Tip:
Highlight text to annotate it
X
USS ENTERPRISE (NCC-1701) fa 14 anys. Sota el comandament d'en Cristopher Pike.
Tinent Spock, informe de la situació!
Calculo que esclatarà en 23,4 segons.
Enginyeria, tota l'energia als escuts de popa.
No tinc escuts per donar-li, senyor.
Maniobres evasives, senyor Tyler.
El timó no respon, senyor.
Capità Pike, portem energia d'emergència.
Motors en situació crítica.
Gràcies, número 1.
10 segons.
A totes les cobertes, aquí el capità.
Preparin-se per la separació del plat. Repeteixo: esperin a…
L'espai, l'última frontera.
Aquest és el viatge de la nau estel·lar Enterprise.
La seva missió: explorar durant 5 anys móns estranys i remots,
buscant noves formes de vida i noves civilitzacions.
Tenir el coratge d'anar a on no ha anat mai cap home.
PRIMERA VICTÒRIA
Capità Kirk, no *** aquesta petició a la lleugera.
És urgent que vingui al planeta Portal immediatament.
Senyor… Spock? Estic segur que vostès
estan millor equipats que en la Farragut.
Sabia que això no funcionaria.
Capità, com la Tinent Uhura li ha dit,
la meva petició és de prioritat 1.
Ho pot confirmar al comandament de la Flota Estel·lar,
però ha d'obeir. Spock fora.
Bé, és de prioritat 1.
Tinent Uhura, faci sonar l'alerta roja.
Pilot, posi rumb al planeta Portal.
Sí, senyor. Canviant al rumb 011.30.
Comandant, preveu alguna dificultat de navegar a través…
de les ondulacions temporals del planeta Portal?
El senyor DeSalle no hauria de tenir dificultats, senyor.
Molt bé, comandant Kargh.
Pilot, ja ha sentit el primer oficial. Velocitat màxima.
Sí, senyor.
Benvingut, capità.
Doctora MacGregor, gràcies.
Aquest és el doctor Leonard McCoy…
i el comandant Kargh.
Com està?
Aquest és el comandant Spock.
Comandant? No hi ha vulcanians a la Flota Estel·lar!
Capità, com ja sap, el projecte “Màquina del temps”…
va ser establert com una investigació permanent…
poc després que va descobrir el Portal en aquest planeta.
Sí, doctora. La seva reputació el precedeix.
Llavors ens prendran seriosament quan li diem…
que la línia temporal natural ha estat alterada.
Aquests gràfics són la línia temporal?
La línia temporal natural, sí.
Aquí hi ha les lectures de fa unes hores.
És una variació d'almenys magnitud 10!
10.2. Des d'aquest punt, la història no és correcta.
I això no és tot.
La mateixa signatura antiprotònica apareix de nou, fa uns mesos.
Coincidint amb la nostra batalla contra l'artefacte devorador de planetes,
la màquina del Judici Final.
La “nostra” batalla?
Capità, fins a aquesta alteració,
el senyor Spock era el seu primer oficial,
a bord de l'Enterprise.
Enterprise?
No hi ha cap nau…
Segons les meves investigacions, vostè i la tripulació de la Farragut…
van tenir les mateixes missions,
experiències i crisis…
que l'Enterprise.
Això vol dir que som en una línia temporal alternativa.
També el seu Matt Decker va morir en una llançadora?
Sí, també va morir.
Això, i el descobriment d'aquest planeta i el seu vòrtex.
Capità, vostè em va prestar el comandant Spock com a ajudant.
Ell va ser protegit dels canvis en la línia temporal,
igual que tot Portal.
Comandant Spock, la Farragut ja ha tingut batalles…
des que va començar la guerra amb ells.
Quan en Matt Decker va morir ficant la llançadora a l'interior de la màquina,
i quan vostè va posar la Constellation a la màquina,
la doctora MacGregor va registrar
una petita però idèntica descàrrega antiprotònica.
Així que ens diu que espera…
que tornem enrere en el temps…
i canviem la història perquè les coses tornin al seu lloc?
Bé, aquesta és la nostra vida, la nostra història.
