Tip:
Highlight text to annotate it
X
Capítol XXVII. Em arrossegar fins a les seves portes i van escoltar, sinó que
roncava. Així que al llarg de puntetes i va baixar les escales tots els
dreta.
Hi ha warn'ta Anywhere so. Vaig mirar a través d'una esquerda del menjador
porta, i veure els homes que estava veient el cadàver tots adormits a les seves cadires.
La porta estava oberta a la sala, on el cadàver jeia, i hi va haver un
vela a les dues habitacions.
Perquè passant i la porta del saló estava oberta, però veig que ningú en warn't
allà, però les restes de Pere, així que em va empènyer per, però la porta estava
tancat, i la clau no hi era.
En aquest moment vaig sentir a algú baixant les escales, darrere meu.
Em trobo a la sala i va prendre una ràpida mirada al voltant, i l'únic lloc que veig per ocultar
la borsa estava en el taüt.
La tapa va ser empès al llarg d'un peu, que mostrava la cara del mort en el qual,
amb un drap humit sobre ell, i la seva coberta de.
Em vaig ficar els diners a la borsa sota la tapa, just on més enllà de les seves mans va ser
creuats, el que em va fer lenta, que feia molt fred, i després tornar corrent de l'habitació
i darrere de la porta.
La persona que ve va ser Mary Jane.
Ella va anar a la caixa, molt suau, i es va agenollar i va mirar, i després es va posar a
el seu mocador, i veig que va començar a plorar, encara que jo no podia sentir-la, i la seva
d'esquena a mi.
Em vaig lliscar cap a fora, i en passar al menjador vaig pensar que assegurar-se que els observadors
no m'havia vist, així que vaig mirar a través de l'esquerda, i tot estava bé.
Que no s'havia mogut.
Em vaig posar al llit, sensació de Ruth blau, en els comptes de la cosa de joc que
forma després d'haver va prendre tants problemes i executar Resk tant sobre ell.
Diu que, si pogués quedar-se on està, està bé, perquè quan arribem al riu
cent milles o dos podria escriure de nou a Mary Jane, i ella podia cavar de nou
i ho entenc, però això no és el que és
passarà, el que passarà és que els diners 'll trobar quan
arribar als cargols de la tapa.
El rei vaig donar una altra vegada, i serà un dia llarg abans de donar a ningú
una altra oportunitat de smouch d'ell. Per descomptat que volia a lliscar cap avall i aconseguir que
d'allà, però jo dasn't intentar-ho.
Cada minut es feia abans, ara, i molt aviat els observadors d'alguns d'ells
comencen a moure, i jo podria obtenir atrapats - capturat amb sis mil dòlars en la meva
mans que no hi havia ningú em va contractar per tenir cura.
No vull que hi hagi confusions en cap negoci com el que, em vaig dir a mi mateix.
Quan vaig baixar les escales del matí el saló estava tancada, i se'ls vigilants
desaparegut. Hi ha warn't ningú al voltant, però la família
i la vídua Bartley i la nostra tribu.
Vaig veure les seves cares per veure si alguna cosa havia passat, però jo no podia dir.
Cap a la meitat del dia de la funerària vénen amb el seu home, i el conjunt es
el taüt al centre de l'habitació en un parell de cadires, i després posar tots els nostres
cadires en files, i més preses de la
els veïns fins a la sala i la sala i el menjador estava ple.
Jo veig la tapa del taüt era la forma que tenia abans, però jo dasn't anar a buscar en menys de
que, amb la gent al voltant.
Llavors la gent va començar a reunir-en, i els ritmes i les nenes van seure a la part davantera
fila al capdavant del taüt, i per a una mitja hora, la gent omplia tot lent,
en la classificació individual, i mirar als morts
la cara de l'home d'un minut, i alguns van caure en una llàgrima, i tot estava molt quiet i solemne,
només a les nenes i guanya a la celebració de mocadors als ulls i mantenir
el cap cot, i sanglotant una mica.
Hi ha warn't cap altre so, però el frec dels peus a terra i
sonar el nas -, perquè la gent sempre bufa a més en un funeral que ho fan en
altres llocs, excepte l'església.
Quan el lloc estava ple de la funerària va lliscar al voltant del seu negre
guants amb la seva tou soothering maneres, posant en els últims tocs, i aconseguir
les persones i totes les coses forma de vaixell i
còmoda, i sense fer soroll més que un gat.
Ell mai va parlar, es va traslladar la gent al voltant, va estrènyer en els finals, es va obrir
passadissos, i es fa amb moviments de cap, i senyals amb les mans.
Llavors ell va prendre el seu lloc a la paret.
Ell era el més suau, glidingest, l'home més silenciosos que he vist mai, i allà no més warn't
somriure d'ell que no és un pernil.
Que havien demanat prestat un melodeum - un malalt, i quan tot estava a punt a una jove
establerts i va funcionar, i va ser bastant skreeky i còlics, i es va unir a tot el món
i canta, i Pere va ser l'únic
que hi havia una bona cosa, d'acord amb la meva idea.
Després, el reverend Hobson obert, lent i solemne, i va començar a parlar, i directament
fora de la fila més escandalós trencat al celler d'un cos oïda, només era
un gos, però ell va fer una molt poderosa
raqueta, i el va mantenir al llarg de la dreta, el rector havia de ser-hi, sobre el
taüt, i esperar - que no podia sentir pensar.
Va ser just per maldestre, i ningú semblava no saber què fer.
Però aviat veuen que de cames llargues funerària fer un senyal per al predicador com
tant com dir, "No et preocupis - només depèn de mi".
Després es va ajupir i va començar a lliscar per la paret, mostrant les seves espatlles
sobre els caps de la gent.
Així que va lliscar al llarg, i aquest festival i la raqueta cada vegada més i més escandalós tots
el temps i, al final, quan ja havia donat la volta als dos costats de la sala, que desapareix
al soterrani.
Després, en uns dos segons es va sentir un cop, i el gos es va acabar amb la majoria d'un
udol sorprenent o dos, i després tot estava mort encara, i el rector va començar la seva
parlar solemne on l'havia deixat.
En un minut o dos aquí ve de nou aquest empresari de pompes fúnebres i les espatlles de vol sense motor
al llarg de la paret de nou, i pel que va lliscar i va lliscar al voltant de tres costats de la sala, i
Llavors es van aixecar, i l'ombra la boca amb la
les mans, i va estirar el coll cap al predicador, sobre els caps de la gent, i
diu, en una mena de xiuxiueig gruixuda, "tenia una rata!"
Després es va inclinar cap avall i va lliscar al llarg de la paret de nou al seu lloc.
Es podia veure que era una gran satisfacció per al poble, perquè, naturalment,
volia saber.
Una petita cosa com que no costen res, i és només de les petites coses
que fa que un home sigui considerat i estimat.
Hi ha warn't ningú més populars de la ciutat del que era empresari de pompes fúnebres.
Bé, el sermó fúnebre va ser molt bo, però Pisón llarg i tediós, i llavors el rei
empènyer i ens van donar a alguns dels seus rubbage de costum, i per fi el treball havia acabat,
com l'empresari va començar d'amagat en el taüt amb el seu tornavís.
Jo estava en una suor llavors, i el vaig veure molt interessat.
Però ell mai es va ficar en tot, només va lliscar al llarg de la tapa tan suau com puré, i cargolar
per ferma i ràpid. Així que allà hi havia!
Jo no sabia si els diners hi era o no.
Per tant, dic jo, suposo que algú ha acaparat la borsa d'amagat - Ara, com puc saber si
escriure a Mary Jane, o no?
Suposo que ho va desenterrar i no va trobar res, què pensaria de mi?
La culpa és, em diu, jo podria aconseguir caça i empresonats; millor que un perfil baix i evitar fosc,
i no escriure res, ara horrible barreja de la cosa, tractant de millorar, he
empitjorat cent vegades, i jo desitjo
Encara sort que acabava de deixar-lo sol, el pare de portar tot l'assumpte!
El van enterrar, i tornar a casa, i jo vam anar a veure les cares de nou - que no podia
ajuda, i jo no podia estar tranquil.
Però res de sortir d'aquí, les cares no em va dir res.
El rei va visitar al voltant de la nit, i endolcit a tot el món, i va fer
a si mateix sempre molt simpàtic, i que donen la idea que la seva congregació a més de
Anglaterra estarà en la suor d'ell, així
que donar-nos pressa i s'estableixen els béns immediatament i deixar per a la llar.
Ell estava molt trist pel que va ser empès, i així va ser tot el món, sinó que volia podia quedar-
ja, però em van dir que podien veure que no es podia fer.
I ell va dir, per descomptat, ell i William es porten a les noies a casa amb ells, i que
tothom molt content, perquè llavors les noies estar ben fixos i entre els seus
pròpies relacions, i va agradar a les noies,
també - per la qual cosa els feia pessigolles neta va oblidar que alguna vegada va tenir un problema al món, i va dir
a vendre a terme tan ràpid com ell volia, que estaria llest.
Els pobrets que es contenta i feliç que va fer que el meu mal de cor per veure a aconseguir
enganyat i mentit, però jo no vaig veure cap manera segur per a mi xip i canviar el
to general.
Bé, va culpar a si el rei no factura de la casa i els negres i tots els béns de la
per a la subhasta de dret - la venda dos dies després del funeral, però ningú podia comprar
privat per endavant si així ho desitjaven.
L'endemà, després del funeral, al llarg de mig dia a temps, l'alegria de les nenes té el
primera sacsejada.
Un parell de comerciants negre venir, i el rei va vendre els negres raonable,
per a projectes de tres dies, com l'anomenaven, i es van anar lluny, els dos fills pel riu
de Memphis, i la seva mare riu avall, cap a Orleans.
Jo els creia nenes pobres i els negres es trencaria el cor de pena, sinó que
-Va cridar un al voltant de l'altre, i va prendre de manera que la majoria dels malalts em va fer baixar a veure-ho.
Les noies van dir que no havia somiat veure la família separada o vengui
de la ciutat.
No sempre es pot treure de la meva memòria, a la vista dels pobres miserables i nenes
negres penjant al voltant del coll de cada un i el plor, i crec que jo estava couldn'ta
tot, però si s'ha de tornar a escoltar i
comptar en el nostre grup si no hagués sabia warn't la venda no compta i negres de la
estaria de tornada a casa en una setmana o dues.
Ho va fer un gran enrenou a la ciutat, també, i un bon nombre de peus plans i sortir
va dir que era un escàndol per separar la mare i els fills d'aquesta manera.
Es va lesionar el frau alguns, però el vell boig que va torejar dreta al llarg, malgrat tot
el duc pogués dir o fer, i et dic que el duc era poderós incòmode.
L'endemà era dia de la subhasta.
Sobre ple dia al matí el rei i el duc sorgit a les golfes i em va despertar
, I veig pel seu aspecte que no hi havia problemes.
El rei diu:
"Que estava a la meva habitació la nit abans de l'última?" "No, sa majestat" - que va ser la forma en què
sempre l'anomenava quan ningú al voltant, però la nostra warn't colles.
"Que hi era yisterday er ahir a la nit?"
"No, Sa Majestat." "Honor brillant, ara - no es troba".
"Honor brillant, la seva majestat, que t'estic dient la veritat.
Jo hain't estat-prop de la seva habitació, ia la senyoreta Mary Jane va prendre vostè i el duc i va mostrar
. A vostè "El duc va dir:
"Has vist a ningú anar-hi?"
"No, la teva gràcia, no me'n recordo, crec."
". Atura't i pensa" He estudiat una mica i veure la meva oportunitat, i després em
diu:
"Bé, jo veig els negres anar-hi diverses vegades."
Tots dos es van donar un petit salt, i semblava que no havia mai ho esperava, i després
com que ells tenien.
A continuació, el duc va dir: "Quin és, a tots ells?"
"No - Si més no, no tots alhora - és a dir, no crec el que veig tots surten per la
una vegada, però només una vegada. "
"Hola! Quan va ser això? "
"Va ser el dia que va tenir el funeral. Al matí següent.
No era veritat aviat, perquè em vaig quedar adormit.
Estava començant per l'escala, i els veig. "
"Bé, vaja, vaja! ¿Què van fer?
Com actuar? "
"Ells no van fer res. I no actuar de totes maneres molt més, com la pell com
Ja veig.
Van ser de puntetes de distància, així que he vist, bastant fàcil, que havien empès allà per fer la seva
sala de majestat, o alguna cosa així, s'posing que va pujar, i es va trobar que WARN'T, i per
que estava esperant a lliscar fora de la forma de
problemes sense despertar-la, si no ja et va despertar. "
"Armes de foc gran, això és un anar!", Diu el rei, i dos d'ells semblava bastant malalt i
ximple tolerable.
Es van quedar allà un pensament i gratant-se el cap d'un minut, i el duc es bust
en una espècie d'una rialla ronca poc, i diu:
"Se li guanya a tot el ordenat als negres van jugar la seva part.
Que deixen veure de lamentar que anava a sortir d'aquesta regió!
I jo creia que ho sentia, i així ho va fer, igual que tot el món.
Mai em va dir res més que un negre no tinc cap talent histriònic.
Per això, la forma en què van jugar aquesta cosa seria enganyar a ningú.
Al meu entendre, hi ha una mena de 'em.
Si jo tingués el capital i un teatre, no m'agradaria un millor lay-out que - i aquí
hem anat i venut 'em d'una cançó. Sí, i no té el privilegi de cantar la cançó
però.
Per exemple, on és aquesta cançó - que el projecte de "" al banc per ser recollits.
On estaria? "" Bé, està bé llavors, gràcies
la bondat. "
Diu que, més o menys tímida-com: "Hi ha res que va malament?"
La gira rei sobre mi, i arrenca: "Cap o 'el seu negoci!
A mantenir la seva fitxa del cap, i la ment y'r propis assumptes - si vostè té alguna.
Mentre vostè està en aquesta ciutat no li forgit que - que escolti "?
Després diu al duc: "Hem de swaller broma i dir noth'n: mare és la paraula
dels EUA ". A mesura que va ser començar a baixar l'escala de la
Duc es riu de nou, i diu:
"Vendes ràpides i petits guanys! És un bon negoci - sí ".
El rei grunyits voltant d'ell i diu: "Jo estava tractant de fer el millor en els venent
'Em out molt ràpid.
Si els beneficis s'ha convertit en el seu defecte, considerem lackin ", i cap de portar, és
És la meva culpa more'n és yourn? "
"Bé, que estarien en aquesta casa amb tot i que no ho faria si pogués un té el meu consell
escoltat. "
El rei Sassen enrere tant com era segur per a ell, i llavors va canviar tot i va encendre
en mi de nou.
Em dóna per les ribes per no venir i dir-li que veig als negres surten
de la seva sala d'actuar d'aquesta manera - va dir que qualsevol ximple es sabia alguna cosa estava passant.
I després van ballar el vals i discutits MATEIX temps, i va dir que no tots vénen d'ell
per la qual es *** i prendre el seu descans natural que al matí, i ell es va culpar a si hagués
mai fer-ho de nou.
Així que es van ser un jawing-, i em sentia terrible content que havia treballat per si fos poc a
els negres, i no obstant això no havia fet cap mal als negres per la mateixa.
>
Capítol XXVIII. A poc a poc s'estava fent temps de preparació.
Així de baixar l'escala i es va dirigir escales avall, però com he arribat a les nenes
sala de la porta estava oberta, i veig a Maria quan Jane pel seu tronc vell pèl, que es
oberta i que havia estat d'embalatge coses en ell - està preparant per anar a Anglaterra.
Però ella s'havia aturat amb una bata sobre la falda, i tenia el rostre entre les mans,
plorar.
Em vaig sentir molt malament malament per veure, és clar que ningú ho faria.
Hi vaig anar i diu:
"Miss Mary Jane, no es pot a-bear a veure a la gent en problemes, i no puc - la majoria dels
sempre. Digues-m'ho a mi ".
Així que ella ho ha fet.
I va ser als negres - M'ho esperava.
