Tip:
Highlight text to annotate it
X
En aquest vídeo, demostrarem com podeu utilitzar Translator Toolkit per traduir
les paraules clau i el text de l'anunci. Translator Toolkit és una aplicació
de traducció assistida per ordinador en línia que permet traduir més ràpid, millor i amb més col·laboració.
Més ràpid. Translator Toolkit ofereix traduccions automàtiques instantànies i permet que els traductors
poleixin la traducció en lloc de començar des de zero
Millor. Translator Toolkit desa les correccions manuals que hàgiu fet abans. Amb el pas del temps,
ofereix resultats cada cop millors alhora que creeu les vostres memòries de traducció (MT)
Col·laboració. Translator Toolkit us permet compartir fitxers en línia amb professionals plurilingües.
Per exemple, si sou gestor publicitari, podeu compartir la vostra traducció amb optimitzadors,
traductors o agències plurilingües que treballin en la vostra traducció. Si sou traductor,
podeu treballar amb revisors lingüístics per comprovar-ne la qualitat.
Per traduir les campanyes d'AdWords amb Translator Toolkit, haureu d'utilitzar
l'Editor d'AdWords, una aplicació gratuïta de Google per gestionar-les.
Primer baixarem i editarem les campanyes existents amb l'Editor d'AdWords. Seguidament,
les traduirem mitjançant Translator Toolkit. Finalment, les penjarem traduïdes
amb l'Editor d’AdWords
Comencem. Primer, hem de baixar les campanyes existents
amb l'Editor d'AdWords. Si encara no feu servir aquesta eina, podeu instal·lar-la
mitjançant l'enllaç www.google.com/adwordseditor.
Un cop ho feu, apareixerà a l'escriptori.
Ara obriu l'Editor d'AdWords. Si és el primer cop que el feu servir, us demanarà
automàticament que introduïu el vostre compte d'AdWords. Feu clic per afegir-lo i introduïu-ne el
correu electrònic i la contrasenya. Podeu seleccionar les campanyes que vulgueu baixar.
En aquest cas, volem continuar i baixar totes les campanyes d'AdWords. Ara apareixen
les nostres quatre campanyes que orienten albergs a Itàlia, a Alemanya, als Països Baixos i a la Gran Bretanya a la pestanya "Campanyes".
L'Editor d'AdWords baixa la campanya completa i podeu veure, per exemple, les ubicacions
que esteu orientant, les paraules clau o el text de l'anunci associat a cada campanya.
Tornem a la visualització de campanyes. Ara volem traduir les campanyes d'albergs
d'Itàlia i d'Alemanya. Seleccioneu les campanyes, feu clic a "Edita"
i feu-ne còpies. Etiqueteu-les amb l'idioma en què vulgueu traduir-les.
En aquest cas, les traduirem al castellà. Aquestes còpies
etiquetades us ajudaran a fer el seguiment del que hàgiu enviat per traduir.
Ara ja estem preparats per baixar les campanyes etiquetades i traduir-les.
Per fer-ho, feu clic a "Fitxer > Exporta la còpia de seguretat > Exporta les campanyes i els grups d'anuncis seleccionats" i
seleccioneu les campanyes en l'idioma nou. Feu clic a "D'acord". L'Editor d'AdWords preguntarà
on voleu desar el fitxer baixat. En aquest cas, el desarem a l'escriptori. Feu clic a
"Desa". L'Editor d'AdWords mostrarà un resum de baixades perquè pugueu veure exactament
què s'ha exportat. Ara ja estem preparats per traduir les
campanyes amb Translator Toolkit. El trobareu si feu clic a l'enllaç
de Google Traductor o si escriviu l'URL translate.google.com/toolkit?hl=ca
directament al navegador. Cal que introduïu la informació del compte de
Google per utilitzar aquest servei. Quan inicieu la sessió, veureu una llista
de les traduccions. Si és el primer cop que utilitzeu Translator Toolkit, aquesta
llista estarà buida. Feu clic a "Penja" per obrir la pantalla per penjar
la traducció. Feu clic a "Selecciona el fitxer" i seleccioneu el que hàgiu baixat de l'Editor d'AdWords.
