Tip:
Highlight text to annotate it
X
Les aventures de Huckleberry Finn
Capítol VIII.
El sol estava tan alt quan em vaig despertar que em
jutjat va ser després de les vuit.
Vaig deixar allà a l'herba i el fred
ombra de pensar en les coses, i el sentiment
descansat i còmode i Ruth
satisfet.
Jo podia veure el sol a terme en una o dues
forats, però tot era tots els grans arbres
sobre, i ombrívol allà entre ells.
Hi havia llocs pigues a terra
on la llum tamisada a través dels
fulles, i els llocs pigada intercanviat
sobre una mica, mostrant que no era una mica
brisa d'allà dalt.
Un parell d'esquirols situat en una extremitat i
balbucejà a mi molt amable.
Jo era poderós vague i còmode - encara no ha
vol aixecar-se i preparar l'esmorzar.
Bé, jo estava adormit una altra vegada quan pensa
Em sent un so profund del boom de distància fins al
riu.
Em desperta, i es basa en el colze i
escolta, molt aviat se sent una altra vegada.
Em vaig pujar, i va ser i va treure el cap a una
forat en les fulles, i veig un munt de
fum pel qual es en l'aigua un llarg camí fins a -
al dia sobre el ferri.
I allà hi havia el ferri ple de gent
surant cap avall.
Jo sabia el que passava ara.
"Boom!"
Veig el raig de fum blanc de la
ferri de costat.
Ja veus, que va ser canons disparant sobre l'
aigua, tractant de fer el meu canal arribat a
la part superior.
Jo estava molt famolenc, però va a warn't
fer per mi per iniciar un incendi, ja que
podria veure el fum.
Així que em vaig posar allà i va veure el canó de fum
i va escoltar el boom.
El riu era una milla d'ample allà, i
sempre es veu bastant en un matí d'estiu - per
Jo estava tenint un temps prou bo veure'ls
recerca de les restes del meu si jo tingués una mossegada
per menjar.
Bé, llavors se'm va ocórrer pensar en el que
sempre posa mercuri en fogasses de pa
i surar fora, perquè sempre van
dret a la canal i deixar de ofegat
allà.
Així, diu que jo, vaig a mantenir un lloc d'observació, i si algun
d'ells està surant al voltant amb mi vaig a
donar-los un espectacle.
He canviat a la vora d'Illinois de la
illa per veure quina sort que podia tenir, i jo
warn't decebut.
Una barra doble gran venir, i que més
ho va aconseguir amb un pal llarg, però el meu peu
relliscar i va sortir surant més.
Per descomptat que va ser on el conjunt actual de
el més proper a la costa - Jo sabia prou
per a això.
Però al llarg i ve un altre, i
aquesta vegada em va guanyar.
Vaig treure el tap i va fer que no
petit toc d'argent viu, i vaig estrènyer les dents
in
Va ser "el pa de forn" - el que la qualitat
menjar, però cap del seu blat de moro de baixa-down-pa de blat de moro.
Tinc un bon lloc entre les fulles, i
estableix que en un tronc, menjant el pa i el
veient la barca, i molt bé
satisfet.
I llavors alguna cosa em va cridar l'atenció.
Em diu, ara crec que la vídua o el
pastor o algú pregar perquè aquest pa
em trobaria, i aquí s'ha anat i
fet.
Així que no hi ha dubte, però hi ha
alguna cosa en aquesta cosa - és a dir, no hi ha
alguna cosa en que quan un organisme com la vídua
o el pastor ara, però no funcionen per
mi, i suposo que no funcionen per només
només el tipus correcte.
Encendre una pipa i fumava una cigarreta llarg bo, i
va seguir mirant.
El ferri estava surant amb la
actual, i permet que tindria l'oportunitat de
veure qui era a bord quan vingui,
perquè ella venia a prop, on el
el pa ho va fer.
Quan ella havia aconseguit bastant bé al llarg de sota
cap a mi, vaig treure la meva pipa i va anar a
on va treure el pa, i el que estableix
darrere d'un registre en el banc en una mica oberta
el seu lloc.
Quan el registre de forquilla que podia mirar per.
Per ella i per venir, i que deriva
en tan a prop que podien quedar-se sense un una
planxa i se'n va anar a terra.