Va dir que el bell viatge a Anglaterra, va ser fet malbé més sobre d'ella, que no sabia
Com va ser cada vegada serà feliç allà, sabent de la mare i els fills warn't
cada vegada es veurà uns als altres sense més - i
llavors va trencar a terme més amarga que mai, i va alçar les mans i diu:
"Oh, estimat, volgut, per pensar que no va mai a veure'ns mai més!"
"Però ells - i d'aquí a dues setmanes - i jo ho sé", diu I.
Les lleis, era abans que jo podia pensar!
I abans que pogués moure ella tira seus braços al voltant del meu coll i em va dir que m'ho digui
Una vegada més, repeteixo, dir una altra vegada! Veig que havia parlat *** brusc i va dir també
molt, i estava en un lloc proper.
Li vaig demanar que em deixés pensar un minut, i va posar allà, molt impacient i emocionat
i ben plantat, però buscant tipus de feliç i alleujat en marxa, com una persona que tenia una dent
es va retirar.
Així que em vaig anar a estudiar fora.
Em vaig dir a mi mateix, em sembla un cos que puja i diu la veritat quan es troba en un ajustat
s'està duent a terme una considerable resks molts, encara que no he tingut cap experiència, i no pot
dir amb certesa, però es veu tan a mi,
de tota manera, i no obstant això aquí té cas que estic beneït si no em semblen la veritat
és millor i més segur que una actuly mentida.
He de posar en en la meva ment, i crec que en algun moment o altre, és tan amable de
estrany i unregular. Mai havia vist res igual.
Bé, em vaig dir, per fi, sóc un curs a l'atzar que, jo vaig a dir la veritat i
aquesta vegada, encara que sembla més com l'establiment inicial d'una kag de pols i
tocar-lo fora només per veure on anar.
Llavors em diu:
"Miss Mary Jane, hi ha algun lloc fora de la ciutat una mica maneres en que vostè pot anar i
estada de tres o quatre dies "" Sí, el Sr
Lothrop.
Per què? "Mai" explica per què encara.
Si et diré com sé que els negres es veuen de nou a l'interior de dos
setmana - en aquesta casa - i demostrar com ho sé - li al Sr
Lothrop i estada de quatre dies? "
"Quatre dies", diu, "Jo em quedo un any", "Molt bé", em diu: "Jo no vull res
més de vostè que només la seva paraula - druther han d'un altre home-un petó
la Bíblia. "
Ella va somriure i envermellir fins molt dolç, i em diu: "Si no et fa res, callo
la porta - i el forrellat "Després retorn i establir de nou, i.
diu:
"No et criden. Només cal establir encara i portar com un home.
He de dir la veritat, i vol animar-se, Miss Mary, perquè és una mala
tipus, i serà difícil de prendre, però no hi ha res a fer.
Aquests oncles de yourn no hi ha oncles en tot, sinó que són un parell de fraus - regular
morts-hop. No, ara estem en el pitjor de tot, vostè
pot romandre la resta mediocre fàcil ".
Li va sacsejar cap amunt com tot, és clar, però jo estava sobre les aigües poc profundes ja,
així que em vaig anar dret al llarg dels seus ulls una ardent-superior i superior tot el temps, i li va dir a
cadascun dels seus culpes cosa, des d'on per primera vegada
va cridar l'atenció que enganyar els joves a pujar al vaixell de vapor, és clar fins on va llançar
a si mateixa al pit de la del rei a la porta i ell la va besar setze o
disset vegades - i després fins que ella salta, amb la cara cremant com posta de sol, i diu:
"El brut!
Anem, no perdre ni un minut - Ni un segon - haurem de embreat i emplomallat, i
! Va llançar al riu ", diu que:
"Cert'nly.
Però, que vols dir abans d'anar al Sr Lothrop, o - "
"Oh", diu ella, "el que estic pensant", diu ella, i establir el dret de nou.
"No facis cas del que he dit - si us plau, no - no ho farà, ara, oi?"
Posant la mà sobre la meva i sedós en aquest tipus d'una manera que jo vaig dir que anava a morir primer.
"Mai vaig pensar, que es va agitar per dalt", diu ella, "ara seguir endavant, i no vaig a fer el que qualsevol
més. Vostè em diu què fer, i tot el que
dir que ho faré. "
"Bé", li diu: "És una banda rugosa, els fraus dos, i jo em fixo així que vaig haver
viatjar amb ells una mica més, si vull o no - que druther no dir per què;
i si va ser a bufar sobre ells aquesta ciutat
que em fora de les seves urpes, i jo estaria bé, però no hi hauria una altra persona
que vostè no sap sobre qui estaria en greus problemes.
Bé, hem de salvar-lo, hain't veritat?
Per descomptat. Bé, llavors, no anem a bufar sobre ells. "
Dient que paraules posades una bona idea al cap.
Veig que potser podria arribar a mi i Jim desfer-se dels fraus, se'ls va empresonar aquí, i
després se'n van.
Però jo no volia córrer la bassa durant el dia sense que ningú a bord per respondre
preguntes, però em, de manera que no vol que el pla per començar a treballar fins molt *** aquesta nit.
Em diu:
"Miss Mary Jane, et diré el que farem, i vostè no haurà de quedar a casa del senyor
Lothrop tant de temps, Nuth. Com és la pell? "
"Una mica menys de quatre milles - a la dreta al país, de nou aquí."
"Bé, vaig resposta.
Ara veu al llarg de per aquí, i un perfil baix fins a les nou o cinquanta anys, aquesta nit, i després
aconseguir que a buscar a casa de nou - els dic que he pensat en alguna cosa.
Si has arribat fins aquí abans de les onze posar una espelma a la finestra, i esperar si no es presenta
Fins a les onze, i després si no es presenta, vol dir que m'hagi anat, i fora del camí, i
segur.
A continuació, sortir a les notícies que al voltant de, i obtenir aquests ritmes empresonats. "
"Bé", diu ella, "ho faré".
"I si per casualitat pel que no em fora, però es va prendre juntament amb ells,
fins que i dir t'ho vaig dir tot això per endavant, i ha d'estar de peu per mi tots els
que pugui. "
"Stand By You! de fet jo. Sha'n't de tocar ni un pèl del teu cap! "
, Diu ella, i veig el nas i els ulls es va estendre pressió quan ho va dir, també.
"Si em fos jo sha'n't ser aquí", em diu, "per demostrar aquests bergants no és la seva
oncles, i jo no podria fer-ho si jo era aquí. Juraria que es guanya i bummers,
això és tot, encara que això és una cosa que val la pena.
Bé, hi ha altres poden fer millor que el que puc, i són les persones que
no es posarà en dubte tan ràpid com m'agradaria ser.
Et diré com trobar-los.
Dóna'm un llapis i un full de paper. No - 'Royal Nonesuch, Bricksville.
El va guardar, i no la perdi.
Quan el tribunal vol saber alguna cosa sobre aquests dos, anem a enviar un màxim de
Bricksville i diuen que tenen els homes que van jugar la Royal Nonesuch, i demanar
alguns testimonis - Per què, vostè haurà de
poble sencer aquí abans que difícilment es pot obrir i tancar, la senyoreta Maria.
I arribarà el bilingüe-, també. "Vaig jutjar que havia aconseguit tot el que fixa uns
en aquests moments.
Així que em diu: "Deixa que la subhasta a la dreta al llarg i
no et preocupis.
Ningú no ha de pagar per les coses que compren fins a un dia sencer després de la subhasta
en els comptes de la poca antelació, i no sortirà d'això fins que aconseguir que la
diners i la manera com he arreglat la venda
no va a comptar, i no es posarà ni un cèntim.
És com la forma en què estava amb els negres - no era veritat no hi ha venda, i els negres
estarà de tornada abans d'hora.
Per què, no poden cobrar els diners dels negres encara - they're en el pitjor tipus de
fixar, Miss Mary ".
"Bé", diu, "Vaig a anar a esmorzar ara, i després vaig a començar directament
per. Sr Lothrop "
"'Deed, que no és el bitllet, la senyoreta Mary Jane," em diu, "de cap manera dels mitjans, anar
Abans de l'esmorzar. "" Per què? "
"Què et sembla que jo volia a anar a tots els de la senyoreta Maria?"
"Bé, mai vaig pensar - i ara que ho penso, no sé.
Què era? "
"Per què, és perquè no és una d'aquestes persones s'enfronten en cuir.
No vull que cap llibre millor que el que la seva cara és.
Un cos pot establir i llegir-lo com la impressió de gruix.
Creus que pots anar i enfrontar els seus oncles quan vénen a donar-te un petó de bona
matí, i mai - "
"No, no, no! Sí, vaig a anar abans del desdejuni - I'll molt gust
a. I deixar a les meves germanes amb ells? "
"Sí, no et preocupis per ells.
Han d'aguantar encara un temps. Pot ser que alguna cosa sospita de si tots els
que havia d'anar.
Jo no vull que vegin ells, ni les seves germanes, ni ningú en aquest poble, si un
veí va anar a preguntar com és el teu oncle aquest matí la seva cara li diria alguna cosa.
No, vas a la dreta al llarg de la senyoreta Mary Jane, i ho vaig a arreglar amb tots ells.
Vaig a dir-li a la senyoreta Susan per donar el seu amor als seus oncles i dir que ha es va anar per un
poques hores per aconseguir una mica de descans i el canvi, o veure un amic, i vostè es va a
de nou a la nit o d'hora en el matí. "
"Ha anat a veure un amic està bé, però no vaig a tenir el meu amor que se'ls dóna."
"Bé, llavors, sha'n't ser." Va ser prou bé com per dir-li que - sense dany
en el mateix.
Va ser només una petita cosa que fer, i no problemes, i que són les petites coses que
suavitza les carreteres de la gent més, aquí baix, sinó que faria Mary Jane còmode,
i no costaria res.
Llavors em diu: "Hi ha una cosa més - la borsa de diners".
"Bé, he de, i això em fa sentir bastant ximple per pensar com van arribar
es. "
"No, vostè està fora, no. Hain't que el té. "
"Per què, qui ho té?" "M'agradaria sabia, però jo no.
Jo ho hagués fet, perquè l'hi va robar a ells, i m'ho va robar per donar-li a vostè, i sé que
El amagar, però em temo que no hi és no més.
Sóc horrible ho sento, senyoreta Mary Jane, estic tan sento que puc ser, però he fet el millor que
podia, vaig fer honest.
M'ha acostat a ser descobert, i vaig haver empènyer en el primer lloc de venir,
i dirigit - i que warn'ta bon lloc ".
"Oh, deixar de culpar a si mateix - és *** dolent per fer-ho, i jo no ho permet - que no podia
ajudar a ell, no va ser culpa teva. D'on l'amaguen? "
Jo no volia que el seu va posar a pensar en els seus problemes de nou, i em semblava que no podia
que la meva boca per dir-li el que li faria veure que el cadàver estès a taüt
amb aquesta bossa de diners en el seu estómac.
Així que per un moment jo no he dit res, llavors em diu:
"Em Ruth no dir on el va posar, la senyoreta Mary Jane, si no t'importa deixar
em fora, però ho vaig a escriure per a vostè en un tros de paper, i es pot llegir al llarg de
el camí al senyor
Lothrop, si així ho desitja. Creus que farà? "
". Oh, sí" Així que vaig escriure: "M'ho va posar en el taüt.
Va ser allà quan estava plorant allà, lluny en la nit.
Jo estava darrere de la porta, i jo estava molt malament per vostè, senyoreta Mary Jane. "
Això va fer que el meu ulls una mica d'aigua per recordar el plor que per si mateixa en el
dimonis nit, i per la qual se'ls hagi dret sota el seu propi sostre, la seva vergonya i el robatori
ella, i quan m'ho va doblar i li donen a
el veig l'aigua entri en els ulls, ***, i em va estrènyer la mà dura,
i diu: "Adéu.
Jo faré tot com m'has dit i, si no mai et tornaré a veure
Jo mai sha'n't oblida i jo penso en tu una i un temps de molts a molts, i prego et
per a vostè, també! "- i se'n va anar.
Pregueu per mi! Calcular que si em sabia que prendria un
treball que estava més a prop de la seva mida. Però aposto a que ella ho ha fet, el mateix - que
era aquest tipus.
Ella tenia les agallas per pregar per Judus si ella va tenir la idea - no hi ha marxa warn't baix
a ella, el jutge.
Vostè pot dir el que vol, però al meu entendre ella tenia més de sorra en la qual qualsevol
noia el que veig, al meu entendre, ella estava plena de sorra.
Sona com afalac, però no és cap adulació.
I quan es tracta de bellesa - i la bondat, també - ella posa sobre tots ells.
Jo hain't mai l'havia vist des d'aquest moment que la veig sortir per aquesta porta, no, jo hain't
mai l'havia vist des de llavors, però crec que he pensat en ella una i molts molts milions de dòlars
vegades, i d'ella dient que anava a resar per
mi, i si mai va pensar que I'da serviria de res perquè jo pregués per ella, va culpar a si
I no seria ho ha fet o res. Bé, Mary Jane va encendre per la porta del darrere, que
comptar, perquè ningú veu que es vagi.
Quan em va colpejar Susan i la del llavi leporí-, em diu:
"¿Quin és el nom d'ells les persones de més de t'other costat del riu, que tot va
a veure alguna vegada? "
Que diu: "Hi ha diversos, però els procuradors,
. Sobretot "" Aquest és el nom, "em diu," que més em va oblidar
que.
Bé, la senyoreta Mary Jane em va dir que li digués que s'ha anat més enllà en una terrible
pressa - un d'ells està malalt "," Quin? ".
"No sé; Si més no, em oblidi amable, però pensa que És -"
"Amor de vida, espero que no es HANNA?" "Em sap greu haver de dir-ho," em diu, "però
Hannes és el mateix. "
"Déu meu, i que tan bé la setmana passada!
Es va prendre malament? "" No hi ha nom per a ell.
Es va establir amb ella tota la nit, la senyoreta Mary Jane, va dir, i no crec que ella durarà
durant moltes hores. "" Només pensar en això, ara!
Què passa amb ella? "
Jo no podia pensar en alguna cosa raonable, just al costat d'aquesta manera, pel que em diu:
"Galteres". "Galteres teva àvia!
No es va establir amb la gent que té les galteres. "
"No, no? És millor apostar que fer amb aquests galteres.
Aquests galteres és diferent.
És una nova classe, la senyoreta Mary Jane, va dir. "" Com és un nou tipus? "
"Com que és barrejat amb altres coses." "Quines altres coses?"
"Bé, el xarampió i la tos ferina, i erysiplas, i el consum, i YALL
Janders, i el cervell de febre, i no sé què més. "
"La meva terra!
I en diuen galteres? "" Això és el que la senyoreta Mary Jane, va dir. "
"Bé, el que al país en diuen galteres per?"
"Per què, perquè és la de les galteres.
Això és el que comença amb "." Bé, "no té sentit en ella.
Un cos pot monyó del seu dit del peu, i prendre Pisón, i la caiguda al pou, i trencar el seu coll,
i el bust de volar el cap, i algú ve i pregunta el que el va matar, i alguns
totxo i dir, 'Per què, perplex dit del peu.
Es hi ha algun sentit en això? NO.
I hi ha, no hi ha sentit en això, Nuth.
És ketching? "" És KETCHING?
Per què, com parles. És una captura de Harrow - en la foscor?
Si no s'enganxi a una dent, que està obligat a un altre, no és vostè?
I no pot sortir-se amb la seva dent sense anar a buscar al llarg de tota la grada,
Oi?
Doncs bé, aquest tipus de les galteres és una mena de grada, com es pot dir - i no hi ha
es queda enrere de la rastra, Nuth, s'arriba a aconseguir que està lligada en bona ".
"Bé, és horrible, crec", diu el llavi leporí.
"Vaig a anar a l'oncle Harvey, i -" "Oh, sí", em diu, "ho faria.
Per descomptat que sí.
Jo no perdre temps. "" Bé, per què no? "
"Només cal mirar a un minut, i que per tant pot veure.
Hain't teus oncles obleegd a dur-se a casa a Anglaterra tan ràpid com pot?
I et sembla que seria suficient dir que es van i et deixen anar fins que el viatge
per vosaltres mateixos?
