Tip:
Highlight text to annotate it
X
Capítol XIV En el qual Phileas Fogg descendeix tot l'
Longitud de la bella vall del Ganges, sense pensar de veure-ho
L'explotació d'erupció que s'havia aconseguit, i per a una hora Passepartout va riure alegrement en
seu èxit.
Sir Francis va estrènyer la mà del bon noi, i el seu mestre va dir: "Ben fet!"
que, a partir d'ell, era alt elogi, al que va respondre Picaporte que tot el
de crèdit de l'assumpte pertanyia al senyor Fogg.
Quant a ell, només havia estat colpejat amb una "estranya" la idea, i es va posar a riure en pensar que
per uns moments, Passepartout, l'ex-gimnasta, ex sergent bomber, havia estat el
marit d'una dona encantadora, un rajá venerable, embalsamat!
Pel que fa a la jove índia, que havia estat inconscient durant tot el que estava passant,
i ara, embolicat en una manta de viatge-, descansava en un dels
howdahs.
L'elefant, gràcies a l'hàbil direcció del parsi, avançava
ràpidament a través de la selva segueix sent fosc, i, una hora després de sortir de la pagoda, havia
creuar una vasta plana.
Van fer un alt en set, la jove es trobava encara en un estat de
completa prostració.
La guia li va fer beure una mica de brandi i l'aigua, però que la somnolència
estupefacte al seu encara no podia ser sacsejat.
Sir Francis, que estava familiaritzat amb els efectes de la intoxicació produïda per la
vapors del cànem, ha assegurat als seus companys en el seu compte.
Però ell estava més preocupada per la perspectiva del seu destí futur.
Li va dir a Phileas Fogg que si Aouida romandre a l'Índia, que inevitablement cauen
una altra vegada en mans dels seus botxins.
Aquests fanàtics estaven dispersos per tot el comtat, i que, malgrat el Anglès
la policia, recuperar la seva víctima a Madràs, Bombai o Calcuta.
Només estarien fora de perill de deixar l'Índia per sempre.
Phileas Fogg va respondre que tindria reflexionar sobre l'assumpte.
L'estació de Allahabad es va arribar a això de les deu, i la línia interrompuda de
ferroviari es va reprendre, els permetin arribar a Calcuta en menys de vint
hores.
Phileas Fogg, doncs, poder arribar a temps per prendre el vaixell que va deixar
Calcuta al dia següent, 25 d'octubre, al migdia, de Hong Kong.
La jove va ser col.locat en una de les sales d'espera de l'estació, mentre que
Passepartout va ser acusat de compra dels seus diversos articles de neteja,
vestit, un xal, i algunes pells, pel que el seu mestre li va donar crèdit il limitat.
Picaporte va començar immediatament, i es va trobar als carrers de Allahabad,
és a dir, la Ciutat de Déu, una de les més venerades a l'Índia, s'està construint a la
unió dels dos rius sagrats Ganges,
i Jumna, les aigües atreuen a pelegrins de tot arreu de la península.
El Ganges, d'acord amb les llegendes del Ramayana, s'eleva al cel, d'on, a causa de
Agència de Brahma, que baixa a la terra.
Passepartout va fer un punt, com ell va fer les seves compres, prendre un bon cop d'ull a la
de la ciutat.
Va ser defensada anteriorment per una noble fortalesa, que s'ha convertit en una presó estatal, la seva
el comerç s'ha reduït de distància, i Passepartout en va, va mirar al seu voltant per
com un basar com ell solia freqüentar a Regent Street.
Per fi es va trobar amb un ancià, malhumorat Jueu, que venen articles de segona mà, i
de qui es va comprar un vestit escocès de coses, un gran mantell, i una multa de llúdriga
pellissa de pell, per la qual cosa no va dubtar a pagar 75 lliures.
A continuació, va tornar triomfant a l'estació.
La influència que els sacerdots de Pillaji havia sotmès a Aouda va començar poc a poc
a cedir, i es va tornar més a si mateixa, de manera que els seus bells ulls va reprendre totes les seves suaus
Expressió de l'Índia.
Quan el rei poeta, UCAF Uddaul, celebra els encants de la reina de Ahmehnagara, que
diu així:
"Els seus cabells brillants, dividit en dues parts, envoltar el contorn harmoniós de la seva
galtes blanques i delicades, brillant en la seva resplendor i frescor.
