sóc una persona honesta treballadora home, senyor, i mai em va demanar abans!
No és culpa meva, senyor - "
Jurgis en general es va perllongar fins que va ser interromput, però aquest home no
interrupció, i així per fi va arribar a una parada d'alè.
L'altre s'havia aturat, i Jurgis sobte va notar que estava una mica insegur.
"Whuzzat que vostè diu?", Es va preguntar de sobte, amb una veu gruixuda.
Jurgis va començar de nou, parlar més a poc a poc i amb claredat, abans que fos un mitjà a través
l'altre li va allargar la mà i la va recolzar sobre la seva espatlla.
"Pobre chappie ole!", Va dir.
"Has estat dalt - hic - fins - en contra, hey" Després va trontollar cap Jurgis, i la mà
sobre la seva espatlla es va convertir en un braç al voltant del seu coll.
"Davant meu mateix, l'esport ole", va dir.
"Ella és una difícil món ole." Estaven prop d'un pal de llum, i Jurgis
té una visió de l'altra. Ell era un jove - no gaire més
divuit anys, amb una cara de nen guapo.
Portava un barret de copa i un abric ric suau amb coll de pell, i ell va somriure Jurgis
amb simpatia benigna. "Estic malament de diners, també," enfront "la meva bava", va dir.
"Tinc els pares cruels, o que t'havia creat.
Whuzzamatter whizyer? "" He estat a l'hospital. "
"Hospital", va exclamar el jove, sense deixar de somriure amb dolçor, "Thassos tan malament!
Igual és la meva tia Polly - hic - la meva tia Polly és a l'hospital, també - ole la meva tia ha estat
havin 'bessons! Whuzzamatter que geni? "
"Tinc una fractura al braç -" Jurgis començar.
"Llavors", va dir l'altre, amb simpatia. "Això no és tan dolent - de superar això.
Desitjo somebody'd trencar-me el braç, chappie ole - damfidon't!
Llavors es tractaria al meu millor - hic - forat em, esport ole!
Whuzzit WAMME de fer? "" Tinc fam, senyor ", va dir Jurgis.
"Hungry!
Per què no el sopar Té algunes? "" No tinc diners, senyor. "
"No hi ha diners! Ho, ho - almenys ser companys, noi ole - Jess com
me!
No hi ha diners, ja sigui - a'most trencat! Per què no te'n vas a casa, llavors, igual sóc jo? "
"No tinc casa", va dir Jurgis. "No hi ha casa!
Foraster a la ciutat, eh?
Déu Goo ', Thassos malament! Millor que vingui a casa em Wiz - Sí, per Harry,
Thassos el truc, et trobaràs amb un sopar a casa "Té algunes - hic - Wiz mi!
Terrible solitari - ningú a casa!
Guv'ner anat a l'estranger - Bubby a la lluna de mel - Polly havin 'bessons - cada ànima maleïda anat
de distància! Nuff - hic - Nuff per conduir un lador per beure,
Que dic!
Només ole Pernil suplent 'per, Passin' plaques - damfican menjar d'aquesta manera, no senyor!
El club per a mi cada vegada, fill meu, li dic.
Però llavors no es m'ho dius a mi dormir allà - les ordres de guv'ner, per Harry - casa tots
nit, senyor! Ha sentit a parlar ná així?
"Cada matí" fer?
Li vaig preguntar. -No, senyor, cada nit, o no tenen en compte en
. Tot, senyor "Thassos meu guv'ner - 'nice com claus, per Harry!
Pernil Tole ole a veure, també - els funcionaris espiant en mi - whuzyer pensar que, al meu front?
Un agradable i tranquil - hic - de bon cor jovenet com jo, un 'el seu pare no pot anar a
Europa - hop - un 'el deixin en pau!
No és una vergonya, senyor? Un "jo Gottes anar a casa cada Bona nit un te perdis"
tota la diversió, per Harry! Thassos whuzzamatter ara - Thassos per això sóc aquí!