Tu saps que t'espero. Per tant la pell, molt bé.
El seu oncle predicador Harvey'sa, no?
Molt bé, llavors, és un predicador va a enganyar a un empleat de vapor? se li
enganyar a un empleat de vaixell? - Per tal d'aconseguir que deixi de Miss Mary Jane
pujar a bord?
Ara vostè sap que no és. Què farà, doncs?
Per què, dirà: "És una gran pena, però els meus assumptes de l'església ha d'aconseguir al llarg del
millor manera possible, perquè la meva neboda ha estat exposat a la terrible pluribus unum-
les galteres, i pel que és el meu deure per establir
aquí i esperar els tres mesos que es triga a mostrar-hi, si ella ho té. "
Però no importa, si vostè pensa que el millor és dir-li al seu oncle Harvey - "
"Carai, i quedar jugant aquí quan tot podria tenir en els bons temps
Anglaterra, mentre que s'espera de saber si Mary Jane ho té o no?
Per què, parles com un muggins ".
"Bé, de tota manera, potser serà millor que et diuen alguns dels veïns".
"Escoltar que, ara mateix. Fer per vèncer a tots estupidesa natural.
No es pot veure que s'anaven i dir-li?
No hi ha, no hi ha manera, però simplement no dir-li a ningú en absolut ".
"Bé, potser tens raó - Sí, considero que té raó."
"Però crec que hauríem de dir-li a oncle Harvey s'ha anat a un temps, de tota manera, perquè no es
s'inquieta per ella? "" Sí, senyoreta Mary Jane que ella volia que es
que.
Ella diu, "Digueu a donar l'oncle Harvey i William meu amor i un petó, i dir:
M'he trobat sobre el riu per veure el senyor "- Sr .-- quin és el nom de la seva família rica que
l'oncle de Peter solia pensar que gran part de - em refereixo a la qual - "
"Per què, ha de significar la Apthorps, no?"
"Per descomptat, els molesta tipus de noms, un cos no sempre pot semblar que els recordi, la meitat
el temps, d'alguna manera.
Sí, va dir ella, diuen que ha atropellat a demanar a la Apthorps per estar segur i arribar a la
subhasta i comprar aquesta casa, perquè ella va permetre que el seu oncle Peter que Ruth
calia ningú, i que va de
que s'adhereixen a ells fins que diguin que vindran, i llavors, si no està *** cansat,
ella torna a casa, i si ella és, ella estarà a casa en el matí de totes maneres.
Ella va dir, no diuen res sobre els procuradors, però només sobre el Apthorps -
que estaré totalment cert, perquè ella és anar-hi per parlar de la seva compra de la
casa, ho sé, perquè així m'ho va dir ella mateixa ".
"Molt bé", van dir, i es va aclarir per posar els seus oncles, i donar-los la
l'amor i els petons, i dir-los que el missatge.
Tot estava bé ara.
Les noies no diuen res perquè volia anar a Anglaterra, i el rei i el
el duc Ruthen Mary Jane estava fora de treball per a la subhasta d'uns
abast de doctor Robinson.
Em vaig sentir molt bé, que ha considerat que ho havia fet amb bona pinta - calcular Tom Sawyer no va poder
un fet que no es més ordenat.
Per descomptat que ho faria amb un estil més vaig tirar-hi, però no puc fer-ho molt pràctic,
No es brung a l'altura.
Bé, es va celebrar la subhasta a la plaça pública, al llarg cap al final de la
a la tarda, i s'encadenen al llarg, i encadenen al llarg, i el vell que era a la mà i
buscant la seva pisonest nivell, fins que
costat llarg de la casa de subhastes, i saltar en una escriptura poc de tant en tant, o una
poc mosca morta dient d'algun tipus, i el duc tenia al voltant de goo-amanyacs de
simpatia tot el que ell sabia com, i només a si mateix la difusió generly.
Però a poc a poc el va arrossegar a través, i tot va ser venut - tot el que un
petit lot insignificant d'edat al cementiri.
Així que em vaig posar a treballar que fos - Mai he vist un girafft com el rei era per voler
a empassar tot.
Així, mentre que estava en un vaixell de vapor que va aterrar, i en uns dos minuts apareix una
una multitud, cridant i cridant i rient i portant a terme, i cantant:
"Aquesta és la seva línia d'oposició! aquí està la seva dos conjunts hereus o "al vell Peter Wilks - i
li paga els seus diners i vostè pren la seva elecció! "
>
Capítol XXIX. Van ser ells anar a buscar un vell molt bon aspecte
al llarg de cavaller, i un jove d'aspecte agradable un, amb el seu braç dret en cabestrell.
I la meva ànima, com la gent cridava i reia, i el va mantenir a dalt.
Però jo no veig cap broma sobre això, i em va semblar que seria soca del duc i de la
rei a alguns a veure cap.
Vaig suposar que havien palidecer. Però no, ni una pàl.lida es donen volta.
El duc mai va deixar que el sospitat el que estava passant, però només va ser un go-amanyacs
voltant, contents i satisfets, com una gerra que està buscant a Google a sèrum de llet, i pel que fa a
el rei, ell només mirava i mirava cap avall
dolorosa en els nouvinguts com si li donen el mal de panxa en el seu cor a
crec que podria ser aquests fraus i pocavergonyes al món.
Oh, ell ho ha fet admirable.
Moltes de les persones principals gethered al voltant del rei, que li deixessin veure que estava en
al seu costat. Aquest senyor d'edat que acabava d'arribar
es va quedar perplex a tots a mort.
Molt aviat es va començar a parlar, i veure amb claredat que es pronuncia com una
Anglès - no a la manera del rei, encara que el rei era bastant bo per a una imitació.
No puc donar les paraules de l'ancià cavaller, ni que no puc imitar-lo, però es va tornar a
la multitud, i diu, més o menys així:
"Això és una sorpresa per a mi que jo no estava buscant, i vaig a reconèixer, franca
i franc, no està molt bé fixat a trobar i respondre-hi, perquè el meu germà i m'ha
havia desgràcies, sinó que es va trencar el braç, i
nostre equipatge es va deixar pendent en una ciutat per sobre de ahir a la nit a la nit per un error.
Jo sóc germà de Peter Wilks Harvey, i aquest és el seu germà William, que no poden sentir
ni parlar - i ni tan sols poden fer senyals a gran cosa, now't que només té una
mà per treballar.
Nosaltres som qui diem que som, i en un dia o dos, quan arribi l'equipatge, que pot resultar
que. Però fins llavors no diré res més,
però anar a l'hotel i esperar. "
Així que ell i el ninot nou començar, i el rei es riu, i blethers a terme:
"Es va trencar el braç - És molt probable, no és - i molt convenient, també, per un frau que és
ha de prendre els signes, i no és après.
Va perdre el seu equipatge! Això és bo Mighty - i enginyós poderós -
sota les circumstàncies! "
Així que va tornar a riure, i el mateix van fer tots els altres, excepte tres o quatre, o potser alhora mitjà
dotzena.
Un d'ells va ser que el metge, un altre era un cavaller d'aspecte fort, amb un
borsa de viatge de la classe passada de moda feta de catifes coses, que havia arribat just a la sortida
del vaixell de vapor i estava parlant amb ell en
veu baixa i mirant cap al rei de tant en tant i assentint amb els seus caps - que
va ser Levi Bell, l'advocat que s'havia anat fins Louisville, i un altre va ser un gran
aproximada ronca de venir i escoltar
tot la vella dita, i estava escoltant el rei ara.
I quan el rei es fa això ronca i diu:
"Digues, miri aquí, si vostè és Harvey Wilks, quan has arribat a aquesta ciutat?"
"El dia abans del funeral, amic", diu el rei.
"Però, quina hora del dia o"? "
"En el evenin '-' bout una hora er dos abans del capvespre."
"Com has vingut?" "Jo vinc avall a la Susan Powell de
Cincinnati ".
"Bé, llavors, com s'arriba a ser fins a la pinta al MORNIN '- en una canoa"
"No t'havia fins a la pinta en el" demà "." És una mentida. "
Alguns d'ells van saltar d'ell i li va pregar que no parlés d'aquesta manera a un home vell i
un predicador. "Predicador de la forca, el frau i una he'sa
mentider.
Va ser fins a la pinta que demà ". Jo visc allà dalt, no?
Bé, jo hi era, i ell hi era. El veig allà.
Que vénen en una canoa, juntament amb Tim Collins i un nen. "
El metge s'aixeca i diu: "Vols saber el noi nou, si vostè era
veure-ho, Hines? "
"Crec que ho faria, però no ho sé. Per què, allà està, ara mateix.
El conec perfectament fàcil. "M'estava apuntant.
El doctor diu:
"Els veïns, no sé si la nova parella és frau o no, però si aquests dos
no és frau, sóc un idiota, això és tot.
Crec que és el nostre deure de vetllar perquè no sortir d'aquí fins que hem vist
en aquesta cosa. Anem, Hines, venir, la resta de
que.
Anem a prendre aquests homes a la taverna i una ofensa amb t'other parella, i jo
Càlcul que trobarà alguna cosa abans de passar. "
Que estava boig per la multitud, encara que potser no per als amics del rei, per la qual cosa va començar tot.
Es tractava de la posta del sol.
El doctor em portar al llarg de la mà, i era un poc més que suficient, però mai deixar anar
la meva mà.
Tots tenim en una gran habitació a l'hotel, i va encendre unes espelmes, i va prendre en el nou
parella. En primer lloc, el metge li diu:
"No vull ser *** dur amb aquests dos homes, però crec que són fraus, i que
pot tenir còmplices que no sabem res.
Si és així, no els còmplices sortir-se amb la seva bossa d'or Peter Wilks esquerra?
No és improbable.
Si aquests homes no és frau, no s'oposarà a que l'enviament d'aquests diners i
permetre'ns mantenir-lo fins de demostrar que estàs bé - ain't que així "
Tots van estar d'acord.
Així que m'havien jutjat nostra banda en un lloc adequat bastant ajustat al OutStart.
Però el rei només veia trist, i diu:
"Senyors, vull els diners hi era, perquè no es té cap disposició per llançar
res en el camí d'una solució justa, lliure, fora d'entrada i sortida de recerca o 'això misable
de negocis, però, per desgràcia, els diners no hi és, que K'n enviar i veure, si vols ".
"On és, doncs?"
"Bé, quan la meva neboda m'ho dóna per mantenir la seva vaig prendre i el va amagar a l'interior o" el
palla de paparres o 'meu llit, no Wishin' per banc dels pocs dies que anava a ser aquí, i
CONSIDERANT 'el llit un lloc segur, no
bein 'utilitza als negres, i suppos'n' 'em funcionaris honestos, com a Anglaterra.
Els negres hi va robar el matí següent "després d'haver va baixar les escales, i quan jo
ven 'em No havia perdut la yit diners, per la qual cosa es neteja amb la seva.
Aquí el meu servent K'n dir 'el combat, senyors. "
El metge i diversos dir: "Caray" i no veig a ningú no li crec del tot.
Un home em va preguntar si jo veig als negres que roben.
Li vaig dir que no, però els veig d'amagat fora de l'habitació i pressionant, i mai em
no va pensar res, només em deia que tenia por que s'havia despertat el meu mestre i es
tractant d'escapar abans de fer problemes amb ells.
Això era tot el que em va demanar. Després, el metge gira sobre mi i em diu:
"Vostès són Anglès, també?"
Em diu que sí, i ell i alguns altres va riure i va dir, "coses!"
Bé, llavors es van embarcar en la recerca en general, i allí hi havia, i
baix, mai en hora, a hora, i ningú va dir una paraula sobre el sopar, ni semblava cada vegada
per pensar-hi - i així ho manté,
i es va mantenir, i va ser el pitjor confús el que he vist.
Ells van fer el rei dir-li al seu fil, i es va fer l'ancià diu his'n, i
ningú més que a una gran quantitat de prejudicis que un chuckleheads vist que l'edat
cavaller em donava voltes la veritat i la t'other una mentida.
I a poc a poc m'havia per explicar el que sabia.
El rei em va donar una mirada esquerra de cua d'ull, pel que jo sabia que
n'hi ha prou amb parlar en el costat dret.
Em van començar a comptar sobre Sheffield, i la forma en què hi va viure, i tot sobre l'anglès
Wilks, i així successivament, però no he tingut la pell força fins que el metge va començar a riure, i
Levi Bell, l'advocat, diu:
"Establerts, noi, jo no em esforç, si jo fos tu.
Suposo que no està acostumat a mentir, que no semblen venir a mà, el que vol és
la pràctica.
Vostè ho fa bastant incòmode. "No m'importava res per el compliment,
però em vaig alegrar que la baixin, de totes maneres. El metge va començar a dir alguna cosa, i
es gira i diu:
"Si hagués estat a la ciutat en un primer moment, Levi Bell -" El rei va interrompre i va estendre la seva
mà, i diu: "Per què és aquest el meu pobre germà mort d'edat
amic que li va escriure sovint sobre? "
L'advocat i li va estrènyer la mà, i l'advocat va somriure i va mirar complagut, i
va parlar a la dreta per una estona, i després es va posar d'un costat i va parlar baix, i en l'última
advocat parla i diu:
"Que vaig arreglar-ho. Vaig a prendre la comanda i enviar-lo, juntament amb
seu germà, i llavors sabran que tot està bé. "
Així que es una mica de paper i un bolígraf, i el rei es va posar a sota i va torçar el cap per
una banda, i chawan la seva llengua, i gargotejar alguna cosa fora, i després donen
la ploma al duc - i per primera vegada el duc semblava malalt.
No obstant això, va prendre la ploma i va escriure. Llavors l'advocat es converteix en la nova edat
cavaller i diu:
"Vostè i el seu germà, si us plau escriviu una línia o dues i signar el seu nom."
L'ancià va escriure, però ningú no podia llegir.
L'advocat va mirar sorprès poderosos, i diu:
"Bé, em pega" - i lliscar una gran quantitat de velles cartes de la seva butxaca i va examinar
ells, i després s'examina l'escriptura de l'ancià, i després una altra vegada, i després
diu: "Aquestes cartes d'edat és de Harvey
Wilks, i aquí, aquestes dues escriptures, i qualsevol pot veure que no les escriu "
(El rei i el duc semblava venut i ximple, t'ho dic, per veure com l'advocat
tenia els va portar a) ", i aquí està aquest vell
escrit cavaller de la mà, i ningú pot dir, molt fàcil, ell no els escriu -
fet és que les esgarrapades que ell fa no és pròpiament l'escriptura en tots.
Ara, aquí hi ha algunes lletres de - "
L'ancià cavaller nou diu: "Si us plau, deixa explicar-te.
Ningú pot llegir la mà, però el meu germà no - de manera que les còpies per a mi.
És la mà que tens aquí, no la meva. "
"Bé!", Diu l'advocat, "aquest és un estat de coses.
Tinc algunes de les cartes de Guillem, també, així que si vostè va a aconseguir d'escriure una línia més o menys,
pot com - "
"No pot escriure amb la mà esquerra", diu l'ancià-.
"Si pogués utilitzar la seva mà dreta, veureu que ell va escriure les seves cartes i el meu
també.
Mira a tots dos, si us plau - they're per la mateixa mà ".
L'advocat ho ha fet, i diu:
"Jo crec que és així - i si no és així, hi ha un munt semblat més fort que
Jo havia notat abans, de tota manera. Bé, bé, bé!
Vaig pensar que tenia raó en el camí d'una solució, però s'ha anat a l'herba, en part.
Però de tota manera, hi ha alguna cosa que està provat - aquests dos no és tant d'ells Wilks "- i va moure ell
el cap cap al rei i el duc.
Bé, què et sembla? Que vell ximple muleheaded no cedirà
LLAVORS! De fet no ho faria.
Va dir que no era veritat no prova justa.
Va dir que el seu germà William va ser el comodí cussedest al món, i que no havia tractat de
escriure - William va veure que havia de jugar una de les seves bromes el moment en què la ploma
en el paper.