Com podem saber que la “història correcta” és la bona?
O la millor?
Perquè, Jim, en la seva línia temporal…
bilions de persones estan mortes.
Com ha dit, doctor, Vulcà i d'altres…
han estat destruïts en els 14 anys…
des que aquestes màquines van aparèixer.
En la meva línia temporal,
aquests estan prosperant i plens de vida.
Així que és això el que hem de fer?
Utilitzar el vòrtex?
Viatjar fins al 2254 i aturar aquestes coses abans d'iniciar una guerra?
Sense preparació adequada serien aniquilats
juntament amb tota la resta al seu camí.
Primer hem de recopilar més informació.
I com fem això, exactament?
No sé per què he preguntat.
La nostra esperança és que,
seguint el pols més vell de la seva trobada amb la màquina,
puguem tenir una idea de com ocorren
les desviacions i com contrarrestar-les.
El pols porta a la Terra als anys 1960.
Un dels períodes més agitats del seu món.
Tant, que estic tenint dificultats per aconseguir una lectura clara.
Comandant Spock, he localitzat el pols.
La signatura d'energia porta a través del temps fins… aquí.
Això ha de ser un punt de partida.
El focus temporal ens ha de dur directe…
al que causa aquesta pertorbació.
Les nostres investigacions indiquen que…
tornaran automàticament si la missió es completa amb èxit.
No em preguntin com el Guardià ho sap.
Falten 5 anys.
4.
Era més fàcil tenint Cordrazina a les venes.
3.
2.
Ara, capità.
Comandant, creia que havia dit que ens dirigíem als anys 1960.
Això sembla el final del segle XX.
El començament del XXI, més aviat.
Les lectures indiquen que som al 2006,
on els senyals d'antiprotons són més forts.
Molt bé, Spock. I ara què?
El senyal prové d'aquesta direcció.
Què suggereix que fem? Trucar a la porta?
Sí?
Bona tarda, senyora…
Oh, Déu meu!
És vostè!
Em dic Jim Kirk. Ens agradaria…
Naturalment.
Capità Kirk.
Volen passar, si us plau?
Em dic Veronica.
Estic encantada que per fi ho aconseguissin.
Senyora Veronica, ens esperava?
Bé, he d'admetre-ho, tenia els meus dubtes.
He esperat molt de temps. Si us plau, seguin.
Ell sempre em deia que vindrien. *** o d'hora.
Va gravar una cinta per a vostès.
Sí, provant, provant, tot a punt.
Hola.
El comodor Decker?
Sí.
Va gravar això fa 2 anys.
Va morir 8 mesos després.
Comodor Matthew Decker,
el meu informe.
Si estan veient aquest vídeo vol dir que la Flota Estel·lar ha vingut a buscar-me.
Espero que sigui en Jim Kirk,
però si no ho és,
lamento no ser-hi per rebre’ls.
Abans que res, no es preocupin.
Estic bé, gràcies a la Veronica.
Com ja saben, pilotava una llançadora de la Farragut,
i després d'establir rumb de col·lisió contra…
el devorador de planetes…
Vaig posar el pilot automàtic.
Vaig perdre els nervis.
Mirava la cara d'aquella encarnació del diable,
i just després…
estava estirat al terra de la llançadora,
a la deriva a l'espai.
Devia perdre el coneixement.
Aquella cosa havia marxat,
les naus ja no hi eren,
i la ràdio estava en silenci.
Tot el que podia fer era posar rumb a la Terra.
Però quan hi vaig arribar,
em vaig adonar que estava atrapat al passat.
Em trobava en bastant mal estat.
Va ser quan la Veronica em va trobar.
Em va guarir i em va tornar la salut, com poden veure.
Em va ajudar a trobar un lloc…
i una llar…
al segle XX.
Bé, XXI ara, suposo.
Quants homes poden dir que han vist tres segles?
Suposo que m’hauria de disculpar amb l'Almirall Leslie…
per no tractar de tornar amb més ganes.
Però bé,
ja han conegut la Veronica.
Ara sembla que els anys podran amb mi.
Aquest és el meu informe final.
Decker fora.