La majoria de tot el món estava al vaixell.
Papanicolau, i el jutge Thatcher, i Bessie
Thatcher, i Jo Harper, i Tom Sawyer,
i la seva vella tia Polly, i Sid i Mary,
i molt més.
Tothom estava parlant sobre l'assassinat, però
el capità va trencar i diu:
"Mireu bé, ara, els sistemes actuals en el
més proper aquí, i potser de rentat en terra
i es va enredar entre la mala herba en el
Water's Edge.
Així ho espero, de totes maneres. "
Jo no espero.
Tots ple i es va inclinar sobre la
carrils, gairebé en la meva cara, i vaig seguir callat,
veure amb totes les seves forces.
Jo podia veure de primera categoria, però
no podia veure.
Llavors el capità cantat a terme:
"Mantingui's allunyat", i el canó que fos una
dret explosió davant meu que em va fer Deef
amb el soroll i molt a prop de cec amb
el fum, i em va semblar que s'havia anat.
Si they'da havia algunes bales en, suposo
they'da té el cadàver que estava buscant.
Bé, veig que no anava jo ferit, gràcies a
la bondat.
El vaixell va surar sobre i va sortir de la vista
al voltant de l'espatlla de l'illa.
Podia sentir l'estrèpit de tant en tant,
més i més lluny, i per i per,
després d'una hora, jo no ho escolto més.
L'illa tenia tres milles de llarg.
Em va semblar que havia arribat als peus, i va ser
abandonament de la mateixa.
Però encara no un temps.
Es va donar la volta al peu de l'illa
i va posar en marxa el canal en el Missouri
banda, en virtut de vapor, i en plena expansió de tant en
mentre que al seu pas.
Vaig creuar a aquest costat i va observar
ells.
Quan van arribar al tant el cap de la
illa de sortir de tret i va caure sobre
a la riba de Missouri i se'n va anar a casa a la
de la ciutat.
Jo sabia que estava bé ara.
Ningú més podria venir de caça amb mi.
Tinc les meves trampes de la canoa i em va fer
un camp agradable en els espessos boscos.
Vaig fer una mena de tenda de campanya fora de les meves mantes
per posar les meves coses en el que la pluja no podia
arribar-hi.
Em va atrapar un peix gat i li regatejar oberta
amb el meu serra, i cap a la posta de sol vaig començar
meu foc de campament i vam sopar.
Llavors em vaig proposar una línia per pescar
per esmorzar.
Quan ja era de nit em vaig posar pel meu foc de campament
fumar, i el sentiment molt satisfet;
però i per que té una espècie de solitari, i
així que vaig anar i establir a la vora i va escoltar
al corrent al llarg de ostentós, i va comptar
les estrelles i la deriva dels registres i les basses que
baixar, i després va ser al llit, hi ha
no hi ha millor manera de posar en hora a la qual
són solitaris, no pot quedar així, aviat
superar-lo.
I així durant tres dies i nits.
No hi ha diferència - exactament el mateix.
Però al dia següent em vaig anar a explorar tot
a través de l'illa.
Jo era el cap d'ella, tot era per a mi, així
de dir, i jo volia saber tot sobre ella;
però sobretot volia posar en el temps.
He trobat un munt de maduixes, madures i
principal, i els raïms verds d'estiu, i verd
razberries, i les mores verdes es
començant a mostrar.
Tots ells vénen per la mà i em
jutjats.
Bé, me'n vaig anar enganyant al llarg de les profunditats
bosc fins que ha considerat que no anava jo molt lluny de la
els peus de l'illa.
Jo tenia la meva pistola al llarg, però jo no havia disparat
res, era per a la protecció, vaig pensar
mataria a alguna casa prop del joc.
Quant a aquest temps fort prop de trepitjar una
de bona mida de serps, i es va anar lliscant
a través de l'herba i les flors, i després de
, Tractant d'aconseguir un tir en la mateixa.
Jo retallat al llarg, i, de sobte em
limitada a la dreta en les cendres d'un camp
foc que seguia fumant.
El meu cor va fer un salt entre els meus pulmons.