Després, seleccioneu els idiomes de traducció (en aquest cas, de l'anglès al castellà).
Feu clic a "Ús compartit" per especificar la memòria de traducció per a la traducció.
La MT és el lloc on es desarà la traducció. Podeu desar-la
en una memòria de traducció global i compartida, i on qualsevol pugui
accedir mitjançant Translator Toolkit. O bé, podeu desar-la en una MT
no compartida. Si aquest és el cas, sereu l'únic que hi podrà accedir, juntament amb
els usuaris als qui atorgueu accés explícit.
En aquest cas, volem que les traduccions siguin privades; per tant, seleccionarem
la nostra pròpia memòria de traducció.
Quan hàgiu acabat, feu clic a "Penja" i l'eina traduirà automàticament
les paraules clau i el text de l'anunci mitjançant una combinació de traduccions automàtiques i humanes.
Les traduccions humanes són textos que heu corregit prèviament a Translator Toolkit.
Per exemple, si vau traduir prèviament "Goodbye" al castellà "Hasta luego", Translator Toolkit
preferirà utilitzar la traducció anterior i no pas l'automàtica, "Adiós".
Quantes més traduccions completeu amb Translator Toolkit, més es perfeccionarà amb el temps.
L'eina mostrarà la traducció en tres subfinestres: un navegador a l'esquerra que mostra
les campanyes i els grups d'anuncis, una subfinestra al mig que mostra la paraula clau
i el text de l'anunci originals, i una tercera que mostra la traducció. En aquest cas, les paraules clau
i el text de l'anunci en castellà. Com que la traducció automàtica no és perfecta,
cal que reviseu cada paraula clau i cada text de l'anunci a la finestra adequada, i que feu
les correccions necessàries per localitzar o adaptar completament la campanya al vostre idioma.
A mesura que traduïu la campanya, veureu que Translator Toolkit detecta automàticament
errors en la traducció.
En aquest cas, com que la paraula clau "habitación barata Italia" apareix dos cops, podem eliminar-la.
Com que el text de l'anunci "Más de cuatrocientos hostales en Italia - Libro" té més de 36 caràcters,
haurem d'ajustar-lo. Ara ho deixem així, però haureu d'anar a les campanyes i
solucionar tots els errors que trobeu. En concret, assegureu-vos que les paraules clau i el text de
l'anunci traduïts s'hagin localitzat. És a dir, que tinguin sentit per al mercat local i que no
s'hagin traduït només paraula per paraula. Un cop us agradi la traducció,
feu clic a "Comparteix > Baixa" per desar la traducció a l'equip. En aquest cas, la
tornarem a desar a l'escriptori. Torneu a obrir l'Editor d'AdWords. Feu clic a "Arxiu > Importa el resum de la informació
del compte" i seleccioneu el fitxer traduït que vau desar prèviament a Translator Toolkit.
Les campanyes traduïdes apareixeran ara sota la pestanya "Campanyes". Feu clic a
"Conserva els canvis proposats" per acceptar les campanyes localitzades.
Ara podeu suprimir les còpies que vau fer de les campanyes abans de
traduir-les. En el nostre cas, són les còpies etiquetades com a "castellà" però
que encara estan en anglès. També podeu utilitzar l'Editor d'AdWords per
augmentar les campanyes noves localitzades amb paraules clau addicionals.
Per fer-ho, seleccioneu la campanya en castellà i feu clic a "Eines > Oportunitats de paraules clau".
Seleccioneu l'idioma i el país de la campanya nova (castellà i Espanya) i, seguidament, introduïu
les paraules clau originals. L'eina us proporcionarà una llista de les paraules clau suggerides
que potser també voleu utilitzar a la campanya. Seleccioneu les que us agradaria incloure-hi.
Afegiu-les i tanqueu la finestra.
Ara ja podeu publicar a AdWords les campanyes traduïdes. Només cal que feu clic a "Publica" i
la campanya nova es publicarà al compte d'AdWords. Gràcies per la vostra atenció.
Per obtenir més informació sobre com AdWords pot ajudar la vostra empresa a globalitzar-se, visiteu www.google.com/adwords/globaladvertiser