Tip:
Highlight text to annotate it
X
Les aventures de Huckleberry Finn de Mark Twain
AVÍS: les persones han de trobar un motiu en aquesta narració, seran perseguides;
persones han de trobar una moral en què serà desterrat, persones que intenten
trobar una parcel en la qual es va disparar.
PER ORDRE DE L'AUTOR, per GG, cap de l'artilleria.
Explicativa: En aquest llibre una sèrie de dialectes que s'utilitzen, a saber: el Missouri
dialecte negre, la més extrema forma de la selva verge dialecte del sud-oest, el
ordinària "del comtat de Pike" dialecte, i quatre varietats modificades d'aquest últim.
Els matisos no s'han realitzat en una manera casual, o per conjectures, però
acuradament, i amb la guia digna de confiança i el suport de personal
familiaritzades amb les diverses formes d'expressió.
*** aquesta explicació de la raó que sense ella molts lectors suposen que
tots aquests personatges es tracta de parlar tant i no tenir èxit.
L'AUTOR.
Les aventures de Huckleberry Finn Escena: L'Hora de la vall del Mississipí: Quaranta
que fa cinquanta anys
Capítol I. VOSTÈ no sap de mi sense que hagi
llegir un llibre amb el nom de Les aventures de Tom Sawyer, però això no té importància.
Aquest llibre va ser fet pel Sr
Mark Twain, i va dir la veritat, principalment. Hi havia coses que havia estès, però
sobre tot li va dir la veritat. Això no és res.
Jo mai he vist a ningú, però va mentir un moment o altre, sense que la tia Polly, o la
vídua, o potser Mary.
La tia Polly - Tia Polly de Tom, que és - i Maria, i la vídua Douglas es compta tot
sobre aquest llibre, que és sobretot un veritable llibre, amb algunes lliteres, com ja he dit
abans.
Ara la forma en què el llibre acaba és la següent: Tom i jo trobem els diners que els lladres
es va amagar a la cova, i ens va fer rics. Tenim sis mil dòlars cadascun - tots
d'or.
Va ser una visió horrible de diners, quan es van acumular.
Així, el jutge Thatcher ho va prendre i el va posar a interès, i ens va portar $ 1
un dia cada un durant tot l'any - més que un cos podria dir què fer amb ell.
La vídua Douglas em va portar al seu fill, i va permetre que ella em sivilize, però
era dur viure a la casa tot el temps, tenint en compte el trist regular i decent
la vídua es trobava en totes les seves formes, i així, quan no podia aguantar per més temps que va encendre a terme.
Em vaig ficar en el meu roba vella i el meu bóta de sucre-de nou, i era lliure i satisfet.
Però Tom Sawyer em caçaven i em va dir que anava a formar una banda de lladres, i jo
podrien unir-se si m'agradaria tornar a la vídua i respectable.
Així que vaig tornar.
La vídua que plorava per mi, i em va cridar un be perdut pobre, i em va cridar molt
d'altres noms també, però no volia dir res dolent d'ell.
Ella em va posar a la seva roba nova una altra vegada, i jo no podia fer res més que suar i suar,
i sentir tot atapeït dalt. Bé, llavors, el vell va començar de nou.
La vídua sonar una campana per al sopar, i calia arribar a temps.
Quan va arribar a la taula en la qual no podia anar a la dreta per menjar, però calia esperar que
la vídua per ficar pel cap i es queixen una mica més de les vitualles, encara que hi ha
warn't realment res de l'assumpte amb
ells, - és a dir, tot el que no només es cuinen per si mateix.
En un barril d'andròmines que és diferent, les coses es confonen, i la
tipus de suc dels swaps de tot, i les coses van millor.
Després del sopar va treure el seu llibre i em vaig aprendre sobre Moisès i el Bulrushers,
i jo estava en un suor a descobrir tot sobre ell, però per ella i pel que que
Moisès havia mort un temps considerable
temps, de manera que llavors no m'importava res més sobre ell, perquè jo no prenc cap acció de morts
persones. Molt aviat em volia fumar, i li va demanar
la vídua que em deixi.
Però ella no ho faria. Ella va dir que era una pràctica significa i no es
neta, i he de tractar de no fer res més.
Això és només el camí amb algunes persones.
Que posar-se d'una cosa quan no saben res sobre això.
Aquí hi havia una-molesta sobre Moisès, que no era parent d'ella, i no li serveix a ningú,
s'ha anat, es veu, però, trobar un poder de la culpa amb mi per fer una cosa que havia
alguna cosa bona en ell.
I ella va prendre el tabac, també, és clar que tot estava bé, perquè ella ho ha fet a si mateixa.
La seva germana, la senyoreta Watson, una conca tolerable prim, amb ulleres de, acabava d'arribar a
viure amb ella, i va prendre una sèrie de mi ara amb un abecedari.
Ella va treballar dur per a mi mitjana al voltant d'una hora, i després la vídua va fer més lentament.
No ho podia estava molt més temps. Després d'una hora va ser mortalment avorrits, i jo
era inquiet.
La senyoreta Watson deia: "No posar els peus allà, Huckleberry", i "No scrunch
d'aquesta manera, Huckleberry - la creació de recta ", i molt aviat ella deia:
"No es diferencia i s'estenen així, Huckleberry - ¿Per què no tracten de comportar?"
Llavors ella em va dir tot sobre el mal lloc, i li vaig dir que desitjava jo hi era.
Ella es va enfadar, però jo no volia dir res de dolent.
Tot el que volia era anar a algun lloc, l'únic que volia era un canvi, No t'havia determinat.
Ella va dir que era dolent per dir el que va dir, va dir que no ho dic per tot el
món, que anava a viure per anar al bon lloc.
Bé, jo no podia veure cap avantatge a anar a on anava, així que em vaig fer a la idea que
no tractar de guanyar-lo. Però mai he dit que sí, perquè només
crear problemes, i no faria cap bé.
Ara que havia fet una sortida, i ella se'n va anar i em va dir tot sobre el bon lloc.
Va dir que tot un cos que hauria de fer el que havia d'anar per aquí tot el dia amb un arpa
i cantar, sempre i per sempre.
Així que no crec que molt d'això. Però mai m'ho va dir.
Li vaig preguntar si ella tenia Tom Sawyer aniria allà, i ella no va dir per un
vista considerable.
Em vaig alegrar per això, perquè jo volia que ell i jo per estar junts.
Miss Watson va mantenir jerarquia de mi, i es va posar avorrit i solitari.
A poc a poc van anar a buscar els negres i havia oracions, i llavors tothom es fora a
llit. Vaig pujar a la meva habitació amb un tros de
vela, i el va posar sobre la taula.