Mai vaig esperar de buscar més, però
sense muntar la pistola i se'n va anar d'amagat de nou
meus puntes de peu tan ràpid com sempre que podia.
De tant en tant em vaig aturar un segon
entre les fulles gruixudes i escoltar, però
l'alè arribat tan fort que no podia sentir
res més.
Jo es va escapolir al llarg d'una peça gran, a continuació,
escoltar de nou, i així successivament, i així successivament.
Si veig un tronc, vaig prendre per un home, si jo
va trepitjar un pal i el va partir, se'm va fer
sento com una persona havia tallat un dels meus
respiracions en dos i només tinc la meitat, i el
mitjana curta, també.
Quan vaig arribar al campament que no anava jo sentia molt
temerari, encara que no hi havia molta sorra en el meu pap;
però em diu, no hi ha temps per ser
perdre el temps.
Així que tinc totes les meves trampes en la meva canoa de nou
per tal de tenir-los a la vista, i ja que
el foc i les cendres escampades al voltant de
per semblar-se a un campament d'anys passat, i
a continuació, Clumba un arbre.
Crec que jo estava en l'arbre de dues hores;
però no vaig veure res, no he sentit
res - només em sembla haver vist i sentit com
tant com milers de coses.
Bé, jo no podia quedar allà per sempre, de manera
per fi em vaig posar, però em vaig quedar al mig
boscos ia la recerca tot el temps.
Tot el que podia arribar a menjar baies i l'hi
sobrar de l'esmorzar.
De moment era de nit estava bastant
fam.
Així que quan era bo i fosc que va lliscar
de la costa abans de la sortida i remat
al banc d'Illinois - prop d'un quart de
milla.
Vaig sortir al bosc i es cuina un
el sopar, i jo havia fet sobre la meva ment em
es quedaria allí tota la nit quan escolto una
PLUNKETY-plunk, PLUNKETY-plunk, i li diu a
jo, cavalls procedents, i al costat sento
veus de la gent.
Tinc tot en la canoa el més ràpid
Vaig poder, i després va ser arrossegant a través de la
bosc per veure què podia esbrinar.
Jo no havia anat molt lluny quan sento a un home dir:
"Acampem millor aquí si podem trobar una bona
lloc, els cavalls s'acosta vèncer a.
Anem a mirar al seu voltant. "
No es va fer esperar, però va empènyer cap a fora i va remar
fora fàcil.
Em van lligar en el vell lloc, i calcula que
dormia a la canoa.
No vaig dormir molt.
Jo no podia, d'alguna manera, per al pensament.
I cada vegada que em vaig despertar vaig pensar
algú m'havia pel coll.
Així que el somni no em farà cap bé.
Al poc em vaig dir a mi mateix, no puc viure
d'aquesta manera, jo sóc un curs per esbrinar qui és
que és aquí a l'illa amb mi, vaig a
troben fora o bust.
Bé, em vaig sentir millor immediatament.
Així que vaig prendre la meva rem i va lliscar fora de la costa
a un pas o dos, i després deixar que la canoa
caiguda al llarg de baix entre les ombres.
La lluna brillava, i fora de la
ombres que va fer la majoria de la llum com el dia.
Vaig ficar al llarg de bé en una hora,
tot segueix com roques i profundament adormit.
Bé, en aquest moment jo estava més avall a la
els peus de l'illa.
Un ripply poc, brisa fresca va començar a bufar,
i que era tan bo com diu la nit
estava a punt de fer.
Li dono una volta amb la pala i brung
el nas a la costa, i jo tinc la meva arma i
va sortir i en la vora del bosc.
Em vaig asseure allà en un registre, i va treure el cap
a través de les fulles.
Veig la lluna s'apaguen rellotge, i el
la foscor comença a manta del riu.
Però al cap de poc veig una ratlla pàl.lida
sobre la copa dels arbres, i sabia el dia va ser
que ve.
Així que vaig prendre la meva arma i va lliscar cap a
on havia trobat que el foc del campament,
parar cada minut o dos per escoltar.
Però no hi havia cap mena d'alguna manera, no podia
semblen trobar el lloc.
Però i, per descomptat, em va atrapar una
entreveure el foc immediat entre els arbres.
Vaig anar per ell, cautelós i lent.
