Tip:
Highlight text to annotate it
X
Daw Aung San Suu Kyi: M'agradaria dir el feliç que estic rebent del president Obama
al meu país ia casa. L'amistat entre els nostres dos països és de llarga data.
Els Estats Units ha estat ferm en la seva suport del moviment democràtic a Birmània,
i estem segurs que aquest suport continuar a través dels anys difícils que
queden per davant. Dic difícil perquè la majoria moment difícil en qualsevol transició és quan
Crec que l'èxit està a la vista. Llavors tenim tenir molta cura que no se senten atrets per
un miratge de l'èxit i que estem treballant per un veritable èxit per al nostre poble i per
l'amistat entre els nostres dos països.
Crec que hem estat capaços de discutir les nostres diverses preocupacions obertament, i que, com
resultat de la visita del president a aquest els països, les relacions entre els nostres països
només pot progressar en la direcció correcta.
Tinc la intenció completament per mantenir-se en contacte amb les Nacions Unides Govern dels Estats mesura del possible, i
per assegurar-se que sempre posar-se en contacte entre si en els assumptes més importants.
Ara, m'han dit que tinc tres minuts, i Crec que això és d'uns tres minuts. Així que gràcies a
a tots per venir. I els deixo el pis el president Obama.
PRESIDENT OBAMA: Bé, vaig a tractar de ser bastant breu, encara que no tan eloqüent. Vaig tenir l'honor de
per ser el primer president per donar la benvinguda Daw Aung San Suu Kyi a la Casa Blanca. Estic orgullós
per ser el primer president nord-americà a visitar aquest país espectacular, i estic molt content
que una de les meves primeres parades és visitar amb una icona de la democràcia que ha inspirat a tants
les persones no només en aquest país sinó a tot el món.
Especialment, vull agrair a Aung San Suu Kyi per donar-me la benvinguda a casa. Aquí, a través
tants anys difícils, és on es visualitza coratge i determinació indestructible.
És aquí on es va posar de manifest que la llibertat humana i la dignitat no es pot negar.
Avui es compleix el següent pas en un nou capítol entre els Estats Units i Birmània. Últim
any, en resposta als primers centelleigs de la reforma, Li vaig preguntar a la secretària Clinton a visitar aquest país
i explorar amb Aung San Suu Kyi i la si el govern dels Estats Units podria
potenciar els esforços de reforma i començar una nova relació entre els nostres pobles.
L'any des de llavors, hem vist alguns molt progressos encoratjadors, entre ells Daw Aung San
Alliberament de Suu Kyi i l'elecció al Parlament; l'alliberament dels presos polítics, l'aixecament
de les restriccions a la premsa, i noves lleis ampliar els drets laborals i eliminar l'ús
de nens soldats. I en la meva adreça, la Estats Units ha respost a donar suport aquests
reformes, entre elles la flexibilització de les sancions.
Ara, com un ex legislador mi mateix, he seguit seu paper en el nou Parlament amb interès
i admiració. La veritable democràcia implica tenir diferents branques del xec del govern i
s'equilibren entre si, i aplaudeixo els seus esforços Referent a això, en particular com el cap de
el comitè de l'estat de dret.
En els meus discussions aquí a Yangon, el nostre objectiu és mantenir l'impuls per a la democratització.
Això inclou la construcció de govern creïble institucions, establir l'imperi de la llei, posant fi a
els conflictes ètnics, i garantir que les persones d'aquest país tenen accés a l'educació superior,
cura de la salut i les oportunitats econòmiques.
I vull fer un compromís amb el poble d'aquest país que estic segur que podem
mantenir, i és que si veiem el progrés continu cap a la reforma, els nostres llaços bilaterals creixerà
tot el fort i farem el que puguem per ajudar a assegurar l'èxit.
Estic molt feliç, per cert, que es van unir La secretària Clinton. Aquest és el seu últim estranger
viatge que emprendrem junts, i convé que hem vingut aquí a un
país que ha fet tant per donar-los suport.
D'on Hillary anar? On és? Hi ella és. (Aplaudiments.)
No podria estar més agraït, no només per seu servei, Hillary, sinó també per als poderosos
missatge que vostè i Aung San Suu Kyi enviar sobre la importància de les dones i els homes a tot arreu
abraçar i promoure els valors democràtics i els drets humans.