Hadda arribar lluny un "deixar Kitty - hic - la va deixar plorant, també - whujja pensar en això, ole
l'esport? "Deixa anar, gatets", diu I - 'menja principis
un "sovint - Vaig a on el deure - hic - em crida.
Adéu, adéu, el meu amor veritable - de comiat, farewehell, el meu - propi i veritable - l'amor "
Aquesta última era una cançó, i la veu del jove cavaller es va aixecar trist i
plor, mentre ell va girar sobre el coll de Jurgis.
Aquest últim va ser mirant al seu voltant amb nerviosisme, no sigui que algú s'acosti.
Encara estaven sols, però.
"Però em vaig trobar bé, molt bé", va continuar el jove, agressiva ", que
pot - hic - que puc tenir el meu propi camí quan ho vull, per Harry - Freddie Jones és un home dur
de manejar quan es goin!
"No, senyor-em diu, 'pel tro, i jo no necessito a ningú Goin' a casa meva, ja sigui -
whujja prendre per a mi, eh? Crec que estic borratxo, dontcha, ei - Jo et conec!
Però jo no sóc més borratxo del que són, gatets, "em diu ella.
I llavors ella diu: 'Thassos cert, Freddie volgut "(Ella és una intel · ligent, és Kitty)," però
Estic Stayin 'al pis, un' te'n vas 'a la nit freda, freda! "
"Posar-ho en un gatet de llavor, bella", diu I.
"No Jokin ', Freddie, fill meu", diu. "Deixeu-me trucar a un taxi ara, com un bon dear '-
però puc trucar a la meva pròpia cabina, dontcha enganyar a tu mateix - i jo sé el que sóc-va, que
Per descomptat!
Per exemple, el meu front ', Whatcha dir - Willy a casa un' em veu, d'un sopar "Té algunes?
Vine a llarg com un lador bona - no siguis arrogant!
Vostè està en contra d'ella, el mateix que jo, i tu pots unerstan "un lador, del seu cor en el
lloc adequat, per Harry - venir "chappie llarg, ole, un" anem a il · luminar la casa, una '
algunes Fizz, un 'anem a aixecar l'infern, anem a - crit-la!
S'long és que estic dins de la casa puc fer el que vulgui - el guv'ner ordres del propi,
b'God!
Hip! hip! "Havien començat pel carrer, en el braç
braç, el jove empenyent al llarg de Jurgis, mig atordit.
Jurgis estava tractant de pensar què fer - ell sabia que no podia passar qualsevol lloc ple de gent
amb el seu nou amic sense cridar l'atenció i va deixar de ser.
Va ser només a causa de la neu que les persones que van passar per aquí no es va adonar
res dolent. Tot d'una, per tant, Jurgis detingut.
"És molt lluny?", Va preguntar ell.
"No molt", va dir l'altre, "cansat, és, però?
Bé, anem a muntar - Whatcha Say? Bé!
Trucar a un taxi! "
I després, agafant amb una mà atapeïda Jurgis, el jove va començar a buscar el seu
butxaques amb l'altra. "Vostè diu, l'esport ole, un" pagaré ", que
suggerit.
"Com és això, eh?" I va treure d'algun costat un rotllo gran
de projectes de llei.
Era més diners dels que Jurgis havia vist mai abans, i ell la va mirar
amb ulls espantats. "Sembla molt, eh?", Va dir el Mestre
Freddie, buscant amb això.
"Ximple, però, ole chappie - tots són petits!
Vaig a ser eliminat en una setmana més, el que - paraula d'honor.
Un no "ni un cèntim més fins que el primer - hic - Les comandes de guv'ner - hic - ni un cèntim, per
Harry! Nuff per establir un lador boig, ho és.
Li vaig enviar un cable, aquest af'noon - Thassos una raó més per la qual vaig a casa.