I així es va anar escalfat i trinats i gorjeos dreta al llarg fins que es actuly
començant a creure el que estava dient-se a si mateix, però molt aviat el nou cavaller
entrar, i diu:
"He pensat en alguna cosa. Hi ha algú aquí que va contribuir a establir
la meva br - va ajudar a dissenyar el difunt Peter Wilks per enterrar "?
"Sí", diu algú, "jo i Turner Ab fet.
Els dos estem aquí. "Llavors l'ancià es torna cap al rei,
i diu:
"Potser aquest senyor em pot dir el que estava tatuat en el seu pit?"
Culpa que el rei no ha de animar poderós ràpid, o he'da squshed avall com un
bluff banc que el riu ha tallat baix, que el va portar tan sobtada, i, això sí, que era una
El que s'ha calculat que per a la majoria de
Sqush a ningú que es va portar com una sòlida ja que sense previ avís, perquè com
anava a saber el que estava tatuat en l'home?
El blanquejat una mica, no podia evitar-ho, i que era poderós encara hi és, i
tothom doblegant una mica cap endavant i mirant a ell.
Diu que a mi mateix, ara que va a tirar la tovallola - no serveix de res més.
Bé, oi? Un cos gairebé no ho puc creure, però
no ho va fer.
Crec que va pensar que mantenir la cosa fins que es va cansar a la gent, pel que havien
a finals, i ell i el duc podria desprendre i escapar.
De tota manera, es va posar allà, i molt aviat va començar a somriure i diu:
"Mf! És una pregunta molt difícil, no és!
Sí, senyor, jo K'n dir-los el que està tatuat en el seu pit.
És una petita broma, una fletxa prima, blau - que és el que és, i si no es veuen
clost, vostè no pot veure-ho.
Ara, què diuen vostès - hey "Bé, mai he vist res com aquesta vella?
ampolla per netejar i fora galta.
L'ancià cavaller nou es torna a pas lleuger cap a Ab Turner i el seu lleopard, i els seus llums dels ulls
amunt com va jutjar que havia aconseguit que el rei aquesta vegada, i diu:
"No hi ha - vostè va escoltar el que va dir!
Hi va haver alguna marca com al pit de Peter Wilks? "
Tots dos van parlar de peu i diu: ". No vam veure cap marca com"
"Bé!", Diu l'ancià-.
"Ara, el que va fer veure en el seu pit era un tènue P petita, i una B (que és un primer
va abandonar quan era jove), i una W, amb guions entre ells, així: P - B - W "-
i ell els va marcar d'aquesta manera en un tros de paper.
"Anem, no és que el que va veure?" Tots dos van parlar de nou, i diu:
"No, no ho vam fer.
Mai vist cap marca en absolut. "Bé, tothom estava en un estat d'ànim ara,
i es posa a cantar: "El conjunt de Bilin" de "fraus m 's!
Li ànec d'ells! li ofeguen en ells! passeig li està em 'en un carril "i tothom ferina
al mateix temps, i hi va haver una assemblea sotragueig. Però l'advocat que salta sobre la taula i
crida, i diu:
"Senyors - senyors! Sentir-me una paraula - una sola paraula - si
SI US PLAU! Hi ha una manera encara - Anem a desenterrar
el cos i mirar. "
Que els va portar. "Hurra!" Van cridar tots, i es
Un bon començament de, però l'advocat i el metge vaig cridar:
"Espera, espera!
Collaret aquests quatre homes i el nen, a buscar al llarg, també! "
"Ho farem" tots van cridar, "i si no trobem les marques anem a linxar a la totalitat
banda! "
Jo tenia por, ara, t'ho dic. Però no hi havia cap allunyar-se, ja saps.
Ens es va apoderar de tots, i van marxar amb nosaltres a la dreta per, directament cap al cementiri, que
Va ser un quilòmetre i mig riu avall, i tota la ciutat en els talons, ja que es
bastant soroll, i només nou de la nit.
Com vam anar a casa tant de bo no hagués enviat a Mary Jane fora de la ciutat, perquè ara si
Jo podia avisar a un que havia llum i salvar mi, i cop en els nostres morts-hop.
Bé, al llarg de pululaban pel camí del riu, així com portar el gat salvatge, i que a
més por el cel estava darking, i el raig comença a obrir i tancar i
Flitter, i el vent a tremolar entre les fulles.
Aquest era el problema més terrible i dangersome més que mai era a, i jo era més amable
lloc de ser, atordit, tot anava tan diferent del que havia permès
fix perquè jo pogués tenir el meu propi temps si
volia, i veure tota la diversió, i han Mary Jane a l'esquena que em salvi i em
lliure quan el tancament d'ajust venir, aquí no hi havia res al món entre mi i sobtada
la mort, però només els tatuatges marques.
Si no els troba - no podia suportar pensar-hi i, no obstant això,
d'alguna manera, jo no podia pensar en res més.
Es va fer més i més fosca, i va ser un temps bonic per donar a la multitud el lliscament;
però que m'havia grans ronca per la nina - Hines - i un cos bé podria tractar de donar
Golia el lliscament.
Em va arrossegar al llarg de la dreta, estava tan emocionat, i jo havia de córrer per mantenir el ritme.
Quan van arribar allà, van irrompre al cementiri i es va apoderar d'ella com un
desbordament.
I quan van arribar a la tomba es van trobar que hi havia un centenar de vegades més
pales com ells volien, però ningú no havia pensat en anar a buscar una llanterna.
No obstant això, es van embarcar en l'excavació de totes maneres pel parpelleig dels llampecs, i va enviar a un home que
la casa més propera, a mitja milla de distància, per prendre prestada una.
Així que van cavar i van cavar com tot, i ho va aconseguir terrible foscor, i va començar la pluja, i
el vent agitava i swushed al llarg, i els raigs arriben més enèrgica, més ràpid, i la
el tro va retrunyir, però aquesta gent mai va tenir
sense fer cas d'ell, que estava tan plena d'aquest negoci, i un minut es podia veure
tot i tots els rostres en la multitud gran, i les paletades de terra de la navegació
fins a sortir de la tomba, i al segon següent
la foscor ho va netejar tot, i no es podia veure res en absolut.
Per fi va sortir el taüt i va començar a descargolar la tapa, i després una altra com
l'amuntegament i espatlles i empenyent ja que no hi havia, a scrouge i obtenir una vista,
que mai es veuen, i en la foscor, d'aquesta manera, va ser horrible.
Hines es va fer mal el canell de la meva terrible tirant i tirant així, i crec que es va oblidar netejar
En el món estava, estava tan emocionada i panteixant.
De sobte els llampecs deixar un canal perfecte de llum blanca, i algú
es posa a cantar: "Per la jing vida, aquí hi ha la borsa de
or al pit! "
Hines va llançar un crit, com tothom, i em va deixar anar el canell i dóna un gran augment de
a punt de rebentar el seu camí i fer una ullada, i la forma en que va encendre a terme i va enfilar per la carretera en
la foscor no hi ha ningú pot dir.
Vaig tenir el camí a tots cap a mi, i em van volar - Si més no, ho tenia tot a mi mateix
excepte en la foscor sòlida, i l'ara i després mira, i el brunzit de la pluja, i
la pallissa del vent, i el
divisió dels trons, i que a mesura que neixen ho vaig fer clip al llarg!
Quan va colpejar la ciutat veig que hi ha warn't ningú a la tempesta, així que mai caçava
sense carrers, però gep directament a través de la principal, i quan vaig començar a
arribar a casa, vaig apuntar els meus ulls i el va posar.
No hi ha llum, la casa a les fosques - el que em va fer sentir pena i decebut,
no sabia per què.
Però al final, just quan estava navegant per, FLASH ve a la llum de Mary Jane
finestra! i el meu cor es va inflar sobtada, com a punt de rebentar, i el mateix la segona casa
i tot estava darrere meu en la foscor, i
no sempre serà abans de mi no hi ha més en aquest món.
Ella va ser la millor noia que he vist mai, i tenia la majoria de sorra.
En el moment en què estava prou per sobre de la ciutat per veure que podria fer el banc de sorra, vaig començar a
mirada penetrant d'un vaixell de demanar prestat, i la primera vegada que un raig em va mostrar que
no va ser encadenat em va arrabassar i el va empènyer.
Era una canoa, i warn't subjecta amb res més que una corda.
El banc de sorra hi havia una distància gran de sorolls, lluny d'allà, enmig de la
riu, però no he perdut cap moment, i quan em va colpejar la bassa, per fi, va ser així que cansat
seria un just establert per volar i alè si pogués permetre.
Però no ho vaig fer. Com ja he sortit a bord he cantat a terme:
"Fora de tu, Jim, i es posi fluixa!
Glòria a la bondat, estem tancats d'ells! "
Jim encesa cap a fora, i era un prometedor per a mi amb els dos braços estesos, estava tan ple d'alegria;
però quan ho entrevist en el llampec que el meu cor es va disparar a la boca i me'n vaig anar
per la borda a l'inrevés, perquè em vaig oblidar que estava
vell rei Lear i un ofegat un RAB-tot en un, i la majoria dels fetges i por
llums fora de mi.
No obstant això, Jim em va treure i me n'anava a abraçar i beneir a mi, i així successivament, ell estava tan content
Jo estava de tornada i que es va tancar el rei i el duc, però diu que:
"Ara no, tenen per esmorzar, que per l'esmorzar!
Libérese i deixi que la seva slide! "
Així que en dos segons de distància ens vam ser una de lliscament pel riu, i ho va fer semblar tan bo
ser lliure de nou i tot per nosaltres mateixos en el gran riu, i que ningú ens molesti.
Vaig haver de saltar una mica, i salta cap amunt i el crac talons un parell de vegades - no vaig poder evitar
ella, però l'esquerda tercero em vaig adonar d'un so que jo sabia molt bé, i es manté
l'alè i va escoltar i va esperar, i que
Efectivament, quan el flaix propera trencat sobre l'aigua, aquí vénen - i just-a
per la qual es els rems i fer el seu brunzit pot!
Va ser el rei i el duc.
Així que marceix la dreta cap avall sobre les taules a continuació, i renunciar, i va ser tot el que podia
fer per no plorar.
>
Capítol ***. Quan van arribar a bord del rei va ser per a mi,
i em va sacsejar pel coll, i li diu: "Tractant de donar-nos la fulla, es vosaltres, que
cadell!
? Cansat de la nostra empresa, hey "Em diu:
"No, sa majestat, warn't - PER FAVOR, no, sa majestat!"
"Ràpid, llavors, i ens diu quin va ser la seva idea, o vaig a sacsejar les entranyes o '
que "" honest, et diré tot tal i com
els fets, la seva majestat.
L'home que tenia una de Holt-em va anar molt bé amb mi, i deia que hi havia un nen d'uns
tan gran com jo que va morir l'any passat, i ell estava trist de veure un nen en una perillosa
arreglar, i quan estava va prendre per sorpresa
en trobar l'or, i va fer una carrera pel taüt, es deixa anar i em xiuxiueja:
Taló d'ara, o es van a penjar vosaltres, segur! "I em va encendre a terme.
No semblava res de bo per a mi estar - jo no podia fer res, i jo no volia
ser penjat si pogués escapar.
Així que mai va deixar de córrer fins que vaig trobar la canoa, i quan vaig arribar li vaig dir a Jim que
pressa o m'anaven a atrapar i passar l'estona amb mi encara, i em va dir que era afeard vostè i el duc
no era viu, i jo era terrible ho sento,
i així va ser Jim, i va ser horrible alegria quan ens veu venir, vostè pot preguntar-li a Jim si
no ho va fer. "
Jim va dir que era així, i el rei li va dir que callés, i li va dir: "Oh, sí, és Mighty
probable ", i em va sacsejar de nou, i va dir que ell m'havia explicat drownd.
No obstant això, el duc va dir:
"Legge el noi, vell idiota! VOSTÈ seria un fet diferent?
Sabia vostè consultar amb la mirada quan es va escapar?
Jo no ho recordo. "
Llavors el rei em va deixar anar i va començar a discutir aquesta ciutat i tot el món en ell.
No obstant això, el duc va dir:
"És millor veure una culpa" donar-se una bona malediccions, per a vostè és el que està
dret que la majoria.
Vostè hain't fet res des del principi que havia sentit en ell, excepte pel que surt
fresc i descarat amb aquest imaginari blau-marca de la fletxa.
Que era brillant - que era la dreta a baix matón, i que era el que ens va salvar.
Per si no hagués estat per això ens they'da empresonat fins que l'equipatge dels anglesos
venir - i llavors - la penitenciaria, s'aposta!
Però aquest truc es 'em al cementiri, i l'or ens ha fet un encara més gran
bondat, perquè si els ximples excitat no havia deixat anar totes Holts i va fer que la pressa per arribar
una mirada we'da adormit en els nostres mocadors de-
nit - corbates garanteix que WEAR, també -. ja que anàvem a necessitar 'em "
Que era encara un minut - el pensament, a continuació, el rei ha dit, una espècie de distret com:
"Mf!
I calculem els negres el va robar? "Això em va fer retorçar!
"Sí", diu el duc, més amable lent i pausat i sarcàstic, "ho vam fer".
Després de prop de mig minut el rei veus pesades a terme:
"Si més no, jo ho vaig fer." El duc va dir, de la mateixa manera:
"Per contra, ho vaig fer."
El tipus rei de volants, i diu: "Mireu aquí, pantoc, que what'r
? Referrin "a" El duc va dir, molt ràpid:
"Quan es tracta que, potser que em pregunta, que fa?"
"Caray", diu el rei, molt sarcàstic, "però no ho sé - que per tant estava adormit,
i no sabia el que estava a punt. "
El duc truges fins ara, i diu: "Oh, anem amunt en aquest sentit discutits, el que
Em preneu per un ximple culpar? No sé si jo pensava que s'amagava els diners
en aquest taüt? "
"Sí, senyor! Jo sé que ho sé, perquè ho has fet
! A tu mateix "" És una mentida! "- I el duc es va acostar a ell.
El rei es posa a cantar:
"Prengui y'r mans - legge meva gola - em prenc tot de nou!"
El duc va dir:
"Bé, vostè acaba de confessar, en primer lloc, que va ocultar els diners allà, amb la intenció de donar-me
el full d'un d'aquests dies, i tornar i cavar cap amunt, i ho tenen tot a
a tu mateix. "
"Espera un minut broma, duc - em respon aquesta pregunta, honest i just, si vostè
no posar els diners allà, diuen, i jo et b'lieve, i recuperar tot el que
He dit. "
"És vell brivall, no ho vaig fer, i vostè sap que no ho van fer.
No, ara! "" Bé, llavors, et b'lieve.
Però la resposta només em broma això més una - ara NO git boig, no ho té a la
ment per connectar els diners i amagar? "El duc no va dir res durant una mica
poc, i després diu:
"Bé, no m'importa si ho vaig fer, no ho va fer, de totes maneres.
Però no només tenia en ment per fer-ho, però vostè ho ha fet. "
"Jo mai em wisht morir si ho he fet, i el duc, i que és honest.
No diré No t'havia goin 'a fer-ho, perquè jo era, però que - em refereixo a algú -
es va posar al davant o "jo".
"És una mentida! Ho ha fet, i he de dir que fer
, O - "El rei va començar a refilar, i panteixa
Sortida:
"!" Nough - que el propietari de Up "Jo estava molt feliç de sentir-li dir això, és
em va fer sentir molt més fàcil que el que sentia abans.
Així que el duc va retirar les mans i diu:
"Si alguna vegada es nega una vegada més vaig a ofegar. És bé perquè pugui establir allà i greix
com un ***ó - que és Fitter per a vostè, després de la forma en què ha actuat.
Mai he vist un estruç d'edat per voler engolir tot - i jo et a-confiança
tot el temps, com ho va ser el meu pare.
Vostè hauria d'avergonyir de si mateix ha de mantenir-se al marge i escoltar el aparellar a una gran quantitat de
els negres pobres, i sense dir una paraula per a ells.
Em fa sentir ridícul pensar que jo era tova com per creure que rubbage.
Discutir que, ara m'adono per què estava tan ansiós per fer el deffisit - que volia
per aconseguir el que els diners que havia sortit de la Nonesuch i una cosa o una altra, i
primícia tot! "
El rei diu, tímida, i segueix sent un esbufec-:
"Per què, duc, li va dir va ser que componen el deffisit; em warn't".