Així que de nou, vull donar-li les gràcies, Daw Aung San Suu Kyi, per la seva extraordinària hospitalitat
i la gràcia, el poder del seu exemple, que ha estat una inspiració per a la gent de tot
el món, inclòs jo. És evident que vostè jugarà un paper clau en el seu país d'
futur durant molts anys per venir com Birmània cerca la llibertat i la prosperitat de la dignitat i la
que no només la gent d'aquest país mereixen però la gent de tot el món es mereix.
Així que gràcies pel seu missatge inspirador. (Aplaudiments.)
PRESIDENT OBAMA: Gràcies. (Aplaudiments.) Myanmar Naingan, Mingalaba! (Rialles i aplaudiments.)
Em sento molt honrat de ser aquí en aquesta universitat i de ser el primer President dels Estats Units
Units d'Amèrica per visitar el seu país.
Vaig venir aquí per la importància del seu país. Vostè viu a la cruïlla d'Orient
i el sud d'Àsia. Vostè voregen el més poblat les nacions del planeta. Vostè té un historial
que es remunta a milers d'anys, i la capacitat per ajudar a determinar el destí
de la regió de més ràpid creixement del món.
Vaig venir aquí per la bellesa i la diversitat del seu país. Jo he vist just abans
avui l'estupa daurada de Shwedagon, i tenen estat mogut per la idea atemporal de Metta - el
creença que el nostre temps a la Terra pot ser definit per la tolerància i l'amor. I sé
aquesta terra s'estén des dels barris atestats d'aquesta antiga ciutat a les llars de més de
60.000 llogarets, des dels cims de l'Himàlaia, els boscos de l'estat de Karen, a les ribes del
el riu Irrawady.
Vaig venir aquí per el meu respecte per aquest universitat. Va ser aquí en aquesta escola on
oposició a la dominació colonial primer es va apoderar. Va ser aquí que Aung San va editar una revista
abans de liderar un moviment independentista. El Va ser aquí on U Thant après les formes de
el món abans de guiar-lo a les Nacions Unides Nacions Unides. En aquest cas, la beca va prosperar durant
del segle passat i estudiants van exigir la seva drets humans bàsics. Ara, el Parlament té
per fi va aprovar una resolució per revitalitzar aquesta universitat i ha de recuperar la seva grandesa,
perquè el futur d'aquest país serà determinat per l'educació de la seva joventut.
Vaig venir aquí per la història entre nostres dos països. Fa un segle, American
comerciants, mercaders i missioners van venir aquí per construir vincles de la fe i el comerç i l'amistat.
I dins d'aquestes fronteres en la Segona Guerra II, els nostres pilots van volar a la Xina i molts d'
nostres soldats van donar les seves vides. Les nostres dues nacions emergir de l'Imperi Britànic, i el Regne
Estats Units va ser un dels primers països a reconèixer un sindicat independent de Birmània. Ens sentim orgullosos
per fundar un Centre Americà a Rangun i per construir intercanvis amb escoles com aquesta
un. I a través de dècades de diferències, els nord-americans s'han unit en el seu afecte per aquest
país i la seva gent.
Per sobre de tot, he vingut aquí a causa dels Estats Units la creença en la dignitat humana. Durant els últims diversos
dècades, els nostres dos països es van convertir en estranys. Però avui, els puc dir que sempre es va mantenir
esperança en la gent d'aquest país, sobre tu. Vostè ens va donar esperança i ens va donar testimoni
al seu valor.
Vam veure als activistes vestits de blanc visita les famílies dels presos polítics dels diumenges
i els monjos vestits de safrà protestant pacíficament als carrers. Hem après de la gent comuna
que va organitzar equips de socors per respondre a una cicló, i vaig sentir la veu dels estudiants
i els beats de hip-hop que sobresurten el so de la llibertat. Arribem a conèixer els exiliats
i els refugiats que mai van perdre contacte amb el seu famílies o de la seva llar ancestral. I estàvem
inspirada en la dignitat ferotge de Daw Aung San Suu Kyi, ja que va demostrar que cap ésser humà
realment pot ser empresonat si es crema l'esperança en la seva cor.