Les seves celles de banús tenen la forma i l'encant de l'arc de Kama, el déu de l'amor, i
sota dels seus sedoses pestanyes al més pur reflexions i un bany de llum celestial, com
en els llacs sagrats de l'Himàlaia, en les pupil negre dels seus ulls clars grans.
Les seves dents, molt bé, igual, i el blanc, la brillantor en els llavis somrients com gotes de rosada en un
passionera és la meitat d'embolcall de mama.
Les seves orelles delicadament format, amb les mans vermelló, els seus petits peus, corbes i tendre
com el capoll de lotus, brillen amb la resplendor de les més belles perles de
Ceilan, els diamants més enlluernador de Golconda.
La seva cintura estreta i flexible, que una mà pot fermall voltant, s'estableix l'esquema de
la seva figura arrodonida i la bellesa del seu si, on els joves en les pantalles de les seves flors
la riquesa dels seus tresors, i sota
els plecs sedosos de la seva túnica, sembla haver estat modelada en plata pura per la
la mà divina de Vicvarcarma, l'escultor immortal. "
N'hi ha prou a dir, sense l'aplicació d'aquesta rapsòdia poètica a Aouda, que era una
dona encantadora, en tots l'acceptació europea de la frase.
Es parla anglès amb una gran puresa, i el guia no havia exagerat en dir
que el jove parsi havia estat transformada per l'educació dels.
El tren estava a punt de començar de Allahabad, i el senyor Fogg va procedir a pagar
la guia del preu acordat pel seu servei, i ni un cèntim, el que
Passepartout sorprès, que recordava tots els
que el seu amo deu a la devoció de la guia.
Hi havia, de fet, va arriscar la seva vida en l'aventura de Pillaji, i, si se li ha
capturat després pels indis, ell amb dificultat escapar de la seva venjança.
Kiouni, també, han de ser eliminats.
Què s'ha de fer amb l'elefant, que havia estat tan car comprar?
Phileas Fogg ja havia determinat aquesta pregunta.
"Parsi", va dir a la guia, "que ha estat útil i lleial.
He pagat pels seus serveis, però no per la seva devoció.
T'agradaria tenir aquest elefant?
Ell és el teu. "Brillaven els ulls de la guia.
"La seva senyoria m'està donant una fortuna!", Va cridar.
"Pren-lo, guia", va respondre el senyor Fogg, "i encara serà el seu deutor."
"Bé!", Exclamà Passepartout. "Pren-lo, amic.
Kiouni és un animal valent i fidel. "
I, anant fins l'elefant, li va donar diversos paquets de sucre, dient: "Aquí,
Kiouni, aquí, aquí ".
L'elefant va llançar un grunyit a la seva satisfacció, i, ajuntant les Passepartout voltant de la cintura
amb la seva trompa, el va aixecar tan alt com el seu cap.
Picaporte, no gens ni mica alarmat, va acariciar l'animal, que ho va reemplaçar
suaument a terra.
Poc després, Phileas Fogg, sir Francis Cromarty i Picaporte, instal.lats en un
transport amb Aouda, que tenia el millor seient, giraven a tota velocitat cap
Benarés.
Va ser una carrera de vuitanta quilòmetres, i es va dur a terme en dues hores.
Durant el trajecte, la jove es va recuperar els seus sentits.
Quina va ser la seva sorpresa en trobar-se a si mateixa en aquest carro, al tren, vestit
en vestidures europeus, i amb els viatgers que eren molt aliens a ella!
Els seus primers companys es va dedicar a reviure plenament la seva amb una mica d'alcohol, i després
Sir Francis narrat a ella el que havia passat, que habita en el valor amb el
que Phileas Fogg no havia dubtat d'
arriscar la seva vida per salvar-la, i tornar a explicar la segona part feliç de l'empresa, el resultat
de la idea d'erupció de Picaporte.
Phileas Fogg no va dir res, mentre que Picaporte, avergonyit, repetia que "no es
val la pena explicar. "
Aouda patèticament va agrair als seus llibertadors, en lloc de llàgrimes que les paraules, els seus bells ulls
Va interpretar la seva gratitud millor que els seus llavis.
Llavors, mentre els seus pensaments desviat de retorn a l'escena del sacrifici, i va recordar la
perills que l'amenaçaven encara, es va estremir de terror.
Phileas Fogg va comprendre el que passava en la ment Aouda, i ofereix, per tal de
tranquil.litzar-la, per acompanyar-la a Hong Kong, on podria estar fora de perill fins que el
assumpte va ser silenciat - una oferta que ella va acceptar amb agraïment i entusiasme.