Al cap d'un jo estava prou a prop com per tenir un
mira, i no va posar un home a la terra.
És més em dóna el ventilador-tods.
Tenia una manta al voltant del seu cap, i la seva
el cap estava gairebé en el foc.
Em vaig posar allà, darrere d'una mata d'arbustos, en
prop de sis peus d'ell, i va mantenir els ulls fixos en
el signi.
S'estava fent la llum del dia gris ara.
Molt aviat es vaga i es va estirar
i al paire de la manta, i va ser Miss
Jim Watson!
Segur que s'alegrava de veure'l.
M'ha dit:
"Hola, Jim!" I va saltar a terme.
Ell va rebotar i em va mirar silvestres.
Llavors cau de genolls, i posa
les mans i diu:
"Doan 'fer-me mal - no!
No m'he deixat alguna vegada fet cap mal a un "Ghose.
Em va agradar alwuz persones mortes, a fer tot el que
podria, per ells.
Vas a git a Agin de riu, que whah
b'longs, en Doan "fer nuffn a Ole Jim", en
'Awluz uz jo' Front ".
Bé, que no anava jo a llarg fent-li entenc
estaves mort.
Alguna vegada vaig ser tan feliç de veure a Jim.
Que no anava jo sol ara.
Li vaig dir que no anava jo por de dir-li
el poble on jo estava.
He parlat al llarg, però només s'estableix aquí i
em va mirar, no va dir res.
Llavors em diu:
"És bona la llum del dia.
Li és l'esmorzar.
Faci la seva foguera bé ".
"Quin és l'ús de Makin er 'fins de foc de campament a
strawbries cuinar en camió sich?
Però vostè té una arma, que hain't?
Donin que els familiars donen sumfn git millor
strawbries ".
"Maduixes i camions com," em diu.
"És això el que viure?"
"Jo no podia nuffn git" una altra cosa ", diu.
"Per què, quant de temps has estat a l'illa,
Jim?
"Vinc heah d'artèries nit de morts."
"Quin és, tot aquest temps?"
"Sí - indeedy".
"I no és que no tenia res, però aquest tipus de
rubbage per menjar? "
"No, senyora - nuffn més."
"Bé, ha de ser més fam, no és
vostè? "
"Jo reck'n em menjaria un Hoss.
Crec que vaig poder.
Quant de temps ben el d'Islàndia '? "
"Des de la nit que el van matar."
"No!
W'y, el que ha viscut vostè en?
Però vostè té una arma.
Oh, sí, vostè té una arma.
Ara et maten a sumfn vaig a fer fins d'
foc ".
Així que es va acostar a on era la canoa, i
mentre construïa un incendi en una coberta d'herba oberta
lloc entre els arbres, em va portar menjar i
cansalada i cafè, i l'olla de cafè i
paella, i tasses de sucre i l'estany, i el
negre va ser un retrocés considerable, perquè
es calcula que es va fer amb tots els
bruixeria.
Em va atrapar un peix gat gran bo, també, i Jim
el va rentar amb el seu ganivet, i es fregeixen ell.
Quan l'esmorzar estava llest que penjava a la
herba i l'hi mengen fumat en calent.
Jim es va posar en amb totes les seves forces, perquè
s'acosta més a morir de fam.
Llavors, quan havia aconseguit bastant bé farcides,
hem acomiadat i Lazio.
En termes de Jim diu:
"Però miri aquí, Huck, que es wuz dat 'uz
morts en efectes marginals dat que no estaves? "
Llavors li va dir a tot l'assumpte, i ell
va dir que era intel ligent.
Va dir Tom Sawyer no es podia aixecar cap
millorar la planificació del que tenia.
Llavors em diu:
"Com s'arriba a ser aquí, Jim, i Com
has arribat aquí? "
Ell semblava bastant incòmoda, i no va dir
res per un minut.
Després diu:
"Potser millor no explicar."
"Per què, Jim?
"Bé, les raons de Dey.
Però ningú noti 'digui sobre mi efectes que uz per explicar
vostè, oi, Huck?
"Es culpa si jo, Jim."
"Bé, et b'lieve, Huck.
I - I RUN OFF ".
"Jim!"