Llavors em vaig posar en una cadira al costat de la finestra i va tractar de pensar en alguna cosa alegre,
Però no era res. Em sentia tan sola que més desitjava era
morts.
Les estrelles brillaven, i les fulles xiuxiuejaven al bosc sempre tan trist, i
He sentit un mussol, lluny de que-whooing d'algú que havia mort, i un whippowill
i un gos a plorar per algú que es
morirà, i el vent estava tractant de xiuxiuejar alguna cosa a mi, i jo no podia
fer el que era, pel que va fer el pas calfreds per sobre de mi.
Després de distància al bosc vaig saber quin tipus de so que fa un fantasma quan es
vol dir alguna cosa que està en la seva ment i no pot fer-se entendre, i
per la qual cosa no pot estar tranquil en la seva tomba, i ha d'anar sobre la manera com cada nit de dol.
Em vaig sentir tan desanimat i espantat que volia que jo tenia una mica de companyia.
Molt aviat una aranya va ser arrossegant fins a la meva espatlla, i el va apagar i el va encendre
en la vela, i abans que pogués moure es marceix tot.
Jo no necessito que ningú em digui que això va ser un mal senyal terrible i que em busqués
una mica de mala sort, així que estava espantat i més sacsejar la roba de sobre.
Em vaig aixecar i em va donar la volta en sec tres vegades i va passar pel meu pit cada
temps, i després em van lligar una petita pany del meu pèl amb un fil per mantenir les bruixes.
Però jo no tenia cap confiança.
Vostè ho fa quan s'ha perdut una ferradura que vostè ha trobat, en lloc de claus cap amunt
ningú a la porta, però jo no havia sentit dir que era alguna manera de mantenir fora de mala
sort quan havia matat a una aranya.
Em vaig posar de nou, un-tremolant, i va treure la pipa per fumar, per a la casa
era tot tan quiet com la mort ara, de manera que la vídua no ho sé.
Bé, després de molt temps he sentit el rellotge lluny d'anar en l'auge de la ciutat - boom - boom -
dotze llepa, i tot segueix una altra vegada - més silenciós que mai.
Molt aviat vaig sentir una branqueta de pressió cap avall en la foscor entre els arbres - una cosa que era un
agitació. Em vaig posar quiet i escoltar.
Directament jo amb prou feines podia sentir un "em-YOW! em-YOW! "allà baix.
Que era bo!
Diu que, "em-YOW! em-YOW! "tan suau com vaig poder, i després vaig apagar la llum i
remenats per la finestra a la nau.
Llavors em vaig lliscar fins a terra i es va arrossegar entre els arbres, i, per descomptat
suficient, no va ser Tom Sawyer esperant-me.
>
Capítol II. Vam anar de puntetes al llarg d'un camí entre els
els arbres de nou cap al final del jardí de la vídua, a l'ajupir perquè les branques
no raspar el cap.
Quan passava per la cuina em vaig quedar amb una arrel i va fer un soroll.
Ens scrouched baix i va posar encara.
Negre gran de la senyoreta Watson, anomenat Jim, estava assegut a la porta de la cuina, podem veure
prou clar, perquè no hi havia una llum darrere d'ell.
Es va aixecar i va estirar el coll cap a fora al voltant d'un minut, escoltant.
Després diu: "Qui dah?"
Escoltar una mica més, després vénen puntetes i es va aturar just entre nosaltres;
podríem un li va tocar, gairebé.
Bé, probablement va ser minuts i que hi ha warn'ta de so, i no tots els
tan propers entre si.
Hi havia un lloc al turmell que ha de picar, però dasn't que zero, i després
la meva oïda començat a picar, i al costat del meu esquena, just entre les espatlles.
Semblava que em moriria si no podia zero.
Bé, m'he adonat que moltes vegades el lloc.
Si vostè està amb la qualitat, o en un funeral, o tractant d'anar a dormir quan es
no és somni - si és Anywhere en els que no ho farà per vostè a zero, raó per la qual es
picor a tot en més de mil llocs.
Molt aviat Jim diu: "Escolta, que ets tu?
Whare que és?
El gos del meu gat EF I No "escoltar sumf'n. Bé, jo sé el que és gwyne de fer: I
gwyne posar aquí i escoltar dic que l'escolta Agin ".
Així que es va posar a terra entre Tom i jo.
Va recolzar l'esquena contra un arbre, i va estirar les cames fins que un d'ells
la majoria de tocar un dels meus.
El meu nas va començar a picar. Em picava fins que les llàgrimes vénen als ulls.
Però jo dasn't zero. Llavors va començar a picar a l'interior.
Següent, em vaig aixecar a per sota de la picor.
No sabia com m'anava a posar encara. Aquest miserableness continuar fins a sis
o set minuts, però em va semblar un espectacle més que això.
Em moria de ganes en onze llocs diferents ara.
Calcular que no podia suportar que more'na minuts més, però vaig estrènyer les dents durs i
es va disposar a provar.
En aquest moment, Jim va començar a respirar fort, següent, va començar a roncar - i jo estava molt
poc còmode de nou.
Tom va fer un senyal per a mi - una espècie d'una mica de soroll amb la boca - i ens vam anar rèptils
de distància en les mans i els genolls.
Quan tenia deu peus de Tom em va xiuxiuejar a cau d'orella, i va voler lligar a Jim que l'arbre de
diversió.
Però vaig dir que no, que pot despertar i fer una pertorbació, i després m'assabento que
warn't in
A continuació, Tom va dir que no havia aconseguit prou veles, i es lliscava a la cuina i
una mica més. Jo no volia que es tracti.
Em va dir Jim podria aixecar-se i anar.
Però Tom volia Resk, per la qual cosa va lliscar en allà i ens van donar tres espelmes, i va posar Tom
cinc centaus sobre la taula per pagar.
Després sortim, i jo estava en una suor per escapar, però res faria Tom, però ell
ha arrossegar fins on era Jim, a les seves mans i genolls, i toc alguna cosa sobre ell.
Vaig esperar, i em va semblar una bona estona, tot estava tan quiet i solitari.
Tan aviat com Tom estava de tornada es talla al llarg del camí, prop de la tanca del jardí, i per i
per exagerat al cim escarpada del turó de l'altre costat de la casa.
Tom va dir que va caure el barret de Jim fora del seu cap i el va penjar en una extremitat dreta sobre ell,
i Jim es va moure una mica, però ell no es va despertar.