Però això no explica les lectures del tricòrder.
Veronica... en Matt va deixar alguna cosa més?
Es podria dir que sí.
Explica això les lectures del tricòrder?
Sí, capità. La llançadora amb la qual va desaparèixer el Comodor Decker.
Si les microcintes estiguessin encara intactes…
Comprovi-ho, Spock.
En Matt també va dir que li donés això.
“Per en Will, amb afecte, el pare.”
Benvinguts de nou.
Com que són aquí, he de suposar que…
Fascinant. El sensor del Comodor Decker
sembla indicar que l'artefacte de conversió…
emet cronotons.
Cronotrons?
Una partícula quàntica de temps.
Grans grups de cronotons causen
anomalies en el flux temporal local.
L'Imperi Klingon estudiava l'ús dels cronotrons.
Són altament inestables.
Doctora MacGregor, l'Enterprise…
és citat molt en els seus apunts.
Sí, capità. Sembla que l'Enterprise…
és en el centre d'aquest assumpte.
L'Enterprise.
Fascinant.
Processant…
L'Enterprise fou la primera nau en trobar la màquina.
Sí, capità.
I va ser destruïda immediatament.
Correcte, doctor,
en la seva línia temporal, no en la meva.
Llavors l'Enterprise és la clau.
No se suposa que l'Enterprise hauria de ser aquí?
O potser l'assassí de planetes era en el lloc erroni.
En el temps erroni, senyor Kargh.
Vol dir que això va venir del futur?
Sí, doctor. Va arribar en el nostre temps,
on no hi ha res poderós que l'aturés.
Va començar a cremar planetes per carregar el seu motor d’antiprotó.
La guerra del Judici Final, que mai hauria d'haver succeït.
Senyor Kargh, els cronotons són inestables, oi?
Sí, senyor.
Va poder ser això el que va passar, llavors?
En detonar la Constellation,
va causar una explosió de cronotons?
I una reacció menor a la llançadora…
va accionar els cronotons enviant al comodor Decker al passat.
Comandant Spock…
Podem utilitzar això al nostre favor?
Causar una reacció per tornar aquesta cosa al seu temps?
No, capità.
Una nau estel·lar no podria generar una reacció de la suficient magnitud.
Entesos.
I dues?
Dues naus tindrien més possibilitats.
Jim, en què penses? No tenim dues naus!
Sí les tenim, Bones.
Tenim l'Enterprise.
L'Enterprise és al passat.
Un viatge en el temps, capità?
Sabem exactament quan i on…
l'Enterprise trobarà la primera màquina.
Si podem ser-hi en aquest mateix moment…
Capità, el salt temporal no és totalment precís.
Podríem aparèixer a hores o setmanes del nostre objectiu.
Potser no sigui necessari.
Llançadora McAuliffe. Té autorització en l'espai restringit.
Continuïn en aquesta direcció fins que indiqui aterrar.
Afirmatiu. McAuliffe fora.
Si aquesta àrea no estigués protegida pels escuts…
Utilitzaríem els transportadors.
Així es més divertit.
El professor Daniels el va descobrir fa 8 mesos,
quan hi va haver un terratrèmol i això va quedar al descobert.
La Federació en va dir “fora de límits”, i tots teníem seguretat Alfa.
No m’estranya.
Intento imaginar per a què serveix.
Colonització, potser.
O invasió.
O recerca, o espionatge, o només curiositat.
El “perquè” és la nostra gran pregunta.
Ho han estudiat, oi?
No tant com ens hagués agradat.
Si li dic la veritat, tenim una mica de por.
Això és antic.
Si volen utilitzar això per portar la Farragut enrere en el temps,
la meva preocupació és si funcionarà una vegada traiem els escuts.
Això penso jo també.
Potser hauríem de fer servir un raig tractor…
— No, no ho farem. — Senyor DeSalle?
Bé, senyor,
crec que puc pilotar la Farragut cap a aquesta cosa.
Què?
Vol dir baixar fins aquí?
Té les dimensions exactes, oi?
És clar, però…
Tinent, hi ha menys de 100 m darrere!