"Però la ment, vostè ha dit ningú noti 'comptar - que
sé que ha dit ningú noti 'dic, Huck.
"Bé, ho vaig fer.
Li vaig dir que no, i em quedo amb ell.
Honest Indi, ho faré.
La gent em deia una mica cap avall
Abolicionistes i em menyspreen per mantenir
mare - però que no fan cap diferència.
No és un curs per explicar, i jo no és-
hi ha marxa enrere, de totes maneres.
Així que, ara, li saben tot. "
-Bé, veurà, és uz forma objectiva.
Ole la meva senyora - dat la senyoreta Watson - que picoteja en
em de tots els temps, en què em tracta pooty en brut,
però awluz va dir wouldn 'vendre'm baix
d'Orleans.
Però em vaig adonar dey wuz roun un comerciant negre '
de considerar lloc darrerament, en què comencen a
git oneasy.
Bé, una nit em arrossega la de fer "pooty
***, és de fer "warn't molt escampada, és que
escolta la meva senyora vídua d'edat diuen que Gwyne a
vendre fins Orleans, però ella no "volen
, Però que podia git $ 8 hund'd
per a mi, és que 'sich uz una gran pica o els diners
que 'resistència' no podia.
De vídua que tracta de la seva git perquè dir
wouldn 'fer-ho, però mai va esperar escoltar
'Resolució de.
Vaig encendre les poderoses ràpida, et dic.
"Jo la cirurgia estètica a terme a la canyella sota del turó, a 'spec
per robar un skift 'de llarg de Sho' som'ers
'Bove de la ciutat, però la gent dey wuz a-
agitació yit, així que es va amagar en caiguda de ole-
per Cooper-botiga a la vora d'esperar que
tot el món per anar 'manera.
Bé, jo wuz dde tota la nit.
wuz Dey algú roun 'de tots els temps.
'Llarg' combat de les sis de mawnin 'skifts començar
per passar, a 'baralla de vuit er cada nou
dat skift va ser "llarga wuz Parlant sobre com
jo 'pap venir a la ciutat d'en dir que els
assassinats.
«O wuz skifts complet 'les dames a Dese
genlmen-un goin 'sobre per veure de lloc.
De vegades dey'd tiri cap amunt en el de sho 'a prendre
dey 'b'fo' una resolució començar acròstic, així que per de
Discussió vaig conèixer a tots els 'bout de Killin'.
Em sento uz poderosa que ha matat, Huck,
però no hi ha mo 'ara.
"Vaig posar dde baix de Shavin tot el dia.
Jo uz fam, però que no anava jo afeard; bekase que
sabia ole la meva senyora és vídua de wuz a anar a
comencen a artèries dret campament de-meet'n '
Breakfas 'a estar fora tot el dia, en dey sap
Jo s'apaga la llum del dia MED de combat guanyat ", de manera que
wouldn dey 'spec a veure'm roun' de lloc,
en wouldn per dey "em falta dir-li artèries fosc
a la de Bona nit '.
yuther Dels funcionaris wouldn 'em falta, Kase
a terme a la canyella dey'd prendre vacances abans d'
gent ole 'uz out'n manera d'.
"Bé, quan es tracta fosca que la cirurgia estètica a terme fins i tot de
camí del riu, va ser a 'combat er dues milles més
a whah dey warn't no hi ha cases.
Que havia fet fins sobre la meva meu "el que és agwyne
fer.
Ja veus, em Kep efectes sobre tractant de git de distància
marxa, la pista dels gossos 'ut mi; efectes que va robar un
skift per creuar, dey'd perdi skift dat,
vostè veu, en dey'd saber "whah baralla em len '
en el costat yuther de, en whah a recollir a la meva
pista.
Així que, diu, un raff és el que està artèries, sinó que
Doan 'NO pista.
"Veig una llum a-comin 'entretenir de p'int
bymeby, així que ficar-se en en empènyer "un registre per davant
o "jo nedat en more'n a meitat de camí de acròstic
riu, en va ficar a 'mongst deriva de la fusta, en
Kep 'meu cap baixa, en Agin nedat més amable
actual de dir-li de Raff venir.
Donin em nedat als raigs UV de popa que en una cirurgia estètica-
Holt.