Després Jim va dir que les bruixes se li embruixar i el va posar en un tràngol, i es va anar ell
a tot l'Estat, i després el va posar sota dels arbres de nou, i va penjar el seu barret en una branca
per demostrar qui ho va fer.
I la propera vegada que Jim va dir que va dir que ho va muntar a Nova Orleans, i, després que,
cada vegada que ho va dir a difondre més i més, fins que per i va dir que ho va muntar
tot el món, i cansat més que ell
la mort, i la seva esquena estava tota en cadira de muntar es redueix.
Jim era monstruós orgullós d'això, i ell va aconseguir el que gairebé no es donés compte d'altres
negres.
Negres vindria milles per sentir Jim explicar-ho, i va ser més admirat que
qualsevol negre en aquest país.
Negres estranys que estan amb la boca oberta i mirar el de tot, el mateix que
si era una meravella.
Els negres sempre parla de les bruixes en la foscor pel foc de la cuina, però sempre
que s'estava parlant i deixant de saber tot sobre aquestes coses, Jim anava a succeir i
dir: "Hum!
El que sap "bruixes baralla?" I el negre que va ser tapat amb suro i va haver de prendre un nou
seient.
Jim sempre va mantenir que es concentren al voltant de cinc peces del seu coll amb una cadena, i va dir que
va ser un encant del diable donar a ell amb les seves pròpies mans, i li va dir que podia curar
ningú amb ell a buscar a les bruixes sempre
volia només dir alguna cosa a ella, però ell mai va dir què era el que va dir
a la mateixa.
Negres que vénen de tot arreu allà i donar tot el que Jim havia, només per un
la vista d'aquest tros de cinc centre, però no ho tocaria, perquè el diable ha
tenia les mans sobre ella.
Jim era el més arruïnat per un esclau, perquè es va quedar encallat a causa d'haver vist
el diable i es va muntar per les bruixes.
Bé, quan Tom i jo vam arribar a la vora del cim del turó que va desviar la mirada cap avall a la
poble i va poder veure a tres o quatre llums intermitents, on hi havia gent malalta,
potser, i les estrelles sobre nosaltres brillava
sempre tan bé, i pel poble era el riu, una milla d'ample total i terrible
encara i grans.
Baixem del turó i va trobar Jo Harper i Ben Rogers, i dos o tres més de
els nois, es va amagar en l'adoberia d'edat.
Per tant, desenganxar un pot i va tirar a baix el riu dos quilòmetres i mig, a la gran cicatriu
al vessant, i va anar a terra.
Vam anar a un grup d'arbustos, i Tom va fer jurar a tot el món per mantenir el secret, i
després els va mostrar un forat al turó, just en la part més gruixuda dels arbustos.
Després d'encendre les espelmes, i es va ficar en a les nostres mans i els genolls.
Vam anar a uns dos-cents metres, i després de la cova es va obrir.
Tom treure el cap per entre els passadissos, i molt aviat es va ficar sota d'una paret en la qual
¿No seria adonat que hi havia un forat.
Vam anar al llarg d'un lloc estret i es va ficar en una espècie de sala, tots els humit i suat i fred,
i allà ens vam detenir. Tom diu:
"Ara, anem a començar aquesta banda de lladres i en diuen Gang, Tom Sawyer.
Tothom que vulgui unir-se ha de fer un jurament, i escriure el seu nom a la sang. "
Tothom estava disposat.
Així que Tom va treure un full de paper que havia escrit el jurament sobre, i el va llegir.
Es va jurar que tots els nens a enganxar-se a la banda, i mai l'hi diuen tot dels secrets, i si
ningú fa res a cap nen a la banda, el que sigui noi se li va ordenar matar
aquesta persona i la seva família han de fer, i
que no ha de menjar i que no ha de dormir fins que els havia matat i tallat amb una creu en el seu
pits, que era el senyal de la banda.
I ningú que no pertanyés a la banda podria utilitzar la marca, i si ho va fer, ha de
ser demandat, i si ho va fer de nou, ha de ser mort.
I si algú que pertanyia a la banda li va dir als secrets, ha de tenir la gola
tall, i després que el seu cadàver cremat i les cendres escampades per tot arreu, i la seva
nom esborrat de la llista amb la sang i
mai s'esmenta de nou per la banda, però tenen una maledicció sobre ell i es va oblidar per sempre.
Tothom va dir que era un bell jurament real, i li va preguntar a Tom si ell va sortir del seu
propi cap.
Ell va dir, alguns d'ells, però la resta estava fora dels llibres de pirates i lladres llibres, i cada
banda que va ser d'alt to que tenia. Alguns van pensar que seria bo per matar els
LES FAMÍLIES dels nens que van dir els secrets.
Tom va dir que era una bona idea, així que va prendre un llapis i va escriure que in
Llavors Ben Rogers diu: "Aquí està Huck Finn, que es hain't sense família;
el que farem 'combat ell? "
"Bé, hain't va aconseguir un pare?", Diu Tom Sawyer.
"Sí, ell té un pare, però no mai se li pot trobar en aquests dies.
S'utilitza per posar ebri amb els porcs en l'adoberia, però hain't ha vist en aquests
parts d'un any o més. "
El parlat, i que m'anava a descartar, perquè va dir que tots els nens
ha de tenir una família o algú a matar, o en cas contrari no seria just i de la plaça de la
altres.
Bé, ningú podia pensar en res a fer-, tothom es va quedar perplex, i establir encara.
Jo estava més a punt de plorar, però al mateix temps vaig pensar en una forma, així que els va oferir
Miss Watson - que podria matar-la.
Tothom va dir: "Oh, que farà.
Tot està bé. Huck es pot entrar "
Llavors tots es va posar una agulla al dit per obtenir sang per signar amb, i vaig fer la meva
marca en el paper. "Ara", diu Ben Rogers, "quina és la línia de
negoci d'aquesta banda? "
"Res de robatori i l'assassinat només", va dir Tom.
"Però, qui ens va a robar - les cases, o bestiar, o -"
"Coses! robatori de bestiar i aquestes coses no és un robatori, és robatori ", diu Tom
Sawyer. "No és lladres.
Que no hi ha cap tipus d'estil.
Som saltejadors de camins. Deixem de les etapes i els carros a la carretera,
amb màscares, i matar a la gent i prendre les seves rellotges i diners. "
"Hem de sempre maten a la gent?"
"Oh, és clar. És el millor.
Algunes autoritats pensen diferent, però sobretot és considerat el millor per matar -
a excepció d'algunes que el portarà a la cova d'aquí, i mantenir-los fins que siguin rescatats. "
"Rescatat?
Què és això? "" No sé.
Però això és el que fan. Ho he vist en els llibres, i així, per descomptat,
això és el que hem de fer ".