"Hangin 'a la vora de la inanició,' dic jo - 'for l'honor de la família - hic -
sin em "una mica de pa.
La fam m'obliga a unir-se a vostè -. Freddie '
Thassos el que li cable, per Harry, un "ho dic de debò - I'll fugir de l'escola, b'God,
si no em sen "alguns".
Després d'aquesta manera el jove va continuar xerrada sobre - i mentre tant
Jurgis tremolava d'emoció.
Es pot prendre aquest feix de bitllets i fora de la vista en la foscor abans que l'altre
podria recollir el seu enginy. ¿Ho hauria de fer?
El millor si hagués d'esperar, si esperava més temps?
Però Jurgis mai havia comès un delicte en la seva vida, i ara dubtava medio
segon de més.
"Freddie" té una factura solta, a continuació, omple la resta de nou en els pantalons "
butxaca. "Aquí, l'home vell", va dir, "ho pren".
L'hi va tendir aleteig.
Estaven davant d'un saló, i per la llum de la finestra de Jurgis va veure que era
un bitllet de cent dòlars! "Vostè ho pren", l'altre repeteix.
"Paga al taxista un 'Keep the Change - I'veu aconseguir - hic - no per als negocis!
Guv'ner ho diu hisself, un "la guv'ner sap - el guv'ner té un cap de
de negocis, vostè aposta!
-Molt bé, guv'ner, li vaig dir, 's'executa el programa, i vaig a prendre el bitllet! "
Un "així que es va posar la tia Polly per a mi veure - hic - un 'ara fora de Polly és a l'hospital havin'
bessons, un 'em passa a' Caín!
Hola, no! Hey!
! Li diuen "La cabina estava conduint per, i va saltar i Jurgis
trucada, i es va donar la volta a la vorera.
Mestre Freddie van grimpar amb certa dificultat, i Jurgis havia començat a
seguir, quan el conductor va cridar: "Hola, no!
Sortir - que "!
Jurgis va vacil · lar, i obeïa a la meitat, però el seu company va esclatar: "Whuzzat?
Wiz Whuzzamatter vostè, eh? "I el taxista desaparegut, i va pujar Jurgis
in
Després Freddie li va donar un número al Lake Shore Drive, i el carro va començar a distància.
El jove es va tirar enrere i es va arraulir al costat de Jurgis, murmurant amb satisfacció, enmig
minuts es va quedar profundament adormit, es va asseure estremint Jurgis, especulant sobre si
no pot encara ser capaç de fer-se amb el rotllo de bitllets.
Tenia por de tractar de passar per les butxaques del seu company, però, i fora de
el taxista podria ser en el rellotge.
Tenia la seguretat cent, i que hauria de conformar-se amb això.
Al cap de mitja hora més o menys el cotxe es va aturar.
Ells estaven en la línia de costa, i des de l'est una congelació vent bufava fora
el llac pel gel. "Aquí estem", va cridar al taxista, i
Jurgis va despertar al seu company.
Mestre Freddie es va asseure d'un salt. "Hello!", Va dir.
"On som? Whuzzis?
Qui és vostè, eh?
Oh, sí, és clar Nuff! Mos 'se li va oblidar - hic - chappie ole!
Casa, oi? Arrendatari!
Br-rr - fa fred!
Sí - ve 'de llarg - we're casa - sempre tan - hic - humil "!
Davant d'ells s'alçava una pila de granit enormes, establir el moment del carrer,
i ocupa una illa sencera.
A la llum de les làmpades d'entrada Jurgis podia veure que havia torres i enormes
frontons, com un castell medieval.
Ell va pensar que el jove ha d'haver comès un error - que era inconcebible per a ell
que qualsevol persona podria tenir una casa com un hotel o l'ajuntament.
Però ell va seguir en silenci, i van pujar la llarga escala, agafats del braç.
"Hi ha un botó d'aquí, l'esport ole", va dir el mestre Freddie.
"Forat del meu braç, mentre que la trobi!