Si ens equivoquem en com funciona allò…
Ens convertirem en pintures a la cova, ho sé.
Podem fer una prova amb una llançadora?
Aquí Kirk.
Capità, els sensors de llarg abast han detectat una màquina.
Distància i direcció?
Senyor, ve directe cap al planeta Portal.
Cap a aquí?
Se sap que poden captar els rastres d'hiperespai
de naus a diversos anys llum.
Ens ha seguit!
Estarà a tir en dues hores.
Mantingui’m informat, tinent. Kirk fora.
Molt bé, no tenim temps per una prova.
Senyor DeSalle, una nau és una criatura de l'espai.
No pot volar en una atmosfera,
i menys en les velocitats que estem discutint.
Sí, senyor,
però crec que puc fer-ho.
Kirk a la Farragut.
Aquí Rand, capità.
Tinent, prepari l'hangar i alerti la tripulació per una col·lisió.
— Senyor? — Ja m’ha sentit, Rand.
Capità, conec en Chris Pike. No serà fàcil de convèncer.
Comandant?
Obri la ment, Jim.
La meva ment a la seva ment.
Els meus pensaments als seus.
Hi ha un record que he de compartir amb vostè.
Talos!
Spock, què li fa?
Gràcies… Spock.
Jim, et trobes bé?
Molt bé, Bones. Molt bé.
Però ara hem de tornar a la Farragut.
— Spock, es quedarà aquí. — Entesos, capità.
No aniran a fer el que crec!
Considerant les opcions, doctora, no tenim elecció.
Això és una bogeria! Gairebé no coneixem res d'allò!
Puc transmetre les coordenades des de la meva oficina.
Però algú l'haurà d'activar aquí.
Tinc alguna experiència en aquest camp.
A totes les cobertes, els parla el capità.
Tots coneixen el que farem.
Saben el que està en joc.
Passi el que passi, vull que sàpiguen
que no hi ha una altra tripulació amb la que volgués servir,
ni una altra nau.
Kirk fora.
Informe, senyor Scott?
L'enginyeria com sempre, senyor.
DeSalle?
A l'espera, senyor.
Rand?
Navegació preparada, senyor.
Senyor Kargh?
Sistemes de la nau en verd, capità. Escuts estructurals i aerodinàmics.
Tinent Uhura?
Les cobertes estan preparades, senyor.
Telemetria en el tricòrder del vulcanià.
Opinió, doctor?
Crec que estàs boig! I aquell tipus de les orelles pitjor.
Prendré això com un sí, Bones.
Senyor DeSalle, alerta roja. Porti’ns dins.
Sí, senyor.
Tinent Uhura, obri un canal amb la superfície.
Sí, senyor.
Comandant Spock, estem a la cantonada.
Li suggereixo que obri la porta.
Molt bé, capità.
Què ets tu?
Una pregunta!
Guardià, vull veure…
Des d'abans que el vostre sol cremés a l'espai…
i abans que naixés la vostra raça, he esperat una pregunta.
Distància: 50 km.
Vinga, Spock.
Guardià, vull veure la història del planeta Terra.
Ara, DeSalle!
Mantinguin tots les seves posicions.
Tinent Uhura, estat de la nau.
Totes les cobertes informen, capità.
No hi ha danys ni baixes, senyor.
Rand?
Tots els mapes de navegació confirmats.
Som 14 anys al passat, capità. L'any 2254.
Ben fet, senyor DeSalle. Ben fet.
Senyor!
L'Enterprise.
Escanejant…
Confirmat. Registre NCC-1701. Classe Constitution.
I van de pressa a algun lloc.
Cridi-la, tinent.
Canal obert.
Aquí el capità James T. Kirk de l'USS Farragut, trucant a l'Enterprise.
Aquí l'USS Enterprise, capità Christopher Pike al comandament.
I l'Steve Garrowick és el capità de la Farragut.
Qui coi és vostè?
És una cosa que serà difícil d'explicar.
Però es absolutament vital que escolti el que li diré.
El convido a pujar a la Farragut. Porti el seu grup d'oficials, si vol.