"Però com podem fer-ho si no sabem el que és?"
"Per què culpar de tot, hem de fer-ho. No et dic que està en els llibres?
Vols anar a fer diferent del que està en els llibres, i obtenir totes les coses
confús cap amunt? "
"Oh, això està molt bé dir, Tom Sawyer, però com al país són els
companys serà rescatats, si no sabem com fer per a ells?
- Que 's el que vull esbrinar.
Ara, què creus que és? "" Bé, jo no ho sé.
Però per'aps si els mantenim fins que estiguin rescatats, significa que els mantenim fins que
estan morts. "
"Ara, això és una cosa així com. Que va a respondre.
Per què no vas dir això abans?
Seguirem fins que estiguin rescatats de la mort, i moltes molèsties que se'n va,
també - de menjar a tot, i sempre tractant de deixar-se anar ".
"Quines coses dius, Ben Rogers.
Com poden deixar-se anar quan hi ha un guàrdia sobre ells, disposats a disparar si
moure un tipus de canvi? "" Un guàrdia!
Bé, això és bo.
Així que algú ha de crear tota la nit sense aconseguir dormir, només per veure
ells. Crec que això és una tonteria.
Per què no pot un cos tenir un club i un rescat tan aviat com van arribar aquí? "
"Com que no està en els llibres per - per això.
Ara, Ben Rogers, el que vol fer coses normals, o no et - que 's la idea.
No creus que la gent que va fer els llibres sap el que és el correcte
fer?
Creus es pot aprendre 'em alguna cosa? No per molt.
No, senyor, només haurem d'anar en rescat i en la forma habitual. "
"Està bé.
No m'importa, però jo dic tonto És una manera, de totes maneres.
Escolta, que matin a les dones, també? "" Bé, Ben Rogers, si jo era tan ignorant com
que jo no deixaria que el.
Matar les dones? No, ningú va veure res en els llibres
d'aquesta manera.
D'anar a buscar-los a la cova, i que està sempre tan cortès com el pastís per a ells, i per i
perquè s'enamoren de tu, i mai vull anar-me'n a casa mai més. "
"Bé, si aquesta és la forma en què estic d'acord, però no prenc cap acció en ella.
Poderós aviat tindrem la cova tan desordenat amb les dones, i els becaris
en espera de ser rescatats, que no hi haurà lloc per als lladres.
Però endavant, no tinc res a dir. "
El petit Tommy Barnes va ser adormit, i quan el va despertar estava espantat, i
-Va cridar, i va dir que volia anar a casa a la seva mare, i no vull ser un lladre de qualsevol
Així que tots es burlaven d'ell, i li va cridar ploraner, i que li va fer boig, i ell
va dir que anava a anar directament i dir-li a tots els secrets.
Però Tom li donés cinc centaus, a guardar silenci, i va dir que tots anirien a casa i reunir-se
setmana, i robar a algú i matar algunes persones.
Ben Rogers va dir que no podia sortir molt, només els diumenges, i per això volia començar
diumenge que ve, però tots els nois va dir que seria dolent fer-ho el diumenge, i que
resoldre la cosa.
Van estar d'acord en reunir-se i fixar un dia tan aviat com van poder, i després triat
Tom Sawyer primer capità i el capità Jo Harper segon de la banda, i així va començar
casa seva.
Jo Clumba fins al cobert i es va ficar en la meva finestra just abans es feia de dia.
La meva roba estava greixatge tot i argilosos, i jo estava molt cansat.
>
Capítol III.
Bé, tinc un bon va-més en el matí de la vella senyoreta Watson en compte
la meva roba, però la vídua no li renyi, però només neta el greix i fang,
i es veia tan trista perquè pensava que anava a comportar-se d'un temps, si pogués.
Llavors la senyoreta Watson em va portar a l'armari i vaig pregar, però no sortir-ne.
Ella em va ensenyar a pregar cada dia, i el que em va demanar que ho aconseguiria.
Però no era veritat. Jo ho vaig intentar.
Quan vaig arribar a un peix-line, però els ganxos no.
No era veritat res de bo per a mi, sense ganxos. Vaig tractar dels ganxos de tres o quatre vegades,
però per alguna raó no vaig poder fer que funcioni. A poc a poc, un dia, li vaig preguntar a la senyoreta Watson
tractar per a mi, però em va dir que era un ximple.
Ella mai em va dir per què, i jo no podia entendre de cap manera.
Vaig deixar un temps al bosc, i tenia un temps pensar-hi.
Em vaig dir a mi mateix, si un cos es pot aconseguir qualsevol cosa que demanar, per què no Diaca
Winn recuperar els diners que va perdre la carn de porc? Per què no pot la vídua tornar a la plata
caixa de rapè que li van robar?
Per què no es pot engreixar la senyoreta Watson? No, em vaig dir a mi mateix, no hi ha res
en el mateix.
Vaig anar i va dir a la vídua, i ella va dir que el que el cos podria aconseguir mitjançant l'oració
perquè era "dons espirituals".
Això va ser *** per a mi, però ella em va dir el que volia dir - He d'ajudar a altres persones,
i fer tot el possible per a la gent, i mirar cap a fora per a ells tot el temps, i
Mai penso en mi mateix.
Això incloïa a la senyoreta Watson, com la vaig treure.
Vaig sortir al bosc i li va donar la volta en la meva ment des de fa molt temps, però jo no podia veure
cap avantatge en això - a excepció de la d'altres persones, de manera que per fi em vaig calcular que no
preocupar-se més, però acaba de deixar-ho anar.
De vegades, la vídua em portava d'un costat i parlar de la Providència en una forma de fer
aigua d'un cos boca, però potser al dia següent la senyoreta Watson que es consolidi i es colpegi
tots de nou.
Vaig jutjar que podia veure que hi havia dos provisions, i un pobre home de peu que
mostren una considerable amb la Providència de la vídua, però si la senyoreta Watson li ha
hi ha warn't hi ha per a ell res més.
Vaig pensar que tot, i calcular que podria pertànyer a la vídua si ell em volia a mi,
encara que jo no podia entendre com era-serà millor del que llavors
que era abans, perquè jo era tan ignorant i tan amable de baixa per i intractable.
Pap no havia estat vist per més d'un any, i que era còmode per a mi, jo
no vull veure-ho mai més.
Ell solia sempre em balena quan estava sobri, i podria tenir a les seves mans en mi, encara
Jo solia prendre al bosc la major part del temps quan ell estava prop.
Bé, a aquestes hores va ser trobat ofegat al riu, a sobre dels dotze milles
ciutat, pel que deia la gent.