Constant, ara - oh, sí, aquí està! ¡Salvados! "
Una campana va sonar, i en pocs segons la porta es va obrir.
Un home amb els colors blau, sostenia ell, i mirant davant seu, silenciós com una estàtua.
Es va aturar per un moment de parpellejar la llum.
Llavors va sentir que el seu company de Jurgis tirar, i ell va entrar, i l'autòmat blau
va tancar la porta.
Jurgis cor bategava violentament, sinó que va ser un acte de valentia que havia de fer - pel que estrany
sobrenatural lloc on s'aventurava que no tenia idea.
Aladdin entrar en la seva cova no va poder haver estat més contents.
El lloc on es trobava era amb prou feines il · luminat, però no va poder veure un ampli saló, amb pilars
desapareixent en la foscor sobre, i una obertura de gran escala en l'altre extrem de la mateixa.
El sòl era de marbre de mosaic, suau com el vidre, i les parets de les formes estranyes
va aparèixer a terme, teixits en cortines enormes en colors vius i harmoniosos, o brillant de
pintures, meravellós i misteriós d'aspecte
en la mitja llum, porpra i vermell i or, brilla com el sol en una ombra
dels boscos.
L'home amb els colors s'havien traslladat en silenci cap a ells; mestre Freddie es va treure el barret i
hi va lliurar a ell, i després, deixant anar el braç Jurgis ", va tractar de sortir del seu
abric.
Després de dos o tres intents que heu fet això, amb l'ajuda del lacayo, i mentrestant
un segon home s'havia acostat, un personatge alt i corpulent, solemne com un botxí.
Ell va portar cap avall a Jurgis, que va retrocedir amb nerviosisme, el va agafar pel
braç sense dir paraula, i es va dirigir cap a la porta amb ell.
Llavors, de sobte es va sentir la veu principal de Freddie, "Hamilton!
El meu front 'seguirà sent mag de mi. "L'home es va aturar i va llançar Jurgis mig.
"Vine!" Chappie ole temps ", va dir l'altre, i Jurgis començar cap a ell.
"Mestre Federico", va exclamar l'home.
"Veure que el taxista - hic - es paga", va ser la resposta de l'altre, i que va vincular el seu braç
en Jurgis. Jurgis havia de dir, "jo tinc els diners
per a ell, "però es va contenir.
L'home corpulent amb uniforme d'una senyal als altres, que van sortir a la cabina, mentre que
seguit Jurgis i la seva jove amo. Van baixar la gran sala, i després
volta.
Abans d'ells hi havia dos enormes portes. "Hamilton", va dir el mestre Freddie.
"Bé, senyor?", Va dir l'altre. "Whuzzamatter Wizz habitació dinin 'portes?"
"No hi ha res sobre això, senyor."
"Llavors per què dontcha openum" L'home els reverteix, i una altra vista
es perdia en la foscor.
"Llums", va ordenar mestre Freddie, i el majordom premut un botó, i una inundació de
incandescència brillant streaming des de dalt, mig cec Jurgis.
Es va quedar mirant, i poc a poc es va fer el gran apartament, amb un sostre voltat
que la llum es va vessar, i les parets que van ser una enorme pintura - i les nimfes
dríadas ballar en un clar sembrat de flors -
Diana amb els seus gossos i cavalls, corrent precipitadament a través d'un rierol de muntanya - una
grup de donzelles de bany en una piscina de bosc - tots de mida natural, i tan real que Jurgis
va pensar que es tractava d'alguna obra d'encantament, que es trobava en un palau de somni.
Llavors els seus ulls passen a la llarga taula al centre de la sala, una taula de negre com
banús i brillant amb plata llaurada i or.
Al centre hi havia un bol tallat enorme, amb el centelleig brillant de les falgueres i les
vermell i porpra d'orquídies, que brilla intensament d'una llum oculta en algun lloc del seu
enmig d'ells.