Quan vaig assumir el càrrec de President, li vaig enviar un missatge als governs que van governar per
la por. He dit, en el meu discurs d'investidura, "Anem a estendre una mà si estan disposats
a obrir el puny. "I en els últims any i mig, una transició dramàtica té
començat, com una dictadura de cinc dècades ha va afluixar la seva adherència. Sota el president Thein Sein,
el desig de canvi s'ha trobat amb una agenda per a la reforma. Un civil ara encapçala el govern,
i un parlament s'està imposant. La un cop fora de la llei la Lliga Nacional per a la Democràcia
estava en una elecció, i Aung San Suu Kyi és un membre del Parlament. Centenars de presos
de consciència han estat posats en llibertat, i va obligar a treball ha estat prohibit. Preliminars alto el foc
s'han assolit amb exèrcits ètnics, i noves lleis permeten a una economia més oberta.
Així que avui, he vingut a complir la meva promesa i estendre la mà d'amistat. Amèrica ara
té un ambaixador a Rangun, les sancions han ha disminuït, i anem a ajudar a reconstruir l'economia
que poden oferir oportunitats per a la seva gent, i servir com un motor de creixement per al món.
Però aquest extraordinari viatge acaba de començar, i té molt camí per recórrer. Les reformes en marxa
des de la part superior de la societat ha de satisfer les aspiracions dels ciutadans que formen la seva fundació. Els parpellejos
de progrés que hem vist, no ha de ser extingit - han de ser enfortits;
han d'esdevenir una brillant estrella del nord per totes les persones d'aquesta nació.
I el seu èxit en aquest esforç és important als Estats Units, així com a mi. Fins i tot
encara venim de llocs diferents, compartim somnis comuns: per triar els nostres líders, per viure
junts en pau, per aconseguir una educació i fer una bona vida, estimar les nostres famílies i
les nostres comunitats. És per això que la llibertat no és una idea abstracta, la llibertat és la mateixa cosa
que fa possible el progrés humà - no només a les urnes, sinó en les nostres vides diàries.
Un dels nostres més grans presidents dels Estats Units Estats Units, Franklin Delano Roosevelt, entesa
aquesta veritat. Ell va definir la causa dels Estats Units com més que el dret a emetre el seu vot. Va entendre
la democràcia no només estava votant. Va fer una crida a el món a adherir-se a quatre llibertats fonamentals:
llibertat d'expressió, llibertat de culte, la llibertat de la necessitat, i l'absència de por. Aquests quatre
llibertats es reforcen mútuament, i no es pot plenament conscient d'un sense adonar-se tots ells.
Així que aquest és el futur que volem per a nosaltres mateixos, i per a tothom. I això és el que vull
per parlar amb vostè sobre l'actualitat.
En primer lloc, creiem en el dret de la lliure expressió perquè les veus de la gent comú pot
ser escoltat, i els governs reflecteixen la seva voluntat - La voluntat del poble.
Als Estats Units, més de dos segles, hem treballat per mantenir aquesta promesa per a tots
dels nostres ciutadans - per guanyar la llibertat per a aquells que van ser esclavitzats, per estendre el dret a la
vot de les dones i els afroamericans, protegir els drets dels treballadors a organitzar-se.
I reconeixem que no hi ha dues nacions a assolir aquests drets de la mateixa manera, però hi ha
hi ha dubte que el país serà més forta si es basa en la força de la totalitat del seu
persones. Això és el que permet a les nacions per tenir èxit. Això és el que la reforma ha començat a fer.
En lloc de ser reprimit, el dret de les persones a reunir ara han de ser plenament respectats.
En lloc de ser sufocats, el vel dels mitjans de comunicació censura ha de continuar a elevar. I
com de prendre aquests passos, vostè pot recórrer al seu progrés. En lloc de ser ignorats, els ciutadans
que van protestar per la construcció de la Myitsone presa van ser escoltades. En lloc d'estar fora de la llei,
els partits polítics se'ls ha permès participar. Vostè pot veure els progressos realitzats. Com un votant
va dir durant les eleccions parlamentàries d'aquí, "Els nostres pares i avis esperaven
això, però mai el vaig veure. "I ara vostè pot veure-ho. Es poden degustar la llibertat.