Hi havia, segons sembla, una relació parsi, que va ser un dels principals comerciants de Hong
Kong, que és totalment una ciutat Anglès, encara que en una illa a la costa xinesa.
A les dotze i mitja el tren es va aturar a Benarés.
Les llegendes brahmans afirmen que aquesta ciutat està construïda sobre el lloc de l'antiga Gairebé,
que, com la tomba de Mahoma, va ser suspès una vegada que entre el cel i la terra, encara que
la Benarés d'avui, que la
Orientalistes criden l'Atenes de l'Índia, es troba molt unpoetically en el sòlid
terra, Passepartout indicis de les seves cases de maó i barraques de fang, donant una
aspecte de desolació en el lloc, quan el tren va entrar-hi.
Benarés ser la destinació de Sir Francis Cromarty, les tropes va ser reunir-se amb
que van acampar a uns quilòmetres al nord de la ciutat.
Es va acomiadar de Phileas Fogg, desitjant-li tot l'èxit, i expressant l'esperança que
vindria així de nou d'una manera menys original però més rendibles.
El senyor Fogg ho va pressionar suaument amb la mà.
El comiat de Aouda, que no es va oblidar del que devia a sir Francis, traït més
calor, i pel que fa a Passepartout, que va rebre una encaixada de mà d'
el general valent.
El ferrocarril, en sortir de Benarés, va passar per un temps al llarg de la vall del Ganges.
A través de les finestres del seu carro als viatgers tingut albiris de la diversificació
paisatge de Behar i de les muntanyes cobertes de verdor, els seus camps d'ordi,
blat i blat de moro, les seves selves poblades de
llangardaixos verds, els seus pobles net, i els seus boscos encara gruix de fulla.
Els elefants es banyaven a les aigües del riu sagrat, i els grups d'indis,
tot i la temporada d'avançada i l'aire fred, es realitza solemnement la seva pietosa
ablucions.
Aquests van ser els brahmans fervent, el més amarg enemic del budisme, les seves deïtats es
Vishnu, el déu solar, Shiva, la personificació divina de les forces naturals, i
Brahma, el governant suprem dels sacerdots i els legisladors.
Què faria pensar en aquestes divinitats de l'Índia, angleses com ho és avui, amb els vapors
xiulets i lliscaven al llarg del Ganges, espantant a les gavines que suren sobre el seu
superfície, les tortugues pul.lulen al llarg de la seva
els bancs, i fidel a l'habitatge de les seves fronteres?
El panorama va passar davant els seus ulls com un llampec, excepte quan el vapor s'oculta
manera irregular des del punt de vista, els viatgers amb prou feines es podia distingir la fortalesa de
Chupenie, vint quilòmetres al sud-oest de
Benarés, l'antiga fortalesa dels rajás de Behar, o Ghazipur i el seu famós
aigua de roses, les fàbriques, o la tomba de lord Cornwallis, l'augment en la marge esquerra de la
Ganges, la ciutat fortificada de Buxar, o
Patna, la fabricació i el comerç de gran lloc, on se celebra l'opi principals
mercat de l'Índia, o Monghir, una més de les ciutats europees, ja que és com Anglès com
Manchester o Birmingham, amb el seu ferro
foneries, fàbriques de edgetool, i els núvols alts xemeneies de fum negre bufar
cap al cel.
Va arribar la nit, el tren va passar a tota velocitat, enmig del soroll de la
tigres, óssos i llops que fugien davant la locomotora, i les meravelles de Bengala,
Golconda ruïnes Gour, Murshedabad, el
antiga capital, Burdwan, Hugly, i la ciutat francesa de Chandernagor, on
Passepartout hauria estat orgullós de veure volar al seu país de la bandera, s'oculta
seu punt de vista en la foscor.
Calcuta es va arribar a les set del matí, i el paquet va ser a Hong Kong
al migdia, de manera que Phileas Fogg havia cinc hores abans d'ell.
Segons el seu diari, que es va deure a Calcuta el 25 d'octubre, i que
va ser la data exacta de la seva arribada efectiva. Va ser per tant, ni darrere de la mà, ni
abans d'hora.
Els dos dies guanyats entre Londres i Bombai s'havien perdut, com s'ha vist, en
el viatge a l'Índia. Però no és de suposar que Phileas
Fogg els va lamentar.