Es va jutjar que era ell, de tota manera, va dir que aquest home ofegat era només la seva mida, i es
irregular, i tenia els cabells llargs estrany, que era tot com pap, però no podien fer
res fora de la cara, perquè s'havia
estat en l'aigua, sempre que sigui molt més warn't com una cara en absolut.
Dir que estava surant sobre el seu esquena en l'aigua.
L'hi van portar i el van enterrar a la vora.
Però No t'havia còmode molt de temps, perquè es va acudir pensar en alguna cosa.
Jo sabia molt bé que un home ofegat no flota sobre la seva esquena, però a la cara.
Així que jo sabia, doncs, que aquest pap warn't, però una dona vestida amb robes d'un home.
Així que no em sentia còmode de nou. Que ha considerat que el vell al seu torn, de nou per
i, encara que desitjava que no ho faria.
Juguem lladre de tant en tant al voltant d'un mes, i després vaig renunciar.
Tots els nois ho van fer. No hi havia robat a ningú, no havia matat a cap
persones, però a penes pretenia.
Es va utilitzar per saltar fora de perill i anar carregant contra el porc i les dones en els conductors
carros de prendre hortalissa en el mercat, però mai hived cap d'ells.
Tom Sawyer crida als porcs "lingots", i va cridar els naps i les coses "julery", i
ens tornaríem a anar a la cova i powwow més del que havíem fet, i com moltes persones que
havia matat i marcat.
Però jo no podia veure cap benefici en això.
Una vegada que Tom va enviar un noi a córrer per la ciutat amb un pal en flames, que va qualificar de
lema (que era el senyal de la banda per reunir-), i després va dir que havia aconseguit
notícia en secret pels seus espies que al dia següent un
paquet sencer de comerciants espanyols i rics rabs A-anava a un campament a la cova de buit
amb 200 elefants, camells i 600, i més de mil mules "Sumter",
tots carregats de di'monds, i
no només tenen una guàrdia de 400 soldats, per la qual cosa posaria en emboscada,
com ell la cridava, i matar a molts i treu les coses.
Va dir que cal taca nostra espases i pistoles, i prepara't.
Que mai podria anar fins i tot després d'un nap-carro, però ell ha de tenir les espases i armes de foc a tots
fregat perquè, tot i que només vareta i pals d'escombra, i vostè pot buscar en
en ells fins que es va podrir, i després
warn't val la boca plena de cendres més del que era abans.
Jo no creia que podia llepar com una multitud d'espanyols i un rabs-, però jo volia
veure els camells i elefants, així que estava a la mà al dia següent, dissabte, en l'emboscada;
i quan ens van donar la paraula que va sortir dels boscos i baix del turó.
Però no hi havia cap espanyol i un rabs-, i no hi ha camells ni warn't no
elefants.
No era veritat res més que un pícnic de l'escola dominical, i només un primer classe en això.
El trencat, i perseguir als nens fins al buit, però mai vam tenir res, però
unes rosquilles i melmelada, encara que Ben Rogers té una nina de drap, i Jo Harper té un himne-
llibre i de les vies un i després el mestre
acusat en, i ens va fer deixar tot i es talla.
No he vist cap di'monds, i li vaig dir a Tom Sawyer.
Va dir que hi havia un munt d'ells que, de tota manera, i ell va dir que havia un rabs-no,
també, i els elefants i les coses. Li vaig dir, per què no els veiem, doncs?
Em va dir que si era veritat ignorants, però havia llegit un llibre anomenat Don Quixot, que jo
saber sense preguntar. Va dir que tot es va fer per art de màgia.
Ell va dir que havia centenars de soldats, i els elefants i el tresor, i així
, Però que teníem enemics que ell deia mags, i que havia convertit el conjunt
cosa en un nen de l'escola dominical, només per despit.
Jo vaig dir, bé, llavors la cosa per a nosaltres de fer era anar a pels mags.
Tom Sawyer em va dir que era un capsigrany.
"Per què", va dir, "un mag pot trucar a un munt de genis, i ells hash que fins
com mai abans es podria dir Jack Robinson.
Són tan alt com un arbre i tan gran com una església. "
"Bé", li diu: "Suposo que tenim alguns genis que ens ajudi - NO POT que llepar la multitud altres
llavors? "
"Com obtindràs?" "No sé.
Com els puc aconseguir? "
"Per què es freguen un llum vella d'estany o un anell de ferro, i després vénen els genis esquinç en,
amb el tro i el llampec esquinça un-i el fum al voltant d'un vehicles terrestres, els seus
tot el que els diuen que ho fan i ho fan.
No crec que res de tirar un tret de la torre per les arrels, i corretges de transmissió un
Superintendent d'escola dominical al cap amb ella -. O qualsevol altre home "
"Qui fa tot el llàgrimes?"
"Per què, que frega el llum o l'anell. Pertanyen al que frega el llum o el
anell, i que han de fer el que ell diu.
Si ell els diu que construir un palau de quaranta milles de llarg fora de di'monds, i omplir-
plena de la goma de mastegar, o com es vulgui, a buscar la filla d'un emperador de la Xina
perquè et casis, que han de fer - i
que han de fer-ho abans de sol al dia següent, també.
I més: tenen a ballar el vals que el palau del voltant de tot el país a on vulguis
que, a entendre. "
"Bé", li diu, "crec que són un paquet de plànols de caps per no mantenir el palau
a si mateixos "lloc d'enganyar a les escombraries per l'estil.
I el que és més - si jo fos un d'ells m'agradaria veure un home a Jericó abans que jo
caiguda del meu negoci i arribar a ell pel frec d'un llum vella d'estany ".
"Quines coses dius, Huck Finn.
Per què, vostè ha de venir quan la va fregar, si volia o no. "
"Què! i jo tan alt com un arbre i tan gran com una església?
Molt bé, doncs, que vindria, però em vaig quedar jo faria que l'home puja a l'arbre més alt
havia al país "." Carai, no serveix de res parlar amb vostè,
Huck Finn.
No sembla saber res, d'alguna manera - babau perfecte ".
Vaig pensar que tot això durant dos o tres dies, i després em deia que anava a veure si
havia alguna cosa en ell.
Tinc un llum vella d'estany i un anell de ferro, i va sortir al bosc i es va fregar i fregar
fins que suar com un indi, el càlcul de la construcció d'un palau i el venen, però que warn't
no utilitzar cap dels genis vénen.
Així que vaig suposar que tot això va ser tot just una de les mentides de Tom Sawyer.
Calcular que ell creia en la rabs A-i els elefants, però jo crec que
diferent.