I per protegir la llibertat de tots els votants, que tenen el poder d'acceptar restriccions. Això és
el que el nostre sistema nord-americà està dissenyat per fer. Ara, Estats Units pot tenir l'exèrcit més poderós
al món, però s'ha de sotmetre a civils controlar. Jo, com a president dels Estats Units
Estats, prendre determinacions que els militars a continuació, porta a terme, no a l'inrevés.
Com a President i Comandant en Cap, tinc aquesta responsabilitat perquè sóc responsable
a la gent.
Ara, en canvi, com a President, no puc just imposar la meva voluntat sobre el Congrés - Congrés
dels Estats Units - tot i que de vegades Tant de bo pogués. El Poder Legislatiu té
seves pròpies competències i les seves pròpies prerrogatives i per la qual cosa comprovar el meu poder i equilibrar la meva energia.
Nomeno alguns dels nostres jutges, però no puc dir com governar, perquè cada persona
als Estats Units - d'un nen que viu en la pobresa per a mi, el President dels Estats Units
- És igual davant la llei. I un jutge pot fer una determinació quant a si o no
Estic complir la llei o violant la llei. I sóc plenament responsable davant la llei.
I jo descriure el nostre sistema als Estats Units perquè així és com s'ha d'assolir per a la
futur que es mereix - un futur en el qual un sol pres de consciència és un molt
molts. Cal arribar a un futur en el qual la llei és més forta que qualsevol líder individual,
perquè és responsable davant el poble. Vostè necessitat d'arribar a un futur en què cap nen
està fet per ser un soldat i cap dona està explotat, i quan les lleis els protegeixen incloent-hi
vulnerable, encara que siguin febles, un futur que la seguretat nacional es veu reforçada per
un militar que serveix sota civils i una Constitució que garanteix que només els
que són elegits pel poble pugui governar.
En aquest viatge, Amèrica li donarà suport cada pas del camí - amb la nostra ajuda
dotar la societat civil, per la participació del seu per promoure el professionalisme militar i humà
drets, i al associar amb vostè a mesura que connectar el seu avanç cap a la democràcia amb
el desenvolupament econòmic. Així que el viatge de promoció l'ajudarà a buscar una segona llibertat - la
creença que totes les persones han de ser lliures de desitgi.
No és suficient per operar una presó de la impotència per al mal de panxa buit. Però la història
mostra que els governs del poble, i per el poble i per al poble és molt més
poderós en el lliurament de la prosperitat. I això és l'associació que busquem amb vostè.
Quan la gent comuna té alguna cosa a dir en el seu propi futur, la seva terra no només es poden prendre
lluny de tu. I és per això que les reformes han assegurar-se que la gent d'aquesta nació pot
que tenen més fonamental dels béns - El dret a posseir la propietat de la terra
en què viuen i en què treballa.
Quan els seus talents es va deslligar, llavors oportunitat es crearà per a tothom. Estats Units és
aixecant la nostra prohibició a les empreses que fan negocis aquí, i el seu govern ha aixecat les restriccions
de la inversió i les mesures adoptades per obrir el seu economia. I ara, a mesura que més riquesa flueix cap
seves fronteres, esperem i esperem que així serà aixecar més gent. No només pot ajudar a la gent
a la part superior. Ha d'ajudar a tots. I aquest tipus de creixement econòmic, on tothom
té oportunitat - si vostè treballa dur, pot èxit - que és el que fa una nació en moviment
ràpidament quan es tracta de desenvolupar.
Però aquest tipus de creixement només pot ser creat si la corrupció es quedi enrere. Per a la inversió
per portar a la oportunitat, la reforma ha de promoure pressupostos que siguin transparents i la indústria
que és de propietat privada.
Per predicar amb l'exemple, Estats Units ara insisteix que les nostres empreses a complir amb alts estàndards d'obertura
transparència i si estan fent negocis aquí. I treballarem amb organitzacions com
el Banc Mundial per donar suport a les petites empreses i promoure una economia que permet als empresaris,
els petits empresaris a prosperar i permet els treballadors a mantenir el que guanyen. I jo molt
amb gran satisfacció la recent decisió del seu govern per unir-se al que hem anomenat el nostre Govern Obert
Associació, per tal que els ciutadans puguin arribar a esperar la rendició de comptes i aprendre exactament com
diners es gasta i com el seu sistema de govern opera.