Capità, he verificat el registre de la seva nau i les credencials,
però algunes configuracions internes de la nau…
no coincideixen amb les de la Flota.
— Ho puc explicar. — És clar que pot.
Que li sembla això, “capità”?
Vostè i el seu grup d'oficials es transportaran aquí,
i hi haurà un grup de seguretat esperant-los.
Pike fora.
Número 1, preparada per veure qui són?
Sí, senyor.
Doctor Boyce, trobi’s amb nosaltres a la sala del transportador.
Porta un klingon a la meva nau i espera que confiï en vostè?
Qualsevol explicació queda cancel·lada. Porteu-los al calabós.
No, esperi! Capità Pike, té raó.
Si més no, en part. Bé, és…
Venim del futur.
I bé, doctor?
Són el que semblen ser: dos humans i un klingon.
Completament normals. Si venen del futur…
Hi ha un James T. Kirk a la Flota Estel·lar,
servint a l'USS Farragut amb el rang de tinent júnior.
Capità Pike, deia…
Abans digui’m com ha obtingut la Farragut.
Sóc capità de la Farragut fa 10 anys, des que en Garrovick va morir.
No és a l'ordinador.
Podríem haver-los destruït abans de ser a l'abast dels seus fàsers.
No ha pensat per què no ho hem fet?
Hi pot haver un centenar de raons.
Potser per apoderar-se de l'Enterprise com va fer amb la Farragut.
Jo no m’he apoderat de la Farragut!
Estan aproximant-se a una gran pertorbació temporal, oi?
Aquí Spock. Ens acostem a les coordenades de la pertorbació temporal.
Gràcies, tinent.
Que el senyor Tyler baixi velocitat a mig impuls.
En arribar trobaran un artefacte que arrasarà planetes els propers anys.
Chris, algú em va dir que seria difícil de convèncer.
Em va dir que li recordés que vostè va perdre una vegada el seu cor…
en un món on els somnis cobren vida.
Qui li va dir això?
Un altre oficial de la Flota Estel·lar que té una estima al seu antic capità.
Em va dir que serà el meu primer oficial en el futur.
Almenys si sobrevivim per enfrontar-nos a aquest futur.
El comandant Spock.
Informi.
Capità, ens acostem a les coordenades de l'ondulació temporal.
I no som els únics.
Truqui als klingons.
No hi ha resposta, capità.
No és la mateixa.
No, potser és el seu aspecte abans d'anys de batalla.
O potser és la visió des del costat oposat.
El costat guanyador.
Té alguna cosa a compartir?
Capità, allò és una arma no tripulada del futur.
Això és ridícul!
Seria impossible per la nostra tecnologia haver avançat tan ràpid.
No és la nostra arma!
Però creiem saber com destruir això.
El meu oficial científic li proveirà de la informació necessària.
Chris…
les nostres dues naus han de treballar juntes per destruir aquesta cosa.
Té un minut per transportar-se de tornada a la seva nau i transmetre les dades.
Kirk a la Farragut.
Porti’ns de tornada, Rand.
I aixequin els escuts deflectors quan estiguem a bord.
Sí, senyor.
Alerta roja!
Deflectors al màxim!
Alerta roja! Tots els homes als seus llocs de combat. No és un simulacre.
— Ja sap què ha de fer, senyor Kargh. — Sí, senyor.
Rand, traci un rumb d'intercepció.
Vegem si podem atreure la seva atenció i apartar-la dels klingons.
Armes a plena potència, capità.
Podríem apuntar a aquestes coordenades.
Molt bé. Senyor Tyler, una passada ràpida per cridar la seva atenció.
Sí, senyor.
Tenim la seva atenció, capità.
Recarregui les armes. Número 1, i les dades d'en Kirk?
Diria que estan essent optimistes, capità.
Això ha estat d'un disruptor!
Capità, els klingons disparen l'Enterprise!
— Truqui’ls. — Ens truquen a nosaltres, senyor.
Sóc el capità James T…
Mantingueu-vos fora d'aquesta batalla, humans.
No necessitem ajuda de la seva raça salvatge, de les seves armes…
o de la seva feble nau estel·lar! Aquest premi és nostre!