"Aquesta és l'habitació de l'Dinin '", va observar el mestre Freddie.
"Com t'agrada, bé, ole esport?"
Ell sempre va insistir a tenir una resposta als seus comentaris, inclinat sobre Jurgis i
somriure a la cara. Jurgis va agradar.
"Rummy ole lloc per alimentar a tots en solitari, però," va ser el comentari de Freddie - "Rummy
l'infern! Whuzya pensar, eh? "
Després, una altra idea se li va acudir i va passar, sense haver d'esperar: "Potser vostè mai
vaig veure ná - hic - com aquest pla? Escolta, oncle meu ole? "
"No," va dir Jurgis.
"Anem d'un país, potser - hey", "Sí", va dir Jurgis.
"Vés per on Jo thosso! Loss gent d'un país que mai havia vist un
seu lloc.
Guv'ner porta 'em - Estan disponibles - hic - reg'lar circ!
Vés a casa digues-li a la gent sobre això. Lloc Ole home Jones - Jones de l'envasador -
carn de res de confiança de l'home.
Ho va fer tot de porcs, també, pocavergonya ole maleïda.
Ara veiem que els nostres centaus van - els descomptes, una línia privada de cotxe - hic - per Harry!
Bully lloc, però - val la pena seein '!
¿Ha sentit parlar de Jones l'envasador, hey, oncle meu ole? "
Jurgis havia iniciat involuntàriament, i l'altre, la aguda mirada es va perdre res,
preguntar: "Whuzzamatter, eh?
Sentit parlar d'ell "I Jurgis va aconseguir balbucejar:" Tinc
treballava per a ell en els patis. "" Què! ", va exclamar mestre Freddie, amb un crit.
"Tu! En els patis?
Ho, ho! Per què, per exemple, Thassos bo!
Es donen la mà en ella, l'home vell - per Harry! Guv'ner hauria d'estar aquí - n'alegro de veure't.
Gran front amb els homes, guv'ner - una mà d'obra "de capital, commun'ty 'int'rests f, una'
tots els que - hic! Succeeixen coses divertides en aquest món, no
que, l'home vell?
Hamilton, deixa que interduce - enfront 'a la família - ole front' la guv'ner s - treballa en
les drassanes. Vine a passar la nit em Wiz, Hamilton -
tenen un temps calent.
Em front ', el senyor - nom whuzya, chappie ole? Digui'ns el seu nom. "
"Rudkus - Jurgis Rudkus." "El meu front, el Sr rednose, Hamilton - agiti
. Han "
El majordom senyorial inclinar el cap, però no va fer cap soroll, i de sobte Freddie Mestre
va assenyalar amb un dit impacient amb ell. "Jo sé que whuzzamatter Wiz, Hamilton - estava
que un dòlar ho sé!
Creus - hic - Creus que sóc borratxo! Ei, ara? "
I el majordom de nou inclinar el cap.
"Sí, senyor", va dir, en què el Mestre Freddie bé penjat al coll i Jurgis
va entrar en un atac de riure.
"Hamilton, pocavergonya maleïda ole", va rugir: "Jo et scharge per imprudència,
veu 'I f no! Ho, ho, ho!
Estic borratxo!
Jo, jo! "Els dos van esperar fins que el seu atac havia passat
si mateix, per veure quin nou caprici li aprofitin.
"Whatcha Want fer?" Preguntar de sobte.
"Want veure el lloc, chappie ole? WAMME jugar el guv'ner - mostren que roun '?
Salons d'estat - Llaunes Looe - Looe SEZ - Cadires de costat tres mil cada un.
Maryanntnet saló de te - imatge de la dansa pastors - Ruysdael - veintitrés Thous!
Saló de ball - pilars balc'ny - hic - importats - vaixell especial - Seixanta-vuit Thous!
Ceilin "pintat a Roma - el nom de Feller whuzzat, Hamilton - Mattatoni?