Es va ennuvolar a 'fosc pooty uz de
temps.
Així que fins a Clumba establertes en els taulers d'.
'Uz tots "els homes de De aquella manera al mig de,
whah de wuz llanterna.
D'un riu wuz-Risin ', és un bon dey wuz
actual, de manera que reck'n'd 'al d'en de
mawnin 'estaria vint milles cap avall de
riu, és que em donin lliscament en JIS b'fo '
la llum del dia en nedar Asho, a prendre als boscos de
el costat d'Illinois.
"Però jo no" no tenen sort.
Quan 'uz mesos "fins al cap de er de
Islàndia "un home comencen a popa de MED
llanterna, jo ho veig warn't no fermentació utilitzar per
esperar, per la qual cosa va lliscar per la borda en ponx a fermentació
d'Islàndia.
Bé, vaig tenir una idea que podria len 'mesos'
anywhers, però no va poder, - *** banc fanal.
Em mesos uz a er dels peus de 'b'fo' Islàndia que
que es troben "un bon lloc.
Vaig anar als boscos d'en wouldn jedged jo
ximple MED RAFFS no me ', sempre que es mouen de dey
llanterna de entretenir amb això.
Vaig tenir el meu pipa a un endoll er dog-leg, en alguns
partits en la meva gorra, en warn't dey mullat, així que
'Uz bé. "
"I pel que no hi havia res de carn ni pa
menjar de tot aquest temps?
Per què no et vas fer de fang Turkle? "
"Com Gwyne git per am?
No pot equivocar-se en um um és agafar, en
Gwyne how'sa cos per colpejar um dona en el desenvolupament d'una roca?
Com podria un cos de fer-ho en la nit?
És que no anava jo a mi mateix Gwyne mostrar en banc de
en el dia. "
"Bé, això és així.
Vostè ha hagut de mantenir al bosc tots els
temps, és clar.
Has sentit 'em tret del canó?
"Oh, sí.
Jo sabia que dey va ser artèries.
Veig um passar heah - eh vist Thoo de
arbusts. "
Algunes aus joves vénen al llarg, volant un pati
o dues a la vegada i d'il luminació.
Jim va dir que era un senyal que havia de
pluja.
Va dir que era un senyal quan els pollastres joves
va volar d'aquesta manera, i pel que calcula que es
de la mateixa manera en què les aus joves ho ha fet.
Jo anava a prendre una mica d'ells, però Jim
no m'ho va permetre.
Va dir que era la mort.
Va dir que el seu pare posava molt malalt una vegada,
i alguns d'ells atrapat un ocell, i la seva
àvia va dir que el seu pare anava a morir, i
ell ho va fer.
I Jim va dir que no ha de comptar les coses
vostè va a cuinar per al sopar, perquè
que porta mala sort.
El mateix si es va treure les estovalles després de
la posta de sol.
I ell va dir que si un home era amo d'un rusc i
que l'home va morir, les abelles han de ser informats sobre
abans del matí següent el sol a dalt, o bé el
totes les abelles es debiliten cap avall i deixar de treballar
i moren.
Jim va dir que les abelles no piquen idiotes, però jo
no creuen que, perquè jo havia tractat de
que moltes vegades jo mateix, i que
no em piquen.
Jo havia sentit parlar d'algunes d'aquestes coses
abans, però no tots.
Jim sabia tot tipus de signes.
Va dir que sabia gairebé tot.
Em va dir que semblava que em com tots els signes
estava a punt de mala sort, així que li vaig preguntar si
no hi havia cap signes de bona sort.
Ell ha dit:
"Mighty pocs - una 'DEY no serveix de res a un
cos.
El que vostè vol saber quan la bona sort de-
venint de?
Vols evitar que fos? "
I ell va dir: "Ef vostè té els braços peluts és un
brees peluda ', dat És un senyal que els agwyne
ser ric.
Bé, dey d'alguna utilitat en un signe com dat,
"Kase és tan pell per davant.
Ja veus, potser vostè ha de ser po 'una llarga
fust temps, en el que podria descoratjar a git '
a matar yo'sef 'i vostè no sabia per de signar
dat que Gwyne a bymeby rics. "
"Tens els braços peluts i peludes una
mama, Jim?