Comandant, sense la nostra ajuda no hi haurà premi. Moriran!
Amb honor! Dispari!
Pare!
Qui gosa…
Sóc en Kargh. Fill de Korogh i Bregia.
Et dic la veritat.
Senyor,
l'Enterprise diu que estan preparats.
Veig en tu el meu fill,
però molt canviat!
Quin tipus de truc és aquest?
No és cap truc, pare,
ens hem aliat amb els humans per aturar una màquina assassina.
Llavors anirem junts.
I després, m'ajudaràs a descorxar aquests humans.
Disparin torpedes!
Pare!
Capità, gira cap a nosaltres!
En què coi ens han ficat?
Modificacions dels deflectors fetes. Esperant el senyal de la Farragut.
Ja em canso d'esperar aquest capità Kirk.
Tornem aquest monstre per on ha vingut!
Capità!
El veig, senyor Kargh.
Quan estiguem en posició, foc contra aquesta cosa.
Capità, enginyeria informa que els deflectors estan al 120%.
No van ser dissenyats per això!
L'Enterprise desitja viure tant com nosaltres, número 1.
No ens fallarà.
Ens dispararà, capità.
Posi’ns fora del seu abast, DeSalle.
Aquesta era la meva intenció, senyor.
Kyle, ocupi’s de la navegació.
Doctor McCoy al pont. Emergència mèdica.
Diu a això ser fora del seu abast?
No, senyor.
Uhura, pot trucar a l'Enterprise?
Ho intentaré, senyor.
Enterprise, aquí la Farragut.
Enterprise, ens escolten?
Farragut trucant a l'Enterprise. Si us plau, responguin.
— Respongui! — Sí, senyor.
— És una bogeria! — Tranquil, senyor Tyler.
Perquè funcioni, hem d'estar a la seva línia de foc! És un suïcidi!
Gira de nou cap a nosaltres!
— Senyor DeSalle! — Ho intento, capità!
Estat, senyor Scott?
Circuits sobrecarregats, capità.
— Quant de temps penses estar amb això? — El que calgui.
Capità, l'Enterprise no aguantarà més!
Senyor, l'Enterprise carrega les armes!
Les lectures d'antiprotons diuen que la màquina obrirà foc.
Seran destruïts.
Kyle, DeSalle!
Sistemes primaris fallant.
El timó està inoperatiu, senyor.
Rebo lectures molt altes d'antiprotons.
Totes les cobertes, alerta d'impacte!
Enterprise, atureu el foc!
Maleït sigui!
La Farragut l'ha distret. Ha fet que deixi de disparar.
En Kirk ens l'ha tret de sobre!
Vegem si podem fer el mateix per ell.
— Per sobre i per sota, senyor Tyler. — Sí, senyor.
Capità, tinc les dades sobre la màquina.
Sembla que hi ha una manera de frenar-lo, però comporta una gran despesa d'energia.
Tot això per una història que no coneixem?
Per persones que podríem ser o no?
Capità, deixi-ho ara que pot.
L'energia dels escuts està fluctuant, capità.
Senyor, l'Enterprise no hi és!
No hi és?
Han interceptat el raig dirigit a nosaltres, i llavors…
Vaporitzats.
Informe de baixes a tota la nau, senyor.
— Kyle… — Senyor?
Planetoide classe K, rumb 2-3-0.
Ens amagarem, capità?
Amagar-nos? Correcte, senyor Kargh.
Encara no toca morir amb honor.
Kirk, aquí en Pike, giri! Giri!
Capità, és…
Faci-ho, pilot! Tots els motors!
Victòria!
Ens ha allunyat d'allò, res més.
Kirk, si la seva elegant nau pot treure’s la pols, és hora d'acabar la feina.
Sí, capità.
Pilot, posició de tir.
— Estabilitzi’l, senyor Tyler. — Ho intento, senyor.
— Número 1? — Lectures fora d'escala, capità.
Està funcionant.
Tinent Uhura, anul·li l'alerta roja. Truqui a l'Enterprise.
En pantalla, senyor.
— Capità. — Capità.
Bé, Kirk,
estic sorprès que la seva nau estigui encara d'una peça.