Macarrons? Llavors aquest lloc - un bol de plata - Benvenuto
Cellini - *** rummy ole!
Un "òrgan - trenta Thous 'de dòlars, senyor - per arrencada, Hamilton, que el senyor rednose
escoltar la seva pronunciació. No - no importa - neta oblidat - diu que està
Hamilton fam, - menys tenen alguna cosa per sopar.
Només - hic - no menys ho tinc aquí - em arriben al lloc, l'esport ole - un bonic acollidor.
D'aquesta manera - estable ara, no es llisca a terra.
Hamilton, que tindrà una extensió de col, una 'certa efervescència - no deixar de banda l'efervescència, per
Harry. Tindrem alguns dels 18-30
Madeira.
Sentir-me, senyor? "" Sí, senyor ", va dir el majordom," però, Màster
Federico, el seu pare va abandonar a les ordres - "I el Mestre Federico es va aixecar d'un
alçada majestuosa.
"Ordres del meu pare es em queda - hic - un" no a vostè, "va dir.
Llavors, ajuntant Jurgis fortament pel coll, va sortir trontollant de l'habitació, en el camí
una altra idea se li va ocórrer, i li va preguntar: "Qualsevol - hic - missatge de cable per a mi, Hamilton"
"No, senyor", va dir el majordom.
"Guv'ner ha tràveling '. Un "com és que els bessons, Hamilton?"
"Ells estan fent bé, senyor."
"Bon", va dir el mestre Freddie, i va afegir amb fervor: "Que Déu els beneeixi em ', el petit
bens! "
Van pujar l'escalinata, un pas al mateix temps, a la part superior de la mateixa no brillava
a ells d'entre les ombres la figura d'una nimfa de cames al costat d'una font, una xifra
bellesa enlluernadora, la carn calenta i brillant amb els colors de la vida.
Sobre elles hi havia un tall enorme, amb sostre de volta, l'obertura de diversos apartaments en el mateix.
El majordom s'havia detingut a continuació, però uns minuts per donar ordres, i va seguir a continuació,
ells, ara pressiona un botó, i la sala resplendia amb la llum.
Va obrir una porta davant d'ells, i després pressiona altre botó, com trontollaven
a l'apartament. Que va ser lliurat com un estudi.
Al centre hi havia una taula de caoba, coberta de llibres, i implements per a fumadors, la
parets estaven decorades amb trofeus de la universitat i els colors - banderes, cartells, fotografies i
llaminadures - raquetes de tennis, rems de canoa, pals de golf i pals de polo.
Una enorme cap d'ant, amb banyes de sis peus d'ample, es va enfrontar a un cap de búfal a la
paret de davant, mentre pells d'ós i el tigre cobria el sòl polit.
Hi havia hamaques i sofàs, seients en les finestres cobertes amb coixins de
dissenys fantàstics, no hi havia un racó equipat de moda persa, amb una enorme
dosser i un llum sota de pedres precioses.
Més enllà, es va obrir una porta en una habitació, i més enllà que hi havia una piscina de la
més pur marbre, que havia costat prop de quaranta mil dòlars.
Mestre Freddie es va quedar un moment o dos, mirant al seu voltant, i després fora de l'habitació del costat
un gos va sortir, un bulldog monstruós, l'objecte més horrible que mai havia Jurgis
posat sobre els ulls.
Badallar, obrint la seva boca com boca d'un drac, i vi cap al jove, bellugant
la cua. "Hola, Dewey!", Exclamà el seu amo.
"Has estat en havin 'una migdiada, noi ole?
Bé, bé - Hola, whuzzamatter "(El gos grunyia a Jurgis.)
"Per què, Dewey - aquest" el meu front, el Sr rednose - la guv'ner ole front "de!
Sr rednose, l'almirall Dewey, agitant han s - hic.
No és una margarida, però - la cinta blava a la fira de Nova York - 8-50 en un
clip!