"Assecar!
No vull sentir a terme no més de tu! ", Diu el duc.
"I ja veus el que tens per ella. Tenen tot el seu devolució dels seus diners propi, i
tots OURN però un sicle o dos més.
G'long al llit, i no et ME deffersit no deffersits més llarg 's vostè viu! "
El rei es va colar a la barraca i la va portar a la seva ampolla per a la comoditat, i abans de
temps el duc abordat la seva ampolla, i així en una mitja hora que era tan gros com
Els lladres de nou, i l'enduriment de la que va obtenir el
Loving que han aconseguit, i se'n va anar a-els roncs en els braços de l'altre.
Tots dos es abast suau, però em vaig adonar que el rei no va arribar prou suau
d'oblidar per recordar a no negar sobre com amagar els diners, la borsa de nou.
Això em va fer sentir satisfet i fàcil.
Per descomptat, quan van arribar als roncs vam tenir un guirigall de llarg, i li vaig dir tot el que Jim.
>
Capítol XXXI. WE dasn't deixar de nou en qualsevol ciutat per diversos dies
i els dies, manté a la dreta pel riu. Érem al sud en el clima càlid ara,
i una manera molt lluny de casa.
Hem començat a arribar als arbres amb molsa espanyol sobre ells, penjant de les branques com
barba llarga i gris. Va ser la primera vegada que veig cada vegada més gran, i
va fer que el bosc mirada solemne i trist.
Així que ara els fraus explicat que estava fora de perill, i ells van començar a treballar els pobles
una altra vegada.
En primer lloc es realitza una conferència sobre la temprança, però no van fer prou perquè tots dos
per emborratxar-se.
Després, en un altre poble que va començar un ball de l'escola, però que no sabien ni
més la forma de ballar d'un cangur fa, de manera que el primer que va fer saltar el general
públic va saltar i va botar fora de la ciutat.
En una altra ocasió van intentar anar a yellocution, però no a llarg yellocute
fins que el públic es va aixecar i els donen una bona i sòlida malediccions, i els va fer saltar cap a fora.
Abordar missionarying, i fascinant, i la manipulació, i comptant
sort i una mica de tot, però no van poder sembla que no tenen sort.
Així que per fi van arribar a punt mort es va trencar, i va posar al voltant de la bassa que surava
al llarg, pensant i pensant, i no dir res, pel mig dia a la
temps, i terrible blau i desesperada.
I, per fi, va tenir un canvi i han començat a posar els seus caps en la barraca i
parlar baix i confidencial de dues o tres hores a la vegada.
Jim i jo ens inquieta.
No ens va agradar l'aspecte de la mateixa. Hem jutjat que estava estudiant algun tipus de
pitjor diableria que mai.
Ens va donar la volta i una altra, i al final hem fet les nostres ments que es trencarà
a la casa d'algú o una botiga, o anava a entrar en el negoci de la falsificació de diners,
o alguna cosa així.
Així que llavors estava bastant espantat, i va fer un acord que no tindria res
al món que veure amb aquestes accions, i si mai tinc cap mostra que es donen
que el fred sacsejar i netejar i deixar-los enrere.
Doncs bé, un matí ens vam amagar la bassa en un lloc bo i segur unes dues milles per sota d'un
poc d'un poble mal anomenat Pikesville, i el rei se'n va anar a terra i
ens va dir a tots a romandre amagat, mentre que va pujar
a la ciutat i feia olor al seu voltant per veure si algú havia aconseguit tots els vents de la Royal Nonesuch
allà encara.
("La casa a robar, vol dir," em vaig dir a mi mateix, "i en arribar a robar
es tornarà aquí i em pregunto què ha passat amb Jim i jo i la bassa - i
vostè haurà de prendre en preguntar-se ").
I ell va dir que si warn't tornar al migdia, el duc i jo sabria que estava bé,
i que havia de venir al llarg. Així que ens quedem on estàvem.
El duc l'inquietava i tot suat, i va ser d'una manera agra poderós.
Ell ens renyava per tot, i ens semblava que no podia fer res bé, es va trobar
falles en cada petita cosa.
Una cosa que era una elaboració de la cervesa, segur. Jo estava bé i content d'arribar el migdia i no
rei, que podria haver un canvi, de totes maneres - i tal vegada una oportunitat per al canvi a la part superior de la mateixa.
Així que jo i el duc es va acostar al poble, i va buscar pels voltants hi ha per al rei, i
A poc a poc el trobem a la rebotiga d'una tossuderia poc baix, molt atapeït, i molt
de mocassins li bullyragging per a l'esport, i
que un malediccions i una amenaça amb totes les seves forces, i atapeït pel que no podia caminar, i
no podia fer res per a ells.
El duc es va començar a abusar d'ell per un vell ximple, i el rei va començar a tornar desvergonyiment, i
el moment en què era bastant al que va encendre a terme i va sacsejar els esculls de les cames del darrere,
i girar pel camí del riu com un cérvol,
perquè veig la nostra oportunitat, i em vaig fer a la idea que seria un dia molt abans que
Alguna vegada vas veure Jim i jo de nou. Tinc allà sense alè, però
carregat d'alegria, i cantat a terme:
"Establir la seva Jim solt,! tots estem en aquest moment! "Però no hi havia cap resposta, i és que ningú
fora de la barraca. Jim s'havia anat!
He creat un crit - i després un altre - i després un altre, i córrer d'aquí cap allà
al bosc, cridant i cridant, però no era veritat no utilitzar - el vell Jim s'havia anat.
Llavors em vaig posar a plorar, no podia evitar-ho.
Però jo no podia establir encara és llarg.
Molt aviat va sortir a la carretera, tractant de pensar en el que millor fa, i em trobo amb
un noi que caminava, i li va preguntar si havia vist un negre estrany vestit de tal i tal, i
diu:
"Sí" "On?", Diu I.
"Down to lloc Silas Phelps, dues milles per sota d'aquest.
He'sa negre fugitiu, i ho han aconseguit.
Se li busca? "" Per descomptat que no ho és!
Em trobo amb ell al bosc prop d'una hora o dues, i va dir que si em va cridar que havia
tallar-me el fetge a terme - i em va dir que em vaig ficar al llit i em quedés on estava, i ho he fet.
Has estat allà des de llavors, afeard a sortir ".
"Bé", diu, "vostè no necessita ser afeard no més, becuz que ja ho tenim.
El escorriment f'm al Sud, som'ers. "" És un treball bo que el tenim. "
"Bé, suposo!
Hi ha dos dòlars la recompensa Hunderd en ell. És com recollir els diners fora 'N de la carretera. "
"Sí, ho és - i podria haver un cas que havia estat prou gran, veig a ell primer.
Que ho van clavar? "
"Era un vell - un estrany - i ell va vendre la seva oportunitat en ell durant quaranta
dòlars, becuz que ha de remuntar el riu i no pot esperar.
Pensar o que, ara mateix!
I tant jo esperaria, si era de set anys. "" Aquest sóc jo, cada vegada ", diu I.
"Però potser la seva oportunitat no val la pena res més que això, si va a vendre tan barat.
Potser hi ha alguna cosa no directament sobre ella. "
"Però és, però - recta com una cadena. Veig el mateix volant.
Ho diu tot sobre ell, a un punt - el pinta com un quadre, i li diu a la
plantació està Frum, a continuació NewrLEANS. Sense sirree-BOB, no es combat cap problema "
Que l'especulació, que s'aposta.
Diuen, dóna'm un Toback mastegar tabac, no us? "Jo no tenia cap, de manera que va sortir.
Vaig anar a la bassa, i establerts a la barraca de pensar.
Però no va poder arribar a res.
Vaig pensar fins que em vaig posar el meu cap adolorida, però jo no podia veure cap sortida als problemes.
Després de tot aquest llarg viatge, i després de tot el que havíem fet per ells canalles, aquí es
tot al no-res, tot, tot trencat i arruïnat, perquè podria tenir el
cor per servir a Jim com un truc ja que,
i fer-ne un esclau de nou tota la seva vida, i entre els estrangers, també, per quaranta bruts
dòlars.
Una vegada em vaig dir que seria mil vegades millor de Jim a ser un esclau
a la casa on la seva família va ser, com sempre havia de ser un esclau, així que serà millor que
escriure una carta a Tom Sawyer i li dic que dir-li a la senyoreta Watson on era.
Però aviat em renunciar a aquesta idea per dues coses: que anaves a enutjar i disgustat per la seva
berganteria i la manca de gratitud per haver-la deixat, pel que ella li venen directament cap avall
de nou el riu, i, si no
tot el món menysprea, naturalment, un negre ingrat, i que faria Jim se sent tots els
temps, de manera que es sentiria mal geni i la desgràcia.
I després pensar en mi!
Es posava tot que Huck Finn va ajudar a un negre per obtenir la seva llibertat, i si
Alguna vegada vaig anar a veure ningú d'aquest poble nou que estaria llest per baixar i li llepaven les
botes de vergonya.
Aquesta és la forma: una persona fa una cosa baixa cap avall, i després no volen prendre
sense conseqüències. Pensa tot el temps que es pot amagar, no és
cap desgràcia.
Aquesta va ser la meva solució exacta. Com més estudiava mi això més la
consciència es va anar a la mòlta de mi, i el més malvat i molt baix-i intractable que
al sentiment.
I per fi, quan em vaig adonar de sobte que aquí hi havia la mà de la Providència plana
bufetejar a la cara i donar-me a conèixer la meva maldat estava sent vigilat tot el
temps des d'allà dalt al cel, mentre jo estava
robatori de negre a una pobra anciana que no mai m'havia fet cap mal, i ara
em mostra que hi ha una que sempre està a l'aguait, i no és un curs per no permetre tal
fets miserables d'anar només de pell i
no més, que més va caure a les cançons jo estava tan espantada.
Bé, vaig fer el millor que vaig poder per suavitzar més amable que d'alguna manera a mi dient que jo
es brung fins dolents, així que era veritat part de la culpa, però dins d'una mica de mi
deia: "No va ser l'escola dominical,
podria un ha anat a ell, i si ho ha fet you'da they'da que va aprendre allà que la gent
que actua com havia estat actuant d'aquest negre va al foc etern. "
Es em va fer tremolar.
I sobre fet a la idea de pregar, i veure si no podia tractar de deixar de ser el
una espècie de nen era jo i ser millor. Així que em vaig posar de genolls.
Però les paraules no van voler venir.
Per què no? Que no warn't utilitzar per intentar ocultar de
Ell Ni de mi, tampoc.
Sabia molt bé per què no van voler venir.
Era perquè el meu warn't costat dret del cor, va ser perquè no t'havia quadrats, va ser perquè
Jo estava jugant dobles.
Jo estava deixant ON de renunciar al pecat, però lluny dins de mi que s'aferrava a la
més gran de tots.
Jo estava tractant de fer la meva boca dir que em faci el correcte i el net, i
anar a escriure als propietaris que negre i dir on era, però en el fons de mi
sabia que era una mentida, i ell ho sabia.
No es pot resar una mentida - em va semblar que fos. Així que estava ple de problemes, ple com vaig poder
ser, i no sabia què fer.
Per fi vaig tenir una idea, i em diu, me n'aniré a escriure la carta - i després veure si puc
pregar.
Per això, va ser sorprenent, la manera que em sentia tan lleuger com una ploma dreta cap a fora, i
meus problemes han anat. Així que tinc un tros de paper i un llapis, tots els
content i emocionat, i al terra i va escriure:
La senyoreta Watson, el fugitiu negre Jim és aquí dues milles per sota de Pikesville, i
Phelps ho ha aconseguit i se li lliuraran
de la recompensa si vostè envia.
Huck Finn. Em vaig sentir bé i tots els rentats i purificats del pecat
la primera vegada que m'havia sentit així en la meva vida, i jo sabia que podia pregar ara.
Però no ho va fer directament fora, però va posar el diari i establir-hi pensant -
pensant en el bo que era tot això va succeir així, i el prop que he arribat a estar perdut i
anar a l'infern.
I seguia pensant.
I vaig començar a pensar sobre el nostre viatge pel riu, i jo veure a Jim davant meu tots els
temps: en el dia i la nit-temps, de vegades la lluna, les tempestes, de vegades, i
que un flotant al llarg, parlant i cantant i rient.
Però d'alguna manera, que sense voler a la vaga sense llocs per endurir la meva contra, però només
l'altre tipus.
Jo el veia de peu el rellotge a la part superior de his'n, 'lloc de cridar a mi, així que podia anar
de dormir, i el veig el feliç que era quan jo torni de la boira, i quan jo
arribat a ell de nou en el pantà, fins que
on la disputa va ser, i aquests moments-com, i sempre em deia la mel, i la mascota em
i fer tot el que podia pensar per a mi, i el bo que sempre va ser, i per fi
va colpejar la vegada que el va salvar dient als
els homes que hi havia a bord de la verola, i estava tan agraït, i em va dir que era el millor amic
el vell Jim havia tingut en el món, i l'únic que té ara, i llavors es va acudir
mirar al voltant i veure que el paper.
Era un lloc proper. La vaig prendre, i ho va sostenir a la mà.
Jo era un tremolor, perquè havia de decidir, per sempre, entre dues coses, i jo
sabia que.
Vaig estudiar un minut, més o menys aguantant la respiració, i després diu a mi mateix:
"Molt bé, llavors, vaig a l'infern" - i la va trencar.
Va ser pensaments horribles i terribles paraules, però em van dir que era.
I jo els va permetre quedar-se, va dir, i mai vaig pensar que res més sobre la reforma.
Vaig ficar tot l'assumpte del cap, i em va dir que prendria de nou la maldat,
que estava en la meva línia, que es brung a ella, i la warn't altres.
I per un motor d'arrencada que s'anava a treballar i robar a Jim de l'esclavitud de nou, i si
podia pensar en res pitjor, m'agradaria fer això, també, perquè sempre que em trobava, i
en el bé, que bé podria anar fins al final.
Llavors em vaig posar a pensar sobre com arribar-hi, i va atorgar algunes considerable molts
formes en la meva ment, i en última fixació d'un pla que em convenia.
Així que em va portar als coixinets d'una illa de fusta, que va ser pel riu una peça, i
tan bon punt estigués bastant fosc Vaig sortir amb la meva bassa i va ser per ell, i ho va ocultar
allà, i després es in
Vaig dormir tota la nit, i es va aixecar abans de l'alba, i tenia l'esmorzar,
i es va posar la roba de la meva botiga, i lligats els uns als altres i una cosa o una altra en un
paquet, i es va endur la canoa i es va aclarir la riba.
Vaig arribar a continuació on va ser jutjat el lloc de Phelps, i amagar el meu paquet al bosc, i
després s'omple fins a la canoa amb l'aigua, i es carreguen les roques en ella i va enfonsar en la qual
podia trobar de nou quan jo volia que ella,
voltant d'un quart de milla per sota d'una serradora mica de vapor que estava al banc.
Llavors em va colpejar a la carretera, i en passar al molí que veig un cartell que,
"Phelps Serradora", i quan vaig a les cases de camp, dos o tres centenars de metres
més endavant, vaig mantenir els ulls ben oberts, però
no veig a ningú al voltant, encara que era de dia bé ara.
Però no em va importar, perquè jo no volia veure ningú de moment - jo només volia
la disposició de la terra.
D'acord amb el meu pla, jo anava a pujar allà des del poble, no des de baix.
Així que només va fer un cop d'ull, i va empènyer al llarg, directament a la ciutat.
Bé, el primer home que veig quan vaig arribar allà hi havia el duc.
Ell sobresortia un projecte de llei per a la Royal Nonesuch - tres nits de rendiment - com
l'altra vegada.
Tenien les galtes, els fraus! Jo tenia raó ell abans que jo podia eludir.
Miró sorprès i diu: "Hel-HO!
D'on véns? "
Llavors ell diu, una espècie d'alegre i ansiosa, "On és la bassa - la posin en un bon
? Lloc "em diu:
"Per què, això és el que jo anava a preguntar a la seva gràcia."