L'Enterprise seguirà donant voltes uns quants anys més.
Ja veuré les millores que el seu enginyer farà.
Millores?
Què li fa pensar que necessitem millores?
Gràcies per la seva ajuda. El Guardià ens retornarà aviat.
— Sort, capità Kirk. — Igualment, capità Pike.
Senyor Kargh?
No ho entenc, capità.
Tot indica que corregint la línia temporal
hauríem de tornar a la nostra història.
Sembla que el senyor Kargh ha calculat malament.
La màquina ha viatjat al futur pocs anys.
Quants?
— Sense determinar. — Doncs la seguirem.
Permís per tornar al servei.
Concedit, tinent. Torni al seu lloc.
Senyor Kargh, envïi els seus càlculs a la consola de navegació.
— Tinent Rand, segueixi’l. — Senyor?
Hi ha rastres d'ondulacions temporals.
Vostè i en DeSalle han de seguir un flux,
corrents, remolins, plecs… el necessari.
— Sí, senyor. — Entesos, capità.
Senyor Kargh…
prepari els seus càlculs per un salt temporal.
Esperi, Kirk, les nostres dues naus gairebé no sobrevivim l'última vegada.
L'Enterprise seguirà fins al final.
Ni parlar-ne, Chris.
L'Enterprise mai no suportaria una ruptura temporal.
Alerta a la Flota Estel·lar, capità?
No.
Explicant això a més gent contaminaríem el futur.
Mantinguin els ulls oberts per nosaltres.
Kirk fora.
Pilot, anem.
600 dies per arribar…
400… 300… Rand!
— Ho veig. — Ajustant rumb.
Farragut… em reben?
Farragut… em reben?
Encara som al passat!
Farragut… em reben?
Senyor Kargh?
Les coordenades temporals són correctes.
Puc aïllar el senyal, senyor.
En pantalla, tinent.
Farragut… em reben?
Pike cridant a Farragut.
Pike? On és l'Enterprise? Com ens ha trobat?
Trobar? No els estava pas buscant!
Capità, és possible que en aparèixer nosaltres en aquest moment…
També hagin arrossegat en Pike a aquí.
I l'assassí de planetes vindrà en 15 minuts.
Temia que digués això, senyor Kargh.
Kirk, tinc una nau de classe J plena de cadets en missió d'entrenament.
— Una nau de classe J no té prou armes per... — Per això vagi a l'hangar, Sr. Kargh
Llanceu totes les llançadores i càmeres d'antimatèria que hi hagi.
— Senyor Scott… — Sí, senyor.
Desconecti motors principals i ajusti les càmeres a 25 punts.
No vull que aquesta cosa tingui cap problema a creure que pot devorar-lo.
Ocupi’s de tot.
Capità, vol donar al nostre convidat una benvinguda apropiada?
Hi va vostè o jo?
Scott a pont.
És hora de dinar.
El menjar és a taula,
vine i agafa’l!
Esperi, DeSalle.
La màquina entra en el radi d'acció.
— Prepari’s, DeSalle. — Sí, senyor.
5... 4... 3... 2... 1...
0.
Senyor,
rebo lectures massives d'antiprotons!
En pantalla.
Escuts! Marxa enrere completa! Tregui’ns d'aquí!
Perdem suport vital!
L'energia principal ha fallat! Canvio a energia auxiliar.
L'energia auxiliar no serà suficient per carregar el deflector, capità.
Necessitem més energia.
O energia ben repartida.
— Capità, aquest rumb ens portarà… — Dins del ventre d'aquesta bèstia.
Kirk, que coi creu que fa?
Salvant el futur.
No pas sol.
Ordinador, sóc el capità.
— Autodestrucció, codi 1. — Capità, rebo noves lectures.
De quin lloc?
Aquí l'Almirall Kirk, surtin d'aquí ara!
Faci-ho, pilot. Impuls màxim.
No és morta, només estabornida.
Llavors acabem amb ella.
Podrem quan la màquina estigui funcionant.
Correcte, ja tindrem les oportunitats llavors. Comencin les reparacions.
Estic una mica fart d'això.