Com és això, eh? "Es va enfonsar l'altaveu en un dels grans
butaques, i l'almirall Dewey es va ajupir sota d'ella, no grunyir de nou, però
no treia els ulls de Jurgis.
Estava perfectament sobri, era l'almirall. El majordom havia tancat la porta, i ell
estava al seu costat, veient Jurgis cada segon.
Llavors va venir passos fora, i, quan va obrir la porta un home amb lliurea va entrar,
portar a una taula plegable, i darrere d'ell dos homes amb safates cobertes.
Es van quedar com estàtues mentre que la primera propagació de la taula i establir els continguts
de les safates d'ella.
Hi havia patés fred i rodanxes fines de carn, pa i petits sandvitxos de mantega de
l'escorça tallada, un plat de rodanxes de préssec i crema (al gener), poc pastissos de fantasia,
rosa i verd, groc i blanc, i mitja dotzena de gelades ampolles de vi.
"Thassos les coses per a vostè!", Exclamà mestre Freddie, exultant, com ell els espiava.
"Vine!" Chappie llarg, ole, moure cap amunt. "
I es va asseure a la taula, el cambrer va treure un suro, i va prendre el
ampolla i es va servir tres vasos del seu contingut en la successió en la seva gola.
Després va donar un llarg sospir, i va tornar a cridar a Jurgis a seure.
El majordom titular de la càtedra al costat oposat de la taula, i Jurgis pensat
va ser perquè no fos d'ell, però, finalment, entendre que era l'altra
intenció de posar sota el seu comandament, i així que es va asseure, amb cautela i mistrustingly.
Mestre Freddie compte que els assistents ho va avergonyir, i va comentar
amb un gest de complicitat a ells, "Vostè pot anar."
Es van ser, tots, excepte el majordom. "Vostè pot anar també, Hamilton", va dir.
"Mestre Federico -" l'home va començar. "Go!", Va exclamar el jove, enutjat.
"Maleïda sigui, no em sents?"
L'home va sortir i va tancar la porta; Jurgis, que era tan fort com ell, va observar
que va prendre la clau del pany, per tal que pogués mirar a través de la
ull del pany.
Mestre Federico va tornar cap a la taula de nou. "Ara", va dir, "anar a per això."
Jurgis va mirar incrèdul. "Menja!"-Va exclamar l'altre.
"Pile en, chappie ole!"
"No et vull res", va preguntar Jurgis.
"No és fam", va ser la resposta - "només set.
Kitty i em tenia una mica de caramel - de continuar ".
Així Jurgis va començar, sense parlamentar més.
Va menjar com amb dues pales, la forquilla en una mà i el ganivet en l'altra, quan
una vegada que es va iniciar la seva llop-la fam va poder més que ell, i ell no es va aturar
respiració fins que s'havia netejat cada plat.
"Caram!", Va dir l'altre, que l'havia estat observant amb sorpresa.
Després va mantenir Jurgis l'ampolla.
"L'arrendatari que pren ara", va dir, i Jurgis va prendre l'ampolla i li va donar al seu
la boca, i un èxtasi líquid vessat meravellosament sobrenatural en la seva gola, fent-li pessigolles
cada nervi d'ell, emocionant amb alegria.
Es va beure fins a l'última gota d'ella, i després va donar curs a un prolongat "Ah!"
"Això està molt bé, eh", va dir Freddie, amb simpatia, sinó que s'havia reclinat en el
cadira gran, posant el seu braç darrere del cap i mirant a Jurgis.
I Jurgis mirava a ell.
Anava vestit amb vestit de nit impecable, va ser Freddie, i es veia molt maco - ell era un
bell nen, amb cabell ros daurat i el cap d'un Antinoo.
Va somriure a Jurgis confidencialment, i després va començar a parlar de nou, amb la seva joiosa
despreocupació.
Aquesta vegada va parlar durant deu minuts seguits, i en el curs de la intervenció que ha
va dir Jurgis tota la seva història familiar.