Llavors no hi veia tan feliç, i diu: "Quina era la seva idea de demanar-me" que
, Diu.
"Bé", li diu: "quan veig el rei en aquest tossuderia ahir em vaig dir a mi mateix, que
no se li pot arribar a casa durant hores, fins que el més sobri, així que em vaig anar a-rondant per la ciutat per
posar en el temps i esperar.
Un home i em va oferir deu centaus que l'ajudés a treure un pot sobre el riu i tornar a
buscar una ovella, i així que vaig anar, però quan l'arrossegava a l'embarcació, i
l'home em va deixar un Holt-de la corda i es va anar
darrere d'ell per empènyer al llarg, era *** forta per a mi i va tirar fluix i córrer, i
que després d'ell.
No hem tingut cap gos, i així que vam haver de perseguir per tot el país fins que
cansat cap a fora. Mai ho va aconseguir fins al vespre, i després ens va portar
sobre ell, i vaig començar a baixar de la bassa.
Quan vaig arribar allà i veure que s'havia anat, em vaig dir a mi mateix: 'S'han ficat en problemes
i va haver d'abandonar, i que han van portar al meu negre, que és el negre només tinc
en el món, i ara estic en un estrany
país, i no tinc cap propietat ni més, ni res, i no hi ha manera de guanyar-me la vida ";
així que em vaig posar a plorar. He dormit al bosc tota la nit.
Però, què es va fer de la bassa, llavors - i Jim - Jim pobres "
"Es culpa si jo sé - que és, què ha estat de la bassa.
Vell boig que havia fet un ofici i té quaranta dòlars, i quan el trobem en el
tossuderia els mocassins havia aparellat mig de dòlars amb ell i té fins a l'últim cèntim, però
el que havia passat pel whisky, i quan vaig arribar
a casa la nit anterior i es va trobar la bassa va ser, ens va dir: 'petit brivall ha
ens va robar la bassa i ens va sacsejar, i l'escorriment al riu. "
"Jo no es mogués el meu negre, que jo - el negre únic que tenia al món, i la
a més de la propietat. "" Mai hem pensat en això.
El fet és que crec que havíem arribat a considerar NOSTRE negre, sí, sí que ho consideren així -
Déu sap que hem tingut bastants problemes per a ell.
Per això, quan veiem que la bassa s'havia anat i ens separem plana, hi ha warn't res per ella
sinó per tractar de la Royal Nonesuch altra sacsejada.
I m'he vinculat al llarg des de llavors, seca com una pols de banya.
On és aquest deu centaus? Donar aquí ".
Tenia molts diners, així que li dono deu centaus, però li va pregar que l'hi gasten per
una mica de menjar, i dóna'm una mica, perquè era tot els diners que tenia, i que no havia
no tenia res per menjar des d'ahir.
Ell mai va dir res. Al minut següent li dóna voltes en mi i em diu:
"Creus que aquest negre que bufen sobre nosaltres?
Ens pell si ell fa això! "
"Com pot volar? Hain't de córrer? "
"No! Vell ximple que el va vendre, i dividit que mai
amb mi, i els diners s'ha anat. "
"El van vendre?" Em diu, i va començar a plorar, "per què, és ell qui m'ha
negre, i aquesta va ser meus diners. On és ell - vull la meva negre ".
"Bé, vostè no pot aconseguir el seu negre, això és tot - tan sec seva ploriquejant.
Miri aquí - creus que m'atreviria a bufar sobre nosaltres?
Culpa que crec que em de la seva confiança.
Per què, si era volar sobre nosaltres - "Es va detenir, però mai he vist l'aspecte duc
tan lleig dels ulls abans. Me'n vaig anar en un gemec, i li diu:
"No vull a ningú en el cop, i jo no tinc cap temps per volar, de cap manera.
Vaig arribar al seu torn i trobar el meu negre ".
Semblava amable molestat, i va estar allí amb els seus comptes voleiant sobre el seu braç,
pensament, i arrugant el front. Per fi, diu:
"Vaig a dir-te alguna cosa.
Hem d'estar aquí tres dies. Si et prometo que no va a volar, i no
Que bufi el negre, et diré on trobar-lo. "
Així que em va prometre, i diu:
"Als agricultors el nom de Silas Ph -" i després es va aturar.
Ja veus, em va començar a dir la veritat, però quan va deixar d'aquesta manera, i començat a
estudiar i pensar de nou, m'explicava que estava canviant la seva ment.
I així va ser.
Ell no confia en mi, volia assegurar-se que em fora de la manera com el conjunt
tres dies. Així que molt aviat, diu:
"L'home que el va comprar es diu Abram Foster - Abram G.
Foster - i viu quaranta milles de tornada aquí al país, en el camí de Lafayette ".
"Molt bé", em diu, "Jo puc caminar en tres dies.
I vaig a començar aquesta mateixa tarda ".
"No vostè no, vostè començarà ara, i no es perd temps en això, ni, ni
qualsevol parlotejant pel camí.
Hem de tenir una llengua d'opressió al cap i seguir al llarg de la dreta, i després no et
problemes amb els EUA, d 'em sents? "Aquesta va ser l'ordre que jo volia, i que es
el que he jugat.
Volia tenir la llibertat de treball dels meus plans. "Així que clar," ell diu, "i es nota
Mr Foster el que vulguis.
Potser se li pot arribar a creure que Jim és el negre - alguns idiotes no requereixen
documents - leastways m'han dit que hi ha com al Sud aquí.
I quan vostè li diu el volant i la recompensa és fals, potser et crea
quan vostè explicar el que la idea era aconseguir 'em out.
Anar a llarg ara, i dir-li tot el que vulguis, però la ment no treballa de la mandíbula
cap entre aquí i allà. "Així que me'n vaig anar, i va colpejar el país de nou.
No miri al seu voltant, però més amable se sentia com si m'estava mirant.
Però jo sabia que em podia cansar això.
Me'n vaig anar directament al país tant com a una milla abans que es va aturar, i després em vaig doblegar
volta pel bosc cap a Phelps.
Vaig suposar que és millor començar en el recte del meu pla, sense perdre el temps,
perquè volia deixar la boca de Jim fins que aquests individus podrien escapar.
Jo no volia cap problema amb la seva classe.
Jo havia vist tot el que volia d'ells, i volia tancar per complet.
>
Capítol XXXII.
Quan vaig arribar allà estava tot quiet i diumenge-com, i calenta i assolellat, el
les mans s'havia anat als camps, i allí se'ls tipus de dronings febles dels errors i
vola per l'aire que el fa semblar tan
tothom solitari i com està mort i enterrat, i si una brisa dels ventiladors al llarg i
s'estremeix les fulles fa que et sentis trist, perquè sento que és
xiuxiuejant esperits - esperits que s'ha
mort anys de la història de tants - i sempre pensen que estan parlant de tu.
Com una cosa general que té un cos de desig que ell era mort, també, i acabar amb tot.
Phelps va ser una de les plantacions de cotó poc un cavall, i es veuen totes les
per igual.
Una ronda de tanca d'un jardí de dues hectàrees, un estil feta de troncs serrats i fins de composició en
mesures, com barrils de diferent longitud, per saltar la tanca amb i per a la
les dones a presentar-se quan es va a
saltar sobre un cavall, i alguns malalts d'herba pegats al pati gran, però tot era
nu i llis, com un barret vell, amb la migdiada contagiat, gran doble carcassa de fusta per
els blancs - va tallar troncs, amb la
esquerdes tapades amb fang o morter, i les franges de fang estat blanquejades alguns
moment o altre, d'anada i registre de la cuina, amb un gran pas ampli i obert però teulada unir-se
a la casa, registre de fum de tabac casa de nou de
la cuina, tres petites cabines de registre de negre en un costat t'other fila de la casa de fum, una
petita cabana per si mateixa distància cap avall contra la tanca del fons, i algunes dependències per
una peça de l'altre costat; ash-tremuja i grans
bullidor d'aigua amb el sabó de la bilis en la petita barraca; banc al costat de la porta de la cuina, amb cullera de
aigua i una carabassa; gos adormit sota el sol, més gossos adormits al voltant;
al voltant de tres arbres d'ombra allà lluny en un
cantonada, i alguns arbustos de groselles i arbusts de groselles en un lloc al costat de la tanca, a l'exterior
de la tanca d'un jardí i un pegat de la síndria, a continuació, els camps de cotó comença, i
després dels camps del bosc.
Digues la volta i Clumba l'estil esquena per la cendra de la tremuja, i es va dirigir a la
cuina.
Quan vaig arribar una mica retirat vaig sentir el brunzit tènue d'un plor filosa al costat de
i l'enfonsament al llarg de nou, i llavors jo sabia que per cert m'hauria agradat que estava mort - per
que és el més solitari de so a tot el món.
Me'n vaig anar dret al llarg, sense fixar cap pla en particular, sinó simplement confiant en
Providència per posar les paraules adequades als llavis quan arribat el moment, perquè m'havia adonat
que la Providència sempre va posar les paraules als llavis, si és que ho deixin en pau.
Quan vaig arribar a meitat de camí, en primer lloc un gos i després un altre es va aixecar i va ser per a mi, i de
Per descomptat que es va aturar i es va enfrontar a ells, i vaig seguir callat.
I com un altre powwow com van fer!
En un quart de minut jo era una mena de cub d'una roda, com es pot dir - ràdios fet
dels gossos - cercle de quinze d'ells amuntegats al meu voltant, amb el coll
el nas i s'estenia cap a mi, un-
bordant i udolant, i més una posada de llarg, es podia veure navegant sobre les tanques i
voltant de les cantonades de Everywhere.
Una dona negra vénen arrencant de la cuina amb un corró de pastar a la mà,
cantant, "Ves-te'n Tige VOSTÈ! Pots veure! Vés xa! ", I ella va portar primer una i
després un altre d'ells un clip i els va enviar
udol, i després la resta va seguir, i el proper mig segon de tornar,
movent la cua al meu voltant, i fer amics amb mi.
No hi ha cap mal en un gos de caça, de cap manera.
I darrere de la dona arriba a una nena negrito i dos nens, sense negret
però res de remolc roba camises, i es va aferrar a vestit de la seva mare, i va treure el cap
per darrere d'ella en mi, tímid, com sempre ho fan.
I aquí ve la dona blanca corrent de la casa, a uns quaranta-cinc o cinquanta
amb el cap descobert d'edat, i el seu bastó girant a la mà, i darrere d'ella ve el seu petit
els nens blancs, que actuen de la mateixa manera que els negres poc estava fent.
Somreia tot pel que no podia suportar - i diu:
"Vostè és, per fi - T AIN 'ell?"
Jo amb un "Yes'm" abans del que pensava.
Ella em va agafar i em va abraçar atapeïda, i després es va apoderar de mi per les dues mans i la va sacsejar i
sacsejar, i vénen les llàgrimes als ulls, i córrer per sobre, i semblava no poder abraçar
i agitar bastant, i em deia: "Vostè
no miris tant la teva mare com jo que li explicava, però el bé de la llei, no
tenir cura que, estic tan contenta de veure't! Estimada, estimada, sembla com si pogués menjar
cap amunt!
Els nens, és el seu cosí Tom - li dic Howdy ".
Però s'ajupien el cap, i es fiquen els dits a la boca, i es va amagar darrere
ella.
Així que s'executen en: "born, afanya't i obtenir-ne un esmorzar calent
immediatament - o has tret de la seva esmorzar al vaixell "?
Li vaig dir que se li havia ficat al vaixell.
Llavors ella es va dirigir a la casa, que em porta de la mà, i el marcatge dels nens
després.
Quan vam arribar allà, que em va deixar en una cadira de divisió de fons, i es va posar sota
en un petit tamboret baix davant meu, sostenint dues mans, i diu:
"Ara puc tenir una bona mirada a tu i, les lleis-a-mi, he tingut fam d'un molts
i moltes vegades, tots aquests llargs anys, i ha arribat per fi!
Hem estat esperant un parell de dies i més.
El que Kep '- vaixell encallat obtenir "" Yes'm - ella - "?
"No diguis yes'm - diu la tia Sally.
D'on ella va aconseguir encallat? "Jo no sé exactament què dir, perquè
Jo no sabia si el vaixell havia de venir pel riu o cap avall.
Però jo vaig molt en l'instint, i el meu instint va dir que havia de venir cap amunt - a partir de
baix a Orleans.
Això no m'ajuda molt, però, perquè jo no sabia els noms dels bars fins que
manera.
Veig que m'ha de inventar un bar, o oblidar el nom de la qual ens van donar encallat en - o -
Ara em va colpejar una idea, i van prendre cap a fora: "no era veritat la terra - que no va complir amb
ens retorna, però una mica.
Ens va rebentar un cilindre de cap. "" Déu meu! algú ferit? "
"No'm. Va matar a un negre. "
"Bé, és una sort, perquè de vegades les persones es facin mal.
Fa dos anys, el Nadal passat el teu oncle Silas venia des Newrleans al
Torre Lally d'edat, i es va rebentar un cilindre de cap i un home esguerrat.
I crec que va morir després.
Ell era un Baptista. El teu oncle Silas sabia una família a Baton
Rouge sabia que el seu poble molt bé. Sí, ho recordo ara, ell va morir.
Mortificació en conjunt, i li van haver d'amputar.
Però no ho va salvar. Sí, era la mortificació - això va ser tot.
Es va tornar blau per tot arreu, i va morir amb l'esperança d'una resurrecció gloriosa.
Diuen que era un espectacle digne de veure. El seu oncle va anar a la ciutat cada dia
a buscar a vostè.
I s'ha anat de nou, no more'n fa una hora, que tornarà en qualsevol moment.
Ha un el va trobar en el camí, no és - l'home de certa edat, amb un - "
"No, jo no veig a ningú, tia Sally.
El vaixell d'aterrar a la llum del dia, i jo vaig deixar el meu equipatge al moll de vaixell i es va anar
mirant al voltant de la ciutat i un tros al país, per posar en el temps i aconseguir que no
aquí molt aviat, i així he baixat el camí de tornada ".
"Qui et donaria l'equipatge?" "Ningú".
"Per què, fill, que serà robat!"
"No és que m'ho va ocultar crec que no", em diu.
"Com el rep l'esmorzar molt d'hora al vaixell?"
Era de gel més amable prima, però em diu que:
"El capità em vegi drets al voltant, i em va dir que millor tenir alguna cosa per menjar
abans d'entrar en terra, així que em va portar al Texas per dinar dels oficials, i em dóna
tot el que volia. "
Jo estava tan inquiet que no podia escoltar bé.
Jo tenia la meva ment en els nens tot el temps, jo volia sortir de banda i
de la bomba una mica, i saber qui era jo.
Però jo no podia aconseguir si no es presenta, la senyora Phelps es manté i s'executa en mode.
Molt aviat es va fer la ratxa de calfreds tot per la meva esquena, perquè diu:
"Però aquí estem un temps en l'aire d'aquesta manera, i hain't em va dir una paraula sobre Sis, ni
cap d'ells.
Ara vaig a descansar les meves obres una mica més, i la posada en marxa yourn, només em diuen tot -
digues-me tot sobre 'tots els m tots i cadascun dels' m, i com són, i el que estan fent,
i el que et vaig dir que em diuen, i tot l'últim que es pugui imaginar ".
Bé, veig que va ser un tronc - i fins bo.
Providència havia estat amb mi aquesta pell bé, però jo estava encallat durs i rígids
ara. Jo ho veig warn'ta poc d'utilitat per tractar d'anar
per davant - I'd ha d'aixecar les mans.
Així que em vaig dir, aquí hi ha un altre lloc on vaig arribar a Resk la veritat.
Vaig obrir la boca per començar, però ella em va agafar i em va empènyer per darrere meu al llit, i
diu:
"Aquí ve! Treu el cap més avall - no, que va a
fer, que no es pot veure ara. No deixes de que estiguis aquí.
Vaig a jugar una broma.
Els nens, no va dir una paraula. "Veig que estava en una solució ara.
Però no warn't ús de preocupar, hi ha warn't res a veure, però només quedar-se quiet, i tractar de
i estar preparat per estar per sota de quan el llamp va caure.