Sobretot, quan les seves veus siguin escoltades en el govern, és molt més probable que les seves necessitats bàsiques
es compliran. I és per això que la reforma ha arribar a la vida quotidiana de les persones que pateixen fam
i els que estan malalts i els que viuen sense electricitat ni aigua. I també en aquest cas,
Amèrica farem la nostra part en treballar amb vostè.
Avui dia, vaig tenir l'orgull de restablir la nostra USAID missió en aquest país, que és el nostre principal
agència de desenvolupament. I els Estats Units vol ser un soci per ajudar a aquest país,
que solia ser el bol d'arròs d'Àsia, a restablir la seva capacitat d'alimentar al seu poble
i per tenir cura dels seus malalts i educar al seu nens, i construir les seves institucions democràtiques
a mesura que continuï pel camí de la reforma.
Aquest país és famós pels seus recursos naturals, i han de ser protegits contra l'explotació.
I recordem que en una economia global, el major recurs d'un país és la seva gent.
Així que en invertir en tu, aquesta nació pot obrir la porta a la prosperitat molt més - perquè
alliberar el potencial d'una nació depèn de capacitar a tots els seus habitants, especialment els
els joves.
Igual que l'educació és la clau per Estats Units futur, va en ser la clau per a la seva
futur. I així esperem treballar amb vostès, com ho hem fet amb molts de
seus veïns, per estendre aquesta oportunitat i aprofundir els intercanvis entre els nostres estudiants.
Volem que els estudiants d'aquest país per viatjar als Estats Units i aprenguin de nosaltres, i
volem que els estudiants dels Estats Units per venir aquí i aprendre de vostè.
I aquesta veritat em porta a la tercera llibertat que vull discutir: la llibertat de culte
- La llibertat d'adorar al seu gust, i seu dret a la dignitat humana bàsica.
Aquest país, com el meu propi país, ha estat beneïda amb la diversitat. No tothom té el mateix aspecte.
No tothom prové d'aquesta regió. No adora tothom de la mateixa manera. En
les seves ciutats i pobles, hi ha pagodes i temples i mesquites i esglésies de peu
de costat a costat. Més d'un centenar de grups ètnics han estat part de la seva història. No obstant això, dins
aquestes fronteres, hem vist alguns dels del món més llargues insurreccions en execució, que han costat
innombrables vides i famílies trencades i les comunitats a part, i es va posar en el camí del desenvolupament.
Cap procés de reforma tindrà èxit sense la reconciliació nacional. (Aplaudiments.) Ara
tenir un moment d'extraordinària oportunitat per transformar alto el foc en assentaments permanents,
i buscar la pau on els conflictes segueixen persisteixen, fins i tot en l'estat de Kachin. Aquests esforços
ha de conduir a una pau més justa i duradora, incloent l'accés humanitari als que ho
necessita, i una oportunitat perquè els desplaçats tornin casa.
Avui dia, ens fixem en la recent violència en Rakhine Estat que ha causat tant patiment, i
veiem el perill de tensions contínues allà. Durant molt temps, la gent d'aquest estat, incloent
Rakhine ètnica, s'han hagut d'enfrontar una pobresa aclaparadora i la persecució. Però no hi ha excusa per
violència contra persones innocents. I la Rohingya se sostenen - mantingui dins de si mateixos
la mateixa dignitat que ho fa, i ho ***.
La reconciliació nacional porta temps, però pel bé de la nostra humanitat comuna, i per
el bé del futur d'aquest país, és necessari per aturar la incitació i per aturar la violència.
I jo amb beneplàcit el compromís del Govern per abordar els problemes de la injustícia i la rendició de comptes,
i l'accés humanitari i la ciutadania. Això és una visió que el món es prestarà ajuda en el
seguir endavant.