El seu germà gran, Charlie estava enamorat de la donzella innocent que va fer la part de
"Little Bright-Eyes" a "El Kaliph de Kamskatka".
Havia estat a punt de casar-se amb ella una vegada, només "la guv'ner" havia jurat
desheretar a ell, i li havia presentat amb una quantitat que sorprèn la imaginació,
i que havia fet trontollar la virtut de "Little Bright-Ulls".
Ara Charlie havia aconseguit sortir de la universitat, i havia anat en el seu automòbil en els propers
El millor per a una lluna de mel.
"El guv'ner" havia amenaçat de desheretar un altre dels seus fills també,
germana de Gwendolen, que s'havia casat amb un marquès italià, amb una sèrie de títols i
un registre de duels.
Ells vivien al seu castell, o ha tingut lloc, fins que ell havia pres per encendre l'esmorzar
plats en ella, llavors ella havia telegrafiat per demanar ajuda, i l'ancià s'havia passat
per esbrinar quins eren els termes de la seva excel · lència.
Pel que Freddie havia sortit sol, i amb menys de dos mil dòlars en el
butxaca.
Freddie es va aixecar en armes i de debò greus, ja que es troba al final - si
no hi havia altra manera de dur-los a termes que tindria el seu "gatets" de filferro que
estava a punt de casar-se amb ell, i veure el que va passar llavors.
Així que el jove alegre parlotejant, fins que va ser esgotat.
Va somriure amb el seu somriure més dolç en Jurgis, i després va tancar els ulls, somnolenta.
Llavors els va obrir de nou i va somriure una vegada més, i finalment va tancar i es va oblidar de
obrir-los.
Durant diversos minuts Jurgis ds perfectament immòbil, mirant-lo, i gaudint de
l'estranya sensació de la xampany.
Una vegada que s'agita, i va grunyir el gos, després que ell es va asseure gairebé contenint la respiració -
fins que després d'una estona la porta de l'habitació es va obrir suaument, i el majordom va entrar
Es va dirigir cap a Jurgis de puntetes, amb el nas arrufat en ell, i Jurgis es va aixecar, i
es van retirar, arrufant les celles de nou.
Així fins que va ser contra la paret, i després el majordom es va acostar, i va assenyalar cap
la porta. "Fora d'aquí!", Xiuxiuejar.
Jurgis va vacil · lar, donant un cop d'ull a Freddie, que roncava suaument.
"Si ho fas, fill d'un -" va murmurar el majordom: "Vaig a puré a la cara per tu
abans de sortir d'aquí! "
I Jurgis vacil · lar un instant, però més. Va veure "Almirall Dewey" que venia darrere de la
home i grunyint en veu baixa, per recolzar les seves amenaces.
A continuació, es va rendir i es va dirigir cap a la porta.
Van sortir sense fer soroll, i per la gran escala ressò, ia través de la
sala fosca.
A la porta es va aturar, i el majordom es va apropar al seu costat.
"Aixeca les teves mans", va grunyir. Jurgis va fer un pas enrere, aconseguint el seu únic
així puny.
"Per a què", va cridar, i aleshores la comprensió que el becari proposat
recerca d'ell, va respondre: "Et veuré a l'infern."
"Vols anar a la presó?", Va exigir el majordom, amenaçadorament.
"Vaig a tenir a la policia -"! "Tenir 'em", va rugir Jurgis, amb forta
passió.
"Però no posarà les teves mans sobre mi fins que ho faci!
No he tocat res al seu maleïda casa, i no tindràs que em toqui! "
Pel que el majordom, que estava terroritzada per temor al seu jove amo ha de despertar, de sobte va fer un pas
a la porta i la va obrir.
"Fora d'aquí", va dir, i després com Jurgis passa a través de l'obertura, que va donar
li una puntada ferotge que li va enviar pels graons de pedra a la carrera, i el va portar
extens a la neu a la part inferior.