Tenia totes les característiques d'una escola dominical.
>
Capítol IV. Bé, tres o quatre mesos, corren al llarg i
va ser fins ben entrat l'hivern, ara.
Jo havia anat a l'escola gairebé tot el temps i podria lletrejar i llegir i escriure només una
petit, i podria dir que la taula de multiplicar fins a sis vegades set és de trenta-cinc anys,
i no jo pensava que mai podria arribar més enllà que si jo anava a viure per sempre.
Jo no prenc cap acció en les matemàtiques, de totes maneres.
Al principi odiava l'escola, però a poc a m'ho podia suportar.
Sempre m'he jugat poc comú cansat vedells, i l'ocultació que es fa al dia següent
em fa bé i em va animar cap amunt.
Pel que el temps em vaig anar a l'escola més fàcil arribar a ser.
Jo estava fent una espècie d'utilitzar les formes de la vídua, també, i era veritat aspra en mi.
Viure en una casa i dormir en un llit em va posar molt ajustat en la seva majoria, però
abans que el clima fred que solia lliscar i dormir al bosc, de vegades, i així
que va ser un descans per a mi.
Em va agradar la manera antiga millor, però jo estava així que em va agradar dels nous, també, un
poc. La vídua va dir que havia de venir al llarg de lent, però
segur, i li va molt satisfactòria.
Ella va dir que warn't s'avergonyeixi de mi. Un matí em va passar al seu torn sobre el
saler a l'esmorzar.
Vaig buscar alguna cosa d'ell tan ràpid com vaig poder per llançar per sobre de la meva espatlla esquerra i
allunyar la mala sort, però la senyoreta Watson estava en davant meu, i em va creuar fora.
Ella diu: "Treu les teves mans de distància, Huckleberry, el que és un embolic que sempre estan
fer! "
La vídua va posar en una bona paraula per a mi, però que warn't mantindrà fora de la mala sort,
Jo sabia que prou bé.
Vaig començar, després d'esmorzar, preocupat i tremolós, i em preguntava on
anava a caure sobre mi, i el que havia de ser.
Hi ha maneres de mantenir a alguns tipus de mala sort, però això no era un d'ells tipus, de manera que
Mai vaig tractar de fer alguna cosa, però només treure el cap al llarg de poc esperit i en el rellotge
a terme.
Vaig anar al jardí davanter i Clumba sobre l'estil en el qual van a través de la
tanca de fusta d'alta. No hi havia una polzada de neu nova sobre la
terra, i he vist les pistes d'algú.
Que havia arribat del planter i es va quedar tot l'estil d'una estona, i després va passar
voltant de la tanca del jardí. Va ser molt divertit que no havia entrat, després de
de peu al voltant d'això.
No ho podia entendre. Era molt curiós, d'alguna manera.
Jo seguiria per aquí, però em vaig inclinar per veure les primeres pistes.
Jo no vaig notar res al principi, però al costat ho vaig fer.
Hi havia una creu a la part esquerra d'arrencada de taló fetes amb claus grans, per allunyar al diable.
Jo estava en un segon i brillant al turó.
Vaig mirar per sobre l'espatlla de tant en tant, però no vaig veure ningú.
Jo era al jutge Thatcher és tan ràpid com vaig poder arribar-hi.
Ell va dir: "Per què, fill meu, que són tots sense alè.
Has vingut pel seu interès? "
"No, senyor", em diu: "hi ha alguna cosa per a mi?" "Oh, sí, una mitjana anual és d'ahir a la nit -
més de cent cinquanta dòlars. Tota una fortuna per a tu.
Serà millor que em deixa invertir, juntament amb els seus sis mil, perquè si es pren
et passarà. "" No, senyor ", em diu:" No vull passar
que.
Jo no ho vull en absolut - ni els mil sis, Nuth.
Vull que es prengui, vull donar-li a vostè - els sis mil i totes ".
Semblava sorprès.
Ell no era capaç de distingir-lo. Ell diu:
"Per què, què es pot dir, el meu nen?" Em diu, "No em demanis que no hi ha preguntes
sobre això, si us plau.
? Et prendrà - va guanyar 't que "Ell diu:
"Bé, estic intrigat. Passa alguna cosa? "
"Si us plau, no", em diu, "i no em preguntis res - llavors no vaig a haver de dir-li que no
es troba "L'estudi d'una estona, i després diu.:
"Ajá-o!
Crec que veig. Vol vendre tots els seus béns per a mi -
no li donen. Aquesta és la idea correcta. "
Després va escriure alguna cosa en un paper i llegeix sobre ell, i diu:
"No, es veu que diu" a títol onerós. "
Això vol dir que l'he comprat de vostè i li va pagar per això.
Heus aquí un dòlar per tu. Ara que vostè el signi. "
Així que el va signar, i se'n va anar.
Negre de la senyoreta Watson, Jim, tenia una bola de pèl tan gran com el seu puny, que s'havia
fora del quart estómac d'un bou, i que solia fer màgia amb ella.
Ell va dir que hi havia un esperit dins d'ell, i ho sabia tot.
Així que em vaig anar amb ell aquella nit i li va dir que era de Papanicolau una vegada més, perquè vaig trobar les seves petjades
a la neu.
El que volia saber era el que havia de fer, i es quedarà?
Jim va treure la seva bola de pèl i li va dir alguna cosa sobre ella, i després el va aixecar
i el va deixar caure a terra.
Va caure bastant sòlid, i només va rodar al voltant d'una polzada.
Jim va tornar a intentar-ho, i després una altra vegada, i va actuar de la mateixa manera.
Jim es va posar de genolls i va posar l'orella contra ella i va escoltar.
Però no warn't ús i va dir que no volia parlar.
Va dir que de vegades no volia parlar sense diners.
Li vaig dir que tenia un vell quart de taca de la falsificació que warn't no és bo perquè el
coure va mostrar a través de la plata una mica, i no passaria de cap manera, encara que el
bronze no es va presentar, perquè era molt relliscosa
se sentia greix, i perquè es digui sobre ell tot el temps.
(Vaig calcular jo no diria res sobre el dòlar que vaig rebre de la jutge.)
Em va dir que estava molt malament de diners, però potser la bola de pèl el prendria, perquè potser
no notaria la diferència.
Jim feia olor i el va mossegar i el va fregar i va dir que anava a gestionar perquè la bola de pèl que
Crec que va ser bo.
Ell va dir que es va obrir una patata a Irlanda en brut i el pal en el trimestre i entre
mantenir allà durant tota la nit i al matí següent no es podia veure cap de bronze, i no seria
sensació greixosa no més, i per tant a ningú a la ciutat
es necessitaria en un minut, i molt menys una bola de pèl.