Jo tenia només un petit cop d'ull de l'ancià quan vénen, i després amagar el llit
ell. La senyora Phelps salta per ell, i diu:
"Ha vingut?"
"No," diu el seu marit. "Bé-NESS Déu meu!", Diu, "el que en
la warld haurà fet? "
"No em puc imaginar", diu l'ancià, "i he de dir que em fa terrible
. Incòmode ""! Incòmode ", diu:" Jo estic llest per anar
distret!
Es deu un venir, i ho has perdut al llarg de la carretera.
Sé que és així -. Una cosa m'ho diu "" Per què, Sally, jo no podia faltar al llarg del
carretera - Vostè sap que ".
"Però, oh, estimat, volgut, què dir Sistema! Ha de venir una!
Ha un el trobava a faltar. Ell - "
"Oh, no em angoixa qualsevol more'n ja estic angoixada.
No sé per què en el món per fer-ne.
Estic al final del meu enginy, i no m'importa reconèixer 't estic en el correcte per por.
Però no hi ha esperança que ell ha vingut, perquè ell no va poder venir i m'ho trobo a faltar.
Sally, que és terrible - simplement terrible - li ha passat alguna cosa a l'embarcació, segur! "
"Per què, Silas! Mira allà - pel camí - t ain 'que
algú que ve? "
Va saltar a la finestra a la capçalera del llit, i que la senyora Phelps l'oportunitat de
que ella volia.
Es va inclinar ràpidament als peus del llit i em dóna una tirada, i que jo vingui, i
quan es va tornar des de la finestra allí estava ella, radiant i una-una-somriure de
casa en flames, i jo de peu molt mans i suat al costat.
L'ancià va mirar fixament i li diu: "Per què, qui és aquest"
"Qui et sembla 't és?"
"Jo hain't ni idea. Qui és? "
"És TOM SAWYER!" Per Jings, que més van caure per terra!
Però no hi havia cap temps per intercanviar ganivets, el vell em va agafar de la mà i
sacsejar, i es manté en agitació, i tot el temps com la dona ballava al voltant i
riure i plorar, i llavors la forma en què tots dos es
disparar preguntes sobre Sid i Mary, i la resta de la tribu.
Però si era alegre, no era veritat res del que estava, perquè era com néixer
altra vegada, jo estava molt content de saber qui era jo.
Bé, em va congelar durant dues hores, i per fi, quan el meu barbeta estava tan cansat que
No podia no anar més, jo els havia dit més sobre la meva família - em refereixo a la
Família Sawyer - que li ha passat a qualsevol de les sis famílies Sawyer.
I em va explicar tot sobre la manera com va rebentar el cap del cilindre, a la desembocadura del Blanc
Riu, i ens va portar tres dies per arreglar-ho.
Que estava bé, i va treballar de primera classe, ja que no ho sabia, però el que seria
prendre tres dies per arreglar-ho. Si I'da el va qualificar com un bolthead seria una
fet igual de bé.
Ara em sentia bastant còmode durant tot el llarg d'un costat i tots bastant incòmode
de l'altra.
Ser Tom Sawyer va ser fàcil i còmode, i es va quedar fàcil i còmoda fins que per
i sento a un vaixell de vapor al llarg de la tos pel riu.
Llavors em vaig dir a mi mateix, suposo Tom Sawyer es redueix en aquest vaixell?
I suposo que el vegin entrar aquí en qualsevol moment, i es posa a cantar el meu nom abans que pugui llançar la
gest de complicitat a guardar silenci?
Bé, jo no podia ser d'aquesta manera, no serviria de res.
He d'anar per la carretera i allunyar a ell. Així que li vaig dir a la gent m'explicava que aniria
fins a la ciutat a buscar per el meu equipatge.
L'ancià va ser per estar d'acord amb mi, però li vaig dir que no, que podria conduir el cavall
jo mateix, i druther que no acceptaria cap problema per a mi.
>
Capítol XXXIII. Així que vaig començar per la ciutat en el carro, i
quan estava a mig camí veig un carro que ve, i per descomptat que era Tom Sawyer, i jo
es va aturar i va esperar fins que ell vingui.
Em diu: "Espera!" I es va aturar al costat, i la seva boca es va obrir com un tronc, i
va quedar així, i es va empassar dos o tres vegades com una persona que té un lloc sec
la gola, i després diu:
"Jo mai hain't has fet cap mal. Ja ho saps.
Així, doncs, el que vol tornar i ha'nt per a mi? "
Em diu:
"Jo hain't tornar - em hain't anat." Quan ell va sentir la meva veu se li va redreçar fins
alguns, però warn't molt satisfet. Ell diu:
"No et facis res per mi, perquè jo no en tu.
Indi honest ara, ain'ta fantasma? "" Indi honest, no és ", em diu.
"Bé - jo - jo - bé, això ha de resoldre, per descomptat, però no pot d'alguna manera sembla que
Entenc que no hi ha manera. Miri aquí, warn't Alguna vegada ha assassinat a
TOTS "?
"No No havia assassinat a tots alguna vegada - he jugat
en ells. Véns aquí i sentir de mi si
no crec jo ".
Pel que ho fa, i que li va satisfer, i estava content que tornar a veure no
saber què fer.
I volia saber tot sobre ell immediatament, perquè era una gran aventura, i
misteriós, per la qual cosa el va colpejar a on ell va viure.
Però em va dir, deixa-ho en pau fins que per i per, i li va dir al seu conductor d'esperar, i es va anar ens
un petit tros, i li vaig dir que el tipus d'una solució que em trobava, i el que va fer comptar
que és millor fer?
Va dir, que ell només un minut, i no molestar-lo.
Pel que va pensar i va pensar, i molt aviat, diu:
"Està bé, ja ho tinc.
Pren la meva tronc en el seu carro, i que en ell és your'n, i et tornes boig i
al llarg de lent, per tal d'arribar a la casa pel temps que hauria, i me'n vaig a
ciutat d'una peça, i tenir un nou començament, i
arribar un quart o mitja hora després, i no cal que deixi de conèixer la meva
. Primer "I diu:
"Està bé, però espera un minut.
Hi ha una cosa més - una cosa que ningú, no ho sé, però em.
I és que, aquí hi ha un negre que sóc, tractant de robar de l'esclavitud, i la seva
nom és Jim -. Jim vella senyoreta Watson "
Ell diu: "Què!
Per què, Jim - "Es va parar i es va anar a estudiar.
Em diu:
"Jo sé el que vaig a dir. Vas a dir que és brut, vil negoci;
però el que si ho és? Estic molt baix, i jo sóc una-li a robar,
i vull de guardar silenci i no deixar que el.
? Li "va encendre els seus ulls, i diu que:
"Jo t'ajudaré a robar!" Bé, deixo anar tota Holts llavors, com si estigués
tir.
Va ser el discurs més impressionant que he escoltat - i jo estic obligat a dir Tom Sawyer va caure
considerable, al meu entendre. Només que jo no ho podia creure.
Tom Sawyer un lladre de negres!
"Oh, caram" Em diu: "estàs fent broma."
"No és broma, tampoc."
"Bé, llavors," em diu, "fent broma o no en broma, si s'escolta res va dir sobre un fugitiu
negre, no t'oblidis de recordar que vostè no sap res d'ell, i no
no saben res d'ell. "
Després prenem el tronc i el va posar en el meu carro, i ell va marxar a la seva manera i em va portar
la meva.
Però, és clar, em vaig oblidar de la conducció lenta en els comptes de ser feliç i ple de
pensament, de manera que vaig arribar a casa un munt *** ràpid perquè la durada d'un viatge.
L'ancià era a la porta, i diu:
"Per què, això és meravellós! Qui vulgui un pensament que va ser en aquest mare
per fer-ho?
Desitjo we'da seu temps. I ella hain't suat un pèl - ni un sol cabell.
És meravellós.
Per què, jo no prendria 100 $ perquè el cavall d'ara - no vull, honest, i no obstant això
I'da la va vendre per quinze abans, i el pensament-Va ser l'únic que valia la pena. "
Això és tot el que va dir.
Va ser innocentest, l'ànima més vella que he vist mai.
Però no era sorprenent, perquè warn't tot just un agricultor, que era un predicador, també,
i havia una mica d'un cavall per l'esquena de l'església de registre de la plantació, que ell el va construir
a si mateix pel seu propi compte, per una església
i l'escola, i mai cobrarà res per la seva predicació, i que va valer la pena,
també.
Hi havia molt altres agricultors predicadors així, i fa la mateixa manera, per
Del Sud.
En una mitja hora carro de Tom va conduir fins al muntant davanter, i la tia Sally a veure
a través de la finestra, perquè estava a només a uns cinquanta metres, i diu:
"Per què, hi ha algú per venir!
Em pregunto que 'tis? Per què, crec que estrany Es tracta d'un.
Jimmy "(que és un dels nens)" va a dir-li a born per posar en un altre plat de
el sopar. "
Tothom va fer una carrera per la porta principal, perquè, per descomptat, un estrany no vénen
Tots els anys, i pel que estableix el YALL la febre, per interès, i quan vingui.
Tom va ser l'estil i la partida de la casa, el carro donava voltes per la carretera
per al poble, i que va ser agrupat tots en la porta principal.
Tom tenia la seva botiga de roba al, i el públic - i que sempre estava boig per Tom
En ells circumstàncies no era veritat cap problema amb ell a tirar en una quantitat d'estil que
era adequat.
El warn'ta nen al llarg de meeky fins a aquest pati com una ovella, no, ell ve i ca'm
importants, com el moltó.
Quan va arribar un front de nosaltres es treu el barret sempre tan gentil i delicada, com si fos
la tapa d'una caixa de papallones que s'havien adormit en ell i ell no volia molestar
, I diu:
"El Sr Archibald Nichols, suposo? "
"No, fill meu", diu l'ancià, "ho sento dir 't de conduir ha enganyat
vostè, el lloc de Nichols és per una qüestió de més tres milles.
Vinga, endavant "
Tom li va tirar una mirada de dalt a baix, i diu: "*** *** - que està fora de la vista."
"Sí, s'ha anat, el meu fill, i vostè ha d'entrar i menjar el seu sopar amb nosaltres, i després
anem a enganxar i et portarà fins Nichols. "
"Oh, no puc fer que tants problemes, no podia pensar-hi.
Vaig a caminar - no m'importa la distància "" Però no et deixa a peu -. No seria
Hospitalitat sud de fer-ho.
Vine a la dreta endins "," Oh, no ", diu la tia Sally," és poc ain'ta
dels problemes a nosaltres, no una mica al món. Vostè ha de romandre.
Es tracta d'un llarg i polsegós tres milles, i no podem deixar de caminar.
I, a més, ja li he dit 'em per posar en un altre plat quan et veig venir, així que
no ens ha de decebre.
Venir a la dreta i sentir-se com a casa. "
Així que Tom li va donar les gràcies molt cordial i bonic, i es va deixar convèncer, i
vénen en, i quan estava en ell va dir que ell era un estrany a Hicksville, Ohio, i la seva
Es deia William Thompson - i va fer una altra reverència.
Bé, en córrer i segueix, i segueix, el que representa coses sobre Hicksville i tot el món en què
podia inventar, i posant una mica nerviós, i es preguntava com es va
que m'ajudi a sortir de la meva Raspe i, al final,
sense deixar de parlar al llarg, va arribar i va besar a la tia Sally a la dreta a la boca, i
després es va acomodar de nou a la seva cadira còmoda, i que anava a parlar, però
Es va aixecar i el va netejar amb el dors de la mà, i diu:
"Tu owdacious cadell" Miró tipus de dany, i diu:
"Em sorprèn que, m'am".
"Estàs s'rp - ¿Per què, què creus que sóc? Tinc una idea bona per prendre i - Digues, què
? Què vol dir amb besar-me "Ell semblava una mica humil, i diu:
"No vaig voler dir res, m'am.
No vaig voler dir res dolent. I - I - vaig pensar que t'agradaria ".
"Per què va néixer ximple!"
Ella va prendre el pal girant, i semblava que era tot el que podia fer per mantenir
de donar-li una esquerda amb ell. "Què et va fer pensar que m'agrada?"
"Bé, jo no ho sé.
Només que - es -. Em va dir que seria "," Et vaig dir que ho faria.
Qui va dir que és un altre boig. Mai he sentit parlar al ritme d'ella.
Qui són ells? "
"Per què, tothom. Tots van dir que, m'am ".
Era tot el que podia fer per mantenir en el, i va trencar els seus ulls i els seus dits treballat com
Volia zero, i ella diu:
"Qui és" tots "? Amb els seus noms, o ser un ther'll
idiota curt. "Es va aixecar i va mirar angoixat, i
va buscar el barret i diu:
"Em sap greu, i No t'havia d'esperar. Em van dir que.
Tots ells em va dir que. Tots ells, va dir, un petó, i va dir que
com ell.
Que tot el que va dir - cada un d'ells. Però ho sento, m'am, i no ho faré cap
més - No ho faré, honest "," No, no vostè.?
Bé, em sembla que et sh'd no! "
"No'm, sóc honest sobre això, jo mai ho tornaré a fer - fins que vostè em pregunta."
"Fins que et demano! Bé, mai he vist el ritme d'ella en el meu naixement
dies!
Poso que serà el Matusalem-capsigrany de la creació abans que jo li pregunto - o la
gent com tu. "" Bé ", diu," em sorprèn així.
No ho puc entendre, d'alguna manera.
Que li van dir que, i jo vaig pensar que ho faria.
No obstant això, - "Es va detenir i va mirar al seu voltant lent, com li agradaria poder córrer a través d'un
bons ulls a algun lloc, i va prendre a la de l'ancià, i li diu: "No
crec que m'agradaria donar-li un petó, senyor? "
"Per què, no, jo - jo - bé, no, jo b'lieve no ho vaig fer."
Llavors mira al seu voltant de la mateixa manera a mi, i diu:
"Tom, no pensa la tia Sally 'd obrir els braços i dir:' Sid Sawyer - '"
"La meva terra", diu, doma i salt per a ell, "que descarat jove
brivall, per enganyar a un cos tan - "i que anava a abraçar-lo, però ell la va esquivar, i
"No, no, fins que vostè m'ha demanat en primer lloc." Així que no va perdre res de temps, però li vaig preguntar;
i el va abraçar i el besà una i altra vegada, i després el van lliurar a l'antiga
home, i ell va prendre el que quedava.
I després que es una mica de silenci un cop més, diu:
"Per què, Déu meu, mai he vist una gran sorpresa. Ens warn't buscant en tot, però només
Tom.
Sis mai em va escriure sobre algú que ve, però ell ".
"És perquè no era veritat destinats a qualsevol de nosaltres de venir, però Tom", diu, "però li vaig pregar
i li va demanar, i en l'últim minut em va deixar venir, també, de manera que, baixant el riu, em
i Tom va pensar que seria una taxa de primera
sorpresa per a ell venir aquí a la primera casa, i per a mi i pel tag along
i la caiguda de, i deixar de ser un estrany. Però va ser un error, la tia Sally.
Això no és un lloc saludable per a un estranger venir ".
"No - No cadells insolents, Sid Hauries que tenia la mandíbula en caixa, jo hain't
estat a fi de posar a terme des de no sé quan.
Però no m'importa, no m'importa les condicions - que estaria disposat a presentar-se com un miler de
acudits de tenir-te aquí. Bé, a pensar que el rendiment!
Jo no ho nego, jo estava més putrefacte de sorpresa quan em dóna que just. "
Sopem en què el pas ampli i obert entre la casa i la cuina;
i no hi havia prou coses sobre la taula per a set famílies - i calentes de tot, també, cap
de la seva carn flàccida i resistent que és emplaçat en un
armari en un soterrani humit tota la nit i sap com un tros de fred caníbal d'edat en
al matí.
L'oncle Silas li va demanar una benedicció molt llarg sobre ell, però va valer la pena, i no
refredar una mica, tampoc, la manera com he vist tipus d'interrupcions de fer un munt de
vegades.