"El que és d'ús a la pregunta destral dat?
No veus que té? "
"Bé, tu ets ric?"
-No, però em ben wunst rics i Gwyne ser
Agin rics.
Wunst vaig tenir foteen dòlars, però la cirurgia estètica per
specalat'n, pel que van arrestar a terme. "
"Què especular, Jim?
"Bé, fust vaig abordar de valors."
"Quin tipus d'accions?"
"Per què, el bestiar - vaques, vostè sap.
Vaig posar deu dòlars en una vaca.
Però jo ain 'Gwyne a Resk no me' diners en
de valors.
De la vaca fins a 'n' va morir en els Han mi. "
"Així que vostè va perdre els deu dòlars."
"No, jo no ho perden tot.
Jo on'y els 'combat nou de la mateixa.
Em única d'ocultar és més alt per un dòlar en
deu centaus. "
"Vostè tenia cinc dòlars i deu centaus a l'esquerra.
T'ha especular més? "
-Sí. Vostè sap que dat negre d'un laigged
b'longs al vell Bradish Misto?
Bé, sot un banc, és a dir a ningú dat
posar en un dòlar git per a 'Urbanisme de dòlars
a la d'en 'er d'any.
Bé, tots els negres d'entrar, però dey
no tenen molt.
Jo wuz d'on'y un DAT tenia molt.
Així que va treure per a 'donen per' Urbanisme de dòlars, en
Em va dir: 'Jo no f' git que m'agradaria començar un banc
a mi mateix.
Bé, o "negre dat cas vull 'perquè no em
er a terme de negoci, bekase diu Dey
negoci warn't 'nough per dos bancs, de manera que
dir que podria posar en els meus cinc dòlars en ell
em paga trenta-cinc en el de a 'er d'any.
"Així ho he fet.
Den em reck'n'd em inversors 'de trenta-cinc
la dreta de dòlars a mantenir les coses-un Movin '.
Dey wuz un nom negre 'Bob, dat havia Ketch
una fusta plana, si No Märsta "ho saben;
pel que vaig comprar li vaig canviar a li va dir que
tenir de trenta-cinc dòlars, quan de a 'er
d'anys de venir, però algú va robar de la fusta
dat plana nit, en dies d'execució nacional d'un laigged
negre dir de banc trencat.
Així uv No dey 'no ens git no hi ha diners. "
"Què vas fer amb els deu centaus, Jim?
"Bé, em Gwyne uz a Spengler ', però si hi hagués un
somnis, en somnis m'ha dit de donar-li a un
nom de negre "Balum - article Balum de dey trucada
ell, per abreujar, ell és un dem er
chuckleheads, ja saps.
Però té sort, dey dir, és que veig que no anava jo
sort.
De son diuen que investiga centaus Balum les deu del
en què faria un augment de sou per a mi.
Bé, Balum que la cirurgia estètica de diners, és quan
wuz a l'església se sent de predicador dir dat
qui donarà a de po-len a de Lord, a
Boun a git els seus diners de tornada diverses vegades hund'd.
Així Balum que la cirurgia estètica a donar de deu centaus a la de
po ', és abatut a veure el que Gwyne wuz a
vénen de la mateixa. "
"Bé, el que ha vingut d'ell, Jim?
"Nuffn mai vénen de la mateixa.
No vaig poder manejar k'leck diners dat no
manera, a 'Balum que no podia.
I ain 'Gwyne a llengua' Dout "diners" no mo em
veure de seguretat.
Boun a git jo 'de tornar els diners diverses vegades hund'd,
de predicador diu!
Ef vaig poder git de deu centaus de nou, que jo diria
que squah, a ser er gust de chanst ".
"Bé, està bé de totes maneres, Jim, sempre que
seràs ric de nou alguna vegada
altres. "
-Sí, és que els rics d'ara, anem a veure-ho.
Em té, és que els vuit Wuth hund'd
dòlars.
Tant de bo havia de diners, jo no voldria cap
mateix '. "
ccprose cc prosa literatura audiollibre de llibres d'àudio clàssic subtítols subtítols subtítols sincronitzats esl text complet tota completa i gratuïta