Cada nació lluita per definir la ciutadania. Estats Units ha tingut grans debats sobre aquests
qüestions i debats continuen fins als dia, perquè som una nació d'immigrants
- La gent que ve de tot arreu diferent del món. Però el que hem après a
els Estats Units és que hi ha certs principis que són universals, s'apliquen a tot el món
no importa el que sembli, no importa on véns, tant i fa religió
pràctica. El dret de les persones a viure sense l'amenaça de que les seves famílies poden veure perjudicats
o casa poden ser cremats simplement perquè de qui són o d'on vénen.
Només la gent d'aquest país, en última instància Podeu definir la seva unió, pot definir el que
significa ser un ciutadà d'aquest país. Sinó Tinc la confiança que com vostè fa que vostè
poden recórrer a aquesta diversitat com una fortalesa i no una debilitat. El seu país serà més forta
perquè de moltes cultures diferents, però Cal aprofitar aquesta oportunitat. Vostè ha de
reconeixen que la força.
Dic això perquè el meu país i el meu propi la vida m'ha ensenyat el poder de la diversitat.
Els Estats Units d'Amèrica és una nació de Els cristians i els jueus, musulmans i budistes,
i hindús i de no creients. La nostra història és formats per cada llengua, sinó que ha enriquit
per totes les cultures. Comptem amb persones de tots els els racons del món. Hem provat l'amargor
de la guerra civil i la segregació, però la nostra història ens mostra que l'odi en el cor humà pot
retrocedir, que les línies entre races i tribus s'esvaeixen. I el que queda és una veritat simple:
i pluribus unum - això és el que diem en Amèrica. De molts, som un sol país i
som un sol poble. I aquesta veritat té, el temps i una altra vegada, va fer que la nostra unió més forta. Té
convertit al nostre país més fort. És part de el que ha fet gran a Estats Units.
Hem modificat la nostra Constitució per ampliar el principis democràtics que ens són propis. I
Em presento davant vostès avui com a President de la la nació més poderosa de la Terra, però reconeixent
una vegada que el color de la meva pell tindria em va negar el dret al vot. I pel que ha de
donar-li algun sentit que si el nostre país pot transcendir les seves diferències, llavors el teu pot,
també. Cada ésser humà dins d'aquestes fronteres és una part de la història del seu país, i que
que ha de comprendre. Això no és una font de debilitat, que és una font de fortalesa
- Si ho reconeix.
I això em porta a la llibertat final que Vaig a discutir avui, i que és el dret
de totes les persones a viure sense por.
En molts sentits, la por és la força que s'interposa entre els éssers humans i els seus somnis. Por
del conflicte i les armes de guerra. La por a un futur que és diferent del passat.
La por dels canvis que estan reordenant les nostres societats i economia. La por de les persones que es veuen diferents,
o ve d'un lloc diferent, o adorar d'una manera diferent. En alguns del seu més fosca
moments, quan Aung San Suu Kyi va ser empresonada, va escriure un assaig sobre l'alliberament de la por.
Ella va dir que la por de perdre corromp a aquells que servir-se'n - "La por a perdre el poder corromp
els que servir-se'n, i la por de l'assot del poder corromp a aquells que estan subjectes a
ella ".
Aquest és la por que es pot deixar enrere. Veiem que l'atzar en els líders que estan començant
entendre que el poder ve d'apel · lar a les esperances de la gent no, els temors de la gent. Nosaltres
veure en els ciutadans que insisteixen que aquest cop ha de ser diferent, que aquest canvi d'horari
venir i va a continuar. Com Aung San Suu Kyi escriure: "La por no és l'estat natural de
home civilitzat. "Jo crec en això. I avui, que està demostrant al món que la por no fa
ha de ser l'estat natural de la vida en aquest país.
És per això que sóc aquí. És per això que vaig venir a Rangun. I per això el que passa
aquí és tan important - no només per aquesta regió, sinó per al món. Com que vostè està prenent un
viatge que té el potencial d'inspirar tanta gent. Això és una prova de si
un país pot passar a un lloc millor.
Els Estats Units d'Amèrica és una illa del Pacífic nació, i veiem el nostre futur com obligat a
les nacions i els pobles al nostre Occident. I ja que la nostra economia es recuperi, aquí és on ens
crec que trobarem un enorme creixement. Com hem han acabat les guerres que han dominat la nostra
política exterior durant una dècada, aquesta regió es ser el focus dels nostres esforços per construir una economia pròspera
pau.