Hi va haver un acord considerable de parlar bé tota la tarda, i Tom i jo estava en
a l'aguait tot el temps, però no era veritat inútil, que no ha passat per no dir res
sobre qualsevol negre fugitiu, i que tenia por de tractar de treballar a l'altura.
Però en el sopar, a la nit, un dels nens petits, diu:
"Pa, mayn't Tom i Sid i jo anar al xou?"
"No," diu el vell, "crec que no hi haurà cap, i no es podia anar
si n'hi ha, perquè el negre fugitiu, va dir Burton i jo tot això
mostrar escandalós, i Burton, va dir que
dir-li a la gent, així que crec que han expulsar als ganduls owdacious de la ciutat abans
. De moment "Així que allà estava - però jo no podia evitar-ho.
Tom i jo anava a dormir a la mateixa habitació i llit, així que, el cansament, que la bona nit
i va pujar al llit immediatament després del sopar, i Clumba per la finestra i per la
parallamps, i el va empènyer per a la ciutat, per
Jo no crec que ningú li havia de donar el rei i el duc una pista, i si és així em
no es va afanyar i donar-los una es ficava en problemes segur.
Pel camí Tom em va dir tot sobre com li va ser explicat que va ser assassinat, i com pap
va desaparèixer molt aviat, i no va tornar més, i el que hi era un gran enrenou
quan Jim fugir, i li vaig dir a Tom tot
nostra Royal Nonesuch brivalls, i la major quantitat de viatge en bassa com he tingut temps;
ia mesura que va copejar a la ciutat i fins per la meitat d'ella - que era tant com
mig després de vuit anys, llavors - aquí ve una furiosa
allau de gent amb torxes, i una terrible ferina i cridant i colpejant cassoles
i tocaven les banyes, i que va saltar de banda per deixar-los passar, i en passar per
Veig que va tenir el rei i el duc
cavall d'un carril - és a dir, sabia que era el rei i el duc, tot i que es
tar sobretot i plomes, i no s'assemblava a res al món que era un ésser humà -
acabem de veure com un parell de monstruosos grans plomes de soldat.
Bé, em va fer sentir malament a veure-ho, i ho sento per ells pobres bergants lamentable, que
Semblava que mai podria sentir la duresa en contra d'ells més en el
món.
Era una cosa horrible de veure. Els éssers humans poden ser terribles cruel amb una
altres. Veiem que era *** *** - couldn't no fer
bona.
Hem preguntat a alguns ressagats sobre això, i em van dir que tots anaven a la fira buscant
molt innocent, i abatut i es manté fosc fins que el vell rei va ser pobre en el centre de
seva cavortings a l'escenari, llavors algú
donar un senyal, i la casa es va aixecar i se'n va anar per a ells.
Així que va empènyer al llarg de tornada a casa, i No t'havia sentir-se tan temerari com era abans, però una mica
de males puces, i humil, i la culpa, d'alguna manera - encara que jo no havia fet res.
Però això és sempre el camí, que no fa cap diferència si ho fas bé o malament, un
la consciència la persona no es té cap sentit, i només s'aplica a ell de totes maneres.
Si tingués un gos YALL que no sabia res més que la consciència d'una persona que es
el Pisón.
Es necessita més espai que la resta de les entranyes d'una persona, i no obstant això no és gens bo,
nohow. Tom Sawyer diu el mateix.
>
Capítol XXXIV. Deixem de parlar, i vaig començar a pensar.
A poc a poc Tom diu: "Mireu aquí, Huck, què ximples som que no són
pensar-hi abans!
Aposto a que sé és que Jim. "" No!
On? "" A la cabana per la cendra de la tremuja.
Per què, miri aquí.
Quan estava en el sopar, no veus un home negre d'anar allà amb algunes vitualles? "
"Sí" "Què et va semblar el bon menjar s'atura?"
"Perquè un gos."
"Així que 'd I. Bé, no era un gos."
"Per què?" "Com que part d'ella va ser la síndria".
"Així va ser - em vaig adonar.
Bé, li guanya a tot el que mai vaig pensar que un gos no menja síndria.
Es mostra com un cos pot veure i no veure al mateix temps. "
"Bé, el negre va obrir el cadenat quan ell va entrar, i el va tancar de nou quan es
va sortir. Va anar a buscar un oncle clau sobre el temps que
es va aixecar de la taula - clau igual, segur.
L'home mostra la síndria, el bloqueig mostra presoner, i no és probable que els dos presos
en una petita plantació, i on la gent és tot el bo i amable.
Jim és el presoner.
Molt bé - Estic content de que ella es va assabentar de la moda detectiu, jo no li donaria beines
d'una altra manera.
Ara el treball de la seva ment, i l'estudi d'un pla per robar Jim, i vaig a estudiar fora
un, també, i anem a prendre el que ens agrada el millor ".
Quin cap per tan sols un nen a tenir!
Si jo tingués el cap de Tom Sawyer no ho canviaria de ser un duc, ni el segon del
vaixell de vapor, ni de pallasso en un circ, ni res que es pugui imaginar.
Em vaig anar a pensar en un pla, però només per estar fent alguna cosa, jo sabia molt
així que el pla de la dreta es va a venir.
Molt aviat Tom diu:
"Ready?" "Sí", em diu.
"Està bé -. Dur a terme", "El meu pla és el següent:" Em diu.
"Ens pot fàcilment esbrinar si es tracta de Jim en aquest país.
Llavors s'aixeca la meva canoa per demà a la nit, a buscar el meu bassa de l'illa.
Després de la primera nit fosca que es roben la clau de pantalons de l'ancià després d'
que va al llit, i deixar-se anar pel riu a la bassa amb Jim, daytime ocultar
i en funcionament nits, la forma en Jim i jo solia fer abans.
No seria que el pla de treball? "" EL TREBALL?
Per què, cert'nly que havia de funcionar, com les rates una lluita.
Però és també culpa "simple, no hi ha res en això.
Quin és el bé d'un pla que no és cap problema més que això?
És tan suau com la llet de gallina. Per què, Huck, no tindria parlar més
d'entrar en una fàbrica de sabó ".
Jo no he dit res, perquè no t'havia sense esperar res diferent, però sabia que
poderós, així que cada vegada que ell va aconseguir el seu pla llest, no va voler saber res d'ells
objeccions a la mateixa.
I no ho va fer.
Em va dir el que era, i veig en un minut que valia la pena de quinze de les mines de
estil, i faria Jim tan lliure a un home com el meu seria, i potser ens
morts, a més.
Així que estic satisfet, i ens va dir que en el vals-hi.
No he de dir-los el que era aquí, perquè jo sabia que no em quedaria de la manera que ho va ser.
Jo sabia que ell canviaria al seu voltant en totes direccions a mesura que avançàvem, i
agitat en bullinesses nou on va tenir l'oportunitat.
I això és el que va fer.
Bé, una cosa que era mort, i que era que Tom Sawyer anava de debò, i es
actuly ajudarà a robar aquest negre de l'esclavitud.
Això va ser el que va ser *** per a mi.
Aquí era un noi que era respectable i ben brung amunt, i tenia un caràcter que perdre;
i la gent a casa que havia personatges, i ell era brillant i no de cuir de cap, i
saber i no ignorant, i no vol dir, però
tipus, i no obstant això allí estava, sense orgull més, o el correcte, o el sentiment, que a
rebaixar-se a aquest negoci, i fer-se una vergonya, i la seva família una pena, abans de
tot el món.
Jo no podia entendre res de res. Era indignant, i jo sabia que havia
just i ho diuen, i així ser el seu veritable amic, i el va deixar sortir les coses bé
on es trobava i salvar-se ell mateix.
I va començar a dir-li, però ell em va aturar, i diu:
"No et sembla que sé el que vaig? No em generly sé què vaig? "
"Sí".
"No vaig dir que m'anava a ajudar a robar el negre?"
"Sí" "Bé, llavors."
Això és tot el que va dir, i això és tot el que vaig dir.
Que no warn't utilitzar per dir res més, perquè quan va dir que anava a fer una cosa, sempre
ho ha fet.
Però jo no podia entendre com ell estava disposat a anar en aquesta cosa, pel que acaba de deixar-lo anar,
i mai es va molestar a no més. Si ell estava obligat a que així sigui, no podia
ajudar a això.
Quan arribem a casa de la casa estava tot fosc i encara, així que vam anar cap a baix a la cabana pel
ash-tremuja perquè l'examini. Passem pel pati per veure què
els gossos anava a fer.
Ens sabia, i no fer soroll no és més que els gossos país sempre està fent
quan alguna cosa ve a la nit.
Quan arribem a la cabana on ens va donar un cop d'ull a la part davantera i les dues parts, i en el
No t'havia costat conèixer - que era el costat nord - ens trobem amb una finestra quadrada
forat a la part alta tolerable, amb només una placa gruixuda clavada a través d'ella.
Em diu: "Aquí hi ha el bitllet.
Prou gran com aquest forat per passar a Jim si la clau de la taula. "
Tom diu: "És tan simple com ***-tat-toe, tres en un-
fila, i tan fàcil com fer campana.
Jo espero que puguem trobar una manera això és una mica més complicat que això, Huck
Finn ".
"Bé, llavors," em diu, "com ho faré al vaig veure sortir, la manera de fer abans que jo
assassinat aquest temps? "" Això és més aviat ", diu.
"És molt misteriós i complicat, i bona", diu, "però estic segur que podem trobar una
manera que és el doble de temps. No hi ha cap pressa, li és seguir buscant
tot. "
Entre la cabana i la tanca, a la part posterior, era un cobert que es va unir a la cabanya en
els ràfecs, i estava feta de taulons. Que era tan llarga com la cabana, però limitat - només
prop de sis peus d'ample.
La porta a que es trobava a l'extrem sud, i va ser tancada amb cadenat.
Tom va anar a la caldera de sabó i buscat en tot, i va prendre de nou la cosa de ferro
que aixequi la tapa amb el, així que va prendre i el apreciat a terme una de les grapes.
La cadena va caure, i ens va obrir la porta i va entrar, i va tancar, i va arribar a un
partit, i veure la nau va ser construïda només en contra d'una cabana i no hi havia cap connexió
amb ella, i allà no warn't paraula al
vessada, ni res en ell, però alguns oxidats edat, va jugar de sortida aixades i pales i pics i una
paralitzat arada.
La llumí es va apagar, i així ho vam fer, i el va empènyer a la grapa de nou, i la porta
estava tancada amb clau tan bo com sempre. Tom estava alegre.
Ell diu;
"Ara estem bé. El anem a cavar.
Es prendrà al voltant d'una setmana! "
Després ens dirigim cap a la casa, i me'n vaig anar a la porta del darrere - només has de tirar d'un
davant tancament de cadena, que no fixi les portes -, sinó que romantical warn't
suficient perquè Tom Sawyer; cap manera havia de fer, però ha de pujar el parallamps.
No obstant això, després es va aixecar a mig camí al voltant de tres vegades, i es va perdre el foc i es va quedar tot el temps,
i l'última vegada que la majoria rebentat el cap, va pensar que havia arribat a renunciar-hi, però
després d'haver estat descansat permetre que ell
donar-li una volta més de la sort, i aquesta vegada va fer el viatge.
Al matí va ser fins a l'alba, i fins a les cabines de negre a la mascota del
els gossos i fer amics amb el negre que s'alimenta Jim - Si és a Jim que estava sent alimentat.
Els negres va ser el simple fet d'esmorzar i partida dels camps, i
Negre de Jim va anar acumulant una cassola de llauna amb pa i la carn i les coses, i mentre que el
els altres se n'anava, la clau ve de la casa.
Aquest negre tenia un bon caràcter, somriure de cap rostre, i la seva llana va ser lligat tot cap amunt
en grups petits amb un fil.
Que anava a mantenir fora de les bruixes.
Va dir que les bruixes li va ser molestant horrible aquestes nits, i fent-li veure tot tipus
de coses estranyes, i escoltar tot tipus de paraules estranyes i sorolls, i no
creure que estava embruixada mai tant de temps en la seva vida.
Es va aixecar treballat, i ha de s'executa en mode dels seus problemes, es va oblidar per complet
el que havia estat un-farem.
Així que Tom diu: "Quin és el bon menjar per?
Va a alimentar els gossos? "
El tipus de negre va somriure a poc més de la cara, com si aixecar un
tros de maó en un bassal de fang, i diu: "Sí, Mart Sid, un gos.
Cur'us gos, també.
No vol anar a buscar a en "im?" "Sí".
Em vaig arronsar Tom, i li xiuxiueja: "Et vas, aquí mateix, en l'alba?
QUE warn't el pla ".
"No, no era veritat;. Però és el pla ara" Per tant, li Caram, ens vam anar al llarg, però no em
agrada molt.
Quan vam arribar en el qual gairebé no podia veure res, estava tan fosc, però era Jim
hi ha, per descomptat, i ens veia, i ell es posa a cantar:
"Per què, Huck!
En bona LAN! ain 'dat Misto Tom "Jo només sabia com seria;? jo
esperava.
Jo no sabia res a veure, i si ho hagués fet couldn'ta fet, perquè aquest negre
trencat i diu: "Per què, d'amor de Déu meu! se sap que
genlmen? "
Vam poder veure molt bé ara. Tom va mirar el negre, constant i
tipus de qüestionament, i diu: "¿Qui ens coneix?"
"Per què, disposa yer negre fugitiu".
"Jo no explicar el que fa, però el que va posar al capdavant?"
"El que va portar de donar? No minut disposa 'que JIS "cantar com ell
sabia vostè? "
Tom diu, en una espècie desconcertat-up de la següent manera: "Bé, això és molt curiós.
Que cantava a terme? Quan cantar?
Què és el que canten? "
I es torna cap a mi, perfectament ca'm, i diu: "Has sentit ningú cantar?"
Per descomptat que hi ha warn't res a dir, però l'única cosa, així que li diu:
"No, jo no vaig escoltar a ningú dir res."
Després es torna a Jim, i es veu el més, com mai abans ho veig, i diu:
"? Sabia vostè cantar", "No, senyor," diu Jim, "em va dir hain't
res, señó. "
"Ni una sola paraula?" "No, senyor, jo hain't va dir una paraula."
"Alguna vegada ens explica abans?" "No, señó, no el que sap sobre el tema".
Així que Tom es converteix en el negre, que estava buscant salvatge i trist, i diu, tipus
de sever: "Què et sembla li passa a vostè,
de tota manera?
Què et va fer pensar que algú canta a terme? "" Oh, és pare de bruixes-culpa ", senyor, és I
wisht que estava mort, ho ***. Dey awluz en ell, senyor, en quins mesos dey 'matar
em, dey em sk'yers així.
Si us plau, que no l'hi diguis a ningú 'bout it sah, er ole Mart Silas ell em Scola,' Kase ell
dir NO dey no les bruixes. I JIS "desig de bondat que es heah ara -
DEN ho havia de dir!
I JIS "Aposto a que no podia" bé no hi ha manera de git es llibertats 'temps DIS.
Però és tan awluz JIS ", la gent SOT dat, roman borratxo; dey no es veurà en noth'n'en
bé cap a fora f'r deyselves, en tant que bé fora a dir-li um 'bout it, dey Doan'
b'lieve vostè. "
Tom li donarà una moneda de deu centaus, i va dir que no li diria a ningú, i li va dir que comprar una mica més
fil per lligar la llana, i després mira Jim, i diu:
"Em pregunto si l'oncle Silas es va a penjar aquest negre.
Si hagués d'agafar un negre que va ser ingrat prou com per sortir corrent, no em
li donen cap amunt, jo li pengen. "
I mentre el negre es va acostar a la porta per mirar la moneda de deu centaus i la mossegada per veure si
que era bo, li xiuxiueja a Jim i li diu: "No deixis a nosaltres.
I si vostè escolta qualsevol excavació va en les nits, som nosaltres, que anem a configurar
lliure ".
Jim només tenia temps per agafar de la mà i estreny, i després el negre torna,
i ens va dir que havíem arribat de nou una mica de temps si el negre volia que nosaltres, i va dir que
que, més especialment si era de nit,
perquè les bruixes es va acostar a ell en la seva majoria en la foscor, i que era bo tenir gent
en tot moment.
>