Bé, jo sabia que una papa faria això abans, però l'havia oblidat.
Jim va posar el quart a la bola de pèl, i es va baixar i va escoltar de nou.
Aquesta vegada va dir que la bola de pèl estava bé.
Ell va dir que li diria a tota la meva fortuna si em volia.
Em diu, seguir endavant. Així que la bola de pèl parlat amb Jim, i Jim
va dir que a mi.
Ell diu: "Doan ole pare 'Jo sé el que yit és un-
gwyne fer. De vegades les especificacions que anirà "Així, en cau
Agin especificacions que es quedarà.
De bes 'forma és jutjada, fàcil és deixar que l'home de ole pel seu costat.
Dey dos àngels roun 'hoverin' combat ell. Una uv 'em és de color blanc en brillant, en t'other
un és negre.
D'un blanc be a anar bé una mica de temps, donin d'una espelma en negre en què el bust
tot. Un cos no pot dir que un yit gwyne a
buscar en el de les '.
Però està bé. Vostè gwyne a tenir problemes en consideració jo '
la vida, en l'alegria considerem.
De vegades es gwyne a git dany, de vegades en gwyne a git malalt, però cada
vegada que la gwyne de git així fes olor. Dey dues noies volant sobre tu en el jo '
vida.
Una llum uv 'em a la t'other un és fosc. Un és ric en t'other és po '.
Vostè és gwyne a casar-se amb un po 'en un fust de rics presentada per.
Vostè vol mantenir "l'aigua de manera fum tant com familiars, en no quedar-se sense Resk," Kase
és en les factures de dat que és gwyne a git penjat ".
Quan vaig encendre la vela i vaig anar a la meva habitació aquesta nit estava assegut pap - a si mateix!
>
Capítol V. m'havia tancat la porta a.
Llavors em vaig girar i allà estava ell. Jo solia tenir por d'ell tot el temps, es
bronzejada em molt.
Calcular que tenia por ara, també, però en un moment veig que estava equivocat - és a dir, després
la primera sacsejada, com vostè pot dir, quan el meu alè de tipus enganxat, quan era tan
inesperat, però immediatament després de veure No t'havia espantat d'ell val la pena bothring sobre.
Ell era el més cinquanta anys, i el que semblava.
El seu cabell era llarg i embolicat i greixós, i queia, i es podia veure els seus ulls
brillant a través de com si estigués darrere de les vinyes. Tot era negre, no gris, igual que el seu llarg,
barrejat bigotis.
Hi ha warn't no hi ha color a la cara, on va mostrar la seva cara, era blanc, no com
altre home blanc, però blanc una per fer un cos malalt, un blanc perquè la carn d'un cos
crawl - un arbre blanc-gripau, un peix blanc de l'abdomen.
Quant a la roba - només draps, això era tot.
Ell tenia un turmell descansant en t'other genoll, la bota al peu que va ser arrestat, i dues
dels seus dits dels peus enganxats a través, i els va funcionar de tant en tant.
El seu barret estava tirat al pis - un negre vell es queda enrere amb la part superior es va ensorrar, com un
tapa.
Em vaig quedar un aspecte d'ell, sinó que estableix que un aspecte de mi, amb la seva cadira cap enrere un
poc. Vaig posar la vela cap avall.
Em vaig adonar que la finestra estava a dalt, pel que va haver Clumba al cobert.
Ell em mantenia un aspecte de tot. A poc a poc, diu:
"La roba amb midó - molt.
Creus que ets una bona part d'un gran insecte, no? "
"Potser sóc jo, potser no", em diu. "No em dóna cap o" llavi ", diu
"Vostè ha posat en molts extres considerable des que es fora.
Et portaré a baixar-li els fums abans que es facin amb vostè.
Ets educada, també, es diu - es pot llegir i escriure.
Creus que ets better'n seu pare, ara, no és així, perquè no pot?
M'ho quedo de vostè.
Qui et va dir que podria interferir amb bogeria hifalut'n tal, ei - Qui et va dir
Oi? "" La vídua.
, Em va dir. "
"La vídua, ei - i que va dir a la vídua que podia posar a la pala d'una cosa
que no és assumpte d'ella? "" Ningú mai li va dir. "
"Bé, vaig a aprendre com intervenir.
I miri aquí - li cau l'escola, eh?
Vaig a aprendre la gent per que aparegui un nen que se les donen al seu propi pare i deixar a
better'n ser el que és.
Que permetin-me agafar de perdre el temps que l'escola una altra vegada, eh?
La seva mare no sabia llegir, i no podia escriure, Nuth, abans de morir.
Cap de la família no podia fer abans de morir.
No puc, i aquí t'estàs un-inflamació d'aquesta manera.
No és l'home per suportar - ¿em sents?
Dir, deixa escoltar que llegir. "Vaig prendre un llibre i una mica que va iniciar al voltant de
El general Washington i les guerres.
Quan he llegit sobre una mitjana d'un minut, va anar a buscar el llibre d'un cop amb la mà i
va colpejar l'altre costat de la casa. Ell diu:
"És així.
Vostè pot fer-ho. Jo tenia els meus dubtes quan em vas dir.
Ara miri aquí, deixa que el posar en luxes.
Jo no ho tindrà.
Vaig a posar a tu, el meu setciències, i si t'agafo de l'escola que jo tan bé que.
En primer lloc, sap que arribarà la religió, també. Mai he vist un fill. "
Va prendre una mica de blau i la imatge YALL d'algunes vaques i un nen, i diu:
"Què és això?" "És una cosa que em donen per a l'aprenentatge
meus bones lliçons ".
El va trencar, i diu: "Et donaré una mica millor - I'll donar
que una pell de vaca. "set-Ell no un murmuri i un grunyit, un
minuts, i després diu:
"No és vostè un dandi de dolç aroma, però? Un llit i roba de llit, i un got look'n ';
i un tros de catifa al terra - i el seu propi pare va arribar a dormir amb els porcs
en l'adoberia.
Mai he vist un fill. Aposto a que prendrà algun o 'aquests adorns a terme o'
que abans he acabat amb vostè. Per què, no hi ha fi a la seva aires - que
diuen que ets ric.
Hey - com 's que "" Menteixen - així és com. "
"Mireu aquí - explica com li parles a mi, que sóc un data sobre tot el que puc estar ara - per
no no dóna'm Sass.
He estat a la ciutat dos dies, i jo hain't sentit res més que ric per tu bein '.
Em vaig assabentar de les escombraries al riu, també. És per això que vinc.