Aquí, al sud-est d'Àsia, veiem que el potencial per a la integració entre les nacions i persones.
I com a president, he abraçat l'ASEAN per raons que van més enllà del fet que vaig passar
part de la meva infància en aquesta regió, a Indonèsia. Perquè amb l'ASEAN, veiem gent que estan
en moviment - nacions que estan creixent, i democràcies que estan sorgint, governs
que estan cooperant, els avenços que està construint en la diversitat que s'estén pels oceans i les illes
i selves i ciutats, els pobles de totes les races i totes les religions. Això és el que el 21 de
segle ha de ser similar, si tenim el valor de deixar de banda les nostres diferències i avançar
amb un sentit d'interès comú i mutu respecte.
I aquí, a Rangun, vull enviar un missatge a Àsia: No és necessari definir
per les presons del passat. Hem de mirar cap al futur. Per a la direcció de
Corea del Nord, m'han ofert dues opcions: deixar de banda les seves armes nuclears i triar el
camí de la pau i el progrés. Si ho fa, trobaran una mà estesa dels Estats Units
Estats Units d'Amèrica.
L'any 2012, no cal que s'aferren a les divisions d'Est, Oest, Nord i Sud. Donem la benvinguda a
l'ascens pacífic de la Xina, el seu veí al Nord, i l'Índia, el seu veí
l'Oest. Les Nacions Unides - el United Estats funcionarà amb qualsevol nació, gran o
petit, que contribueixi a un món que és més pacífic i més pròsper, i
més justa i més lliure. I els Estats Units serà un amic per a qualsevol nació que respecti
els drets dels seus ciutadans i de les responsabilitats del dret internacional.
Aquesta és la nació, que és el món en què pot començar a construir aquí en aquesta històrica ciutat.
Aquesta nació que ha estat tan aïllada pot mostrar al món el poder d'un nou començament, i
demostrar una vegada més que el viatge a democràcia va de la mà amb el desenvolupament.
Dic això sabent que encara hi ha un gran nombre de persones en aquest país que no gaudeixen de la
oportunitats que molts de vostès asseguts aquí fer. Hi ha desenes de milions de persones que no tenen
electricitat. Hi ha presos de consciència que encara esperen a la llibertat. Hi refugiats
i els desplaçats en els campaments on l'esperança és una cosa que encara es troba en el llunyà
horitzó.
Avui us dic que - i ho dic amb tot el món que pot escoltar la meva veu - que els Estats Units
Estats Units d'Amèrica està amb vostè, inclosos els que han estat oblidats, els desposseïts,
aquells que són marginats, als pobres. Realitzem la seva història al cap i la seva
esperança en els nostres cors, perquè en aquest 21 segle amb la difusió de la tecnologia i
la ruptura de les barreres, la primera línia de la llibertat és dins de les nacions i els individus,
no simplement entre ells.
Com un ex pres posar-ho en termes als seus conciutadans: "La política és l'
treball. No és només per als polítics [els] ". I tenim una expressió als Estats Units
que el càrrec més important en una democràcia és l'oficina del ciutadà - no el president,
No parlava, però els ciutadans. (Aplaudiments.)
Així com extraordinari i difícil i desafiant i de vegades frustrant com aquest viatge
sembli, al final, vostès, els ciutadans de aquest país, són els que han de definir
el que significa la llibertat. Vostès són els que estan haurà de aprofitar la llibertat, perquè un
veritable revolució de l'esperit comença a cada dels nostres cors. Es requereix que el tipus de valor
que molts dels seus líders ja han mostra.
El camí estarà marcat per grans desafiaments, i hi haurà aquells que es resisteixen a les forces
de canvi. Però jo estic aquí amb confiança que alguna cosa està passant en aquest país
que no pot ser invertida, i la voluntat de la la gent pot aixecar aquesta nació i establir una gran
exemple per al món. I tenir en els Estats Units d'Amèrica en un soci
aquest llarg viatge. Per tant, Cezu estany de dolenta. (Aplaudiments.)
Gràcies. (Aplaudiments.)