Viatjar en el temps és l'únic que fan al futur?
Chris, estic encantat de veure’l.
Crec que vostè també ve del futur, no? Almirall?
És una suposició lògica.
Del 2273 per ser més exactes.
Els dos semblen estar molt bé.
L'ambaixador Spock i jo hem passat moltes situacions de vida o mort junts.
És un eufemisme.
Almirall, la seva aparició aquí no és accidental, oi?
No.
En la nostra línia temporal, la destrucció de la Farragut…
va ser insuficient per aturar la màquina.
Hem emprat les nostres naus a lluitar contra aquestes.
La nostra ciència és prou avançada per destruir una màquina del Judici Final.
Sense sacrificar una nau i la tripulació.
I si parem aquesta, la guerra mai passarà.
Però han d'aconseguir-ho en el nostre temps per a vostès.
— Tan senzill com això. — Capità Pike…
estic rebent altes lectures de radiació de la seva nau.
El deflector que protegeix el nostre reactor es va endur la pitjor part.
Necessiten reparacions. Pike fora.
Almirall?
Direm adéu al futur?
No, encara no. Ell sap alguna cosa.
Doni’m els enregistraments del Guardià.
Capità?
Aquí està.
Farragut a Kirk. Almirall, sé el que vostè i l'Spock tracten de fer.
No pot fer això.
Les coses han de seguir el seu curs natural.
No és el curs natural que aquesta cosa hagi atacat.
No és això el que estem fent?
Corregint el que la màquina ha canviat?
Però això no està malament.
L'accident d'en Chris Pike és part de la seva història.
Hauria de ser part de la meva.
No aquesta vegada.
Almirall, hi ha d'haver una altra manera.
Capità, cregui'm quan li dic que aquesta és la millor manera.
Els transportadors de l'Enterprise estan activats.
Algú es transporta a la Daedalus.
Almirall…
— Kirk! — Ha deixat de transmetre, senyor.
Obrint la porta inundarà la nau amb radiació delta.
No si segello aquesta habitació fent circular l'aire.
Capità… Chris, no pot.
Pot ser que tingui raó.
Moriran si no els traiem ara.
Chris!
Chris!
Ambaixador, se’l necessita a l'Enterprise.
Capità, l'Enterprise ha tornat a activar els transportadors.
Informe, senyor Scott.
— Tot a punt, capità. — Ben fet, Scotty.
— Kargh, contacti amb les dues naus. — Sí, senyor.
Ja hem jugat amb la màquina prou temps.
És hora d'acabar.
Lectures fora d'escala.
L'energia antiprotònica ha estat suficient, capità.
Ha tornat per on ha vingut.
Ben fet, almirall. Ben fet.
Capità,
he detectat una alta radiació a la sala del reactor…
de la Daedalus.
No hi han hagut baixes.
El capità Pike ha patit cremades de radiació.
La Daedalus el portarà a la Base Estel·lar 11 on rebrà atenció mèdica.
Només voldria haver pogut fer alguna cosa més.
Podrem, capità.
Podrem.
Només és qüestió de temps.
Ah, Jim,
truca a la Carol:
És un nen.
Base Estel·lar 11 - Data estel·lar 3012.4 Uns mesos més ***.
Doctor Donovar, si us plau, presenti’s a...
No es desesperi.
Hi ha alternatives.
L'Spock que coneix arribarà de seguida.
El seu pla funcionarà, capità.
N'estic convençut.
Però abans vull saber què vol vostè.
Capità, recorda que el doctor Boyce solia parlar de viure la vida al màxim?
Un viu la vida com li ve mirant endavant…
o donant l'esquena, deixant-se consumir.
No triï deixar-se consumir.
Llarga vida…
i prosperitat.
Energitzi.
Capità Pike?
Capità Pike?
Recorda aquests homes? El volien visitar.
Planeta Portal - 3 anys després 2268 (el present)
Spock a… l'Enterprise. Un per transport.
El temps ha tornat al seu curs. Tot és com era abans.
Molts més viatges són possibles.
Deixeu-me ser el vostre portal.
Traduït per: Josep Maria 16.