Vostè em git que els diners de demà - ho vull ".
"Jo hain't tinc diners." "És una mentida.
El jutge Thatcher en té.
El git. Jo ho vull. "
"Jo hain't tinc diners, t'ho dic. Que demani al jutge Thatcher, ell li dirà el
mateix. "
"Està bé. Li vaig a demanar, i ho faré pungle,
també, o vaig a saber per què. Per exemple, quant portes a la butxaca?
Jo ho vull. "
"Jo hain't té només un dòlar, i jo vull que això -"
"No fan cap diferència el que vostè vol per - vostè acaba de pagar."
Ell ho va prendre i el poc per veure si era bo, i llavors ell va dir que anava cap avall
la ciutat per aconseguir una mica de whisky, va dir que no havia begut tot el dia.
Quan ell havia sortit de la nau va posar el cap de nou i discutir amb mi per posar en
volants i tractant de ser millor que ell, i quan m'explicava que s'havia anat ell vingui
cap enrere i va posar el seu cap de nou, i em va dir
a la ment d'aquesta escola, perquè s'anava a posar per a mi i em llepa si no
gota que.
L'endemà estava borratxo, i es va dirigir al jutge Thatcher i bullyragged ell, i va tractar de
perquè li donés els diners, però no podia, i llavors ell va jurar que faria que el
la llei ho obligui.
El jutge i la vídua es va anar a la llei per aconseguir que la cort perquè em portés lluny d'ell i deixar que
un d'ells és el meu tutor, però es tractava d'un nou jutge que acabava d'arribar, i ell no
sabem que el vell, així que ell va dir que els tribunals no han de
interferir i separar famílies, si podien evitar-ho, va dir que no hi havia druther prendre una
nen del seu pare. Així que el jutge Thatcher i la vídua va haver d'abandonar
en el negoci.
Que va agradar al vell fins que no podia descansar.
Va dir que anava a cuir de vaca fins que jo m'estava negre i blau si no recaptar diners per
ell.
Vaig prendre prestat tres dòlars del jutge Thatcher, i el pap ho va prendre i es va emborratxar,
i va ser un bufat de la volta i maleint i cridant i portant a terme, i que el manté
per tota la ciutat, amb una safata de llauna, fins que la majoria dels
la mitjanit, i després l'hi va empresonar, i al dia següent el tenien abans de la cort, i empresonat
ell de nou durant una setmana.
Però va dir que estava satisfet, va dir que era el cap del seu fill, i que faria que es calenta per
HIM. Quan va sortir el nou jutge va dir que estava
un curs per fer-ne un home.
Pel que el va portar a casa seva, i li van vestir de neteja i agradable, i li havia
per l'esmorzar i el sopar i el sopar amb la família, i estava a peu d'edat amb ell, així que
parlar.
I després de sopar, li parlava de la temprança i aquestes coses fins que l'ancià
-Va cridar, i va dir que havia estat un ximple i enganyat treure-li la vida, però ara era un-
va a començar una nova i ser un home
ningú no es el que avergonyir, i que esperava que el jutge li ajuda i no mirar cap avall
sobre ell.
El jutge va dir que podria donar-li una abraçada per a ells les paraules, així que va cridar, i la seva dona plorava
de nou, pap, va dir que havia estat un home que sempre havia estat mal entès abans, i el
jutge va dir que s'ho va creure.
L'ancià va dir que el que un home volia que es va reduir va ser la simpatia, i el jutge
va dir que era així, pel que va tornar a plorar. I quan va ser l'hora d'anar a dormir el vell es va aixecar
i li va allargar la mà i diu:
"Mira'l, cavallers i dames totes, prendre una de retenció de la mateixa; agiti.
Hi ha una part que era la mà d'un porc, però no és així no més, és la mà d'un
l'home que es va iniciar una nova vida, and'll morir abans que tornaré.
Que els marca les paraules - no s'oblidi que ells van dir.
És una mà neta ara, agitar-lo - no es afeard ".
Així que el va sacsejar, un darrere l'altre, per tot arreu, i va plorar.
La dona del jutge es la va besar. Llavors l'ancià es va signar un compromís - fet
la seva marca.
El jutge va dir que era el lloc més sagrat temps de la història, o alguna cosa així.
Després es va ficar el vell en una bella habitació, que era el quart d'hostes,
i en la nit algun temps va sortir poderosa set i Clumba al porxo de sostre
i va lliscar per un pal i va canviar el seu
nova capa d'una gerra de quaranta-vareta, i Clumba de nou i ens ho vam passar bons i
cap a la llum del dia es va arrossegar de nou, borratxo com una violinista, i va sortir de la
porxo i es va trencar el braç esquerre en dos llocs,
i va ser més congelar a la mort quan algú el va trobar després de clarejar.
I quan vénen a buscar en aquesta cambra d'hostes que havien de prendre els sondejos abans que
es podia navegar.
El jutge se sentia una mica de dolor. Va dir que un cos podria explicar la reforma de la
l'home vell amb una escopeta, potser, però no conec una altra manera.
>
Capítol VI.
Bé, molt aviat el vell es va aixecar i de nou, i després es va ser per al jutge
Thatcher en els tribunals perquè li donés aquests diners, i ell va ser per a mi també, per
no parar l'escola.
Em va atrapar un parell de vegades i em va aixafar, però vaig anar a l'escola només el
mateix, i el va esquivar, o córrer més ràpid que ell la major part del temps.
Jo no volia anar a l'escola molt abans, però jo vaig calcular que me'n vagi ara tot i Papanicolaou.
Que el judici de la llei va ser un procés lent - sembla com si warn't mai va a aconseguir
començat en ell, així que de tant en tant m'agradaria demanar dos o tres dòlars fora de la
jutjar per ell, per impedir que obtingui un cowhiding.
Cada vegada que té diners es va emborratxar, i Caín cada vegada que s'emborratxava aixecar
voltant de la ciutat, i cada vegada que aixecava Caín va arribar empresonats.
Ell era el més adequat sol - aquest tipus de coses tenia raó en la seva línia.
Va arribar a penjar al voltant de la vídua és *** i per això li va dir per fi que si
no deixar d'usar per aquí anava a crear problemes per a ell.
Bé, no estava boig?
Ell va dir que anava a demostrar qui era el cap de Huck Finn.
Així que va mirar cap a fora per a mi un dia de la primavera, i em va atrapar i em va portar fins a la
riu prop de tres milles en un pot, i va creuar a la riba d'Illinois on es
es llenyoses i no warn't hi ha cases, però una
barraca de fusta vella en un lloc on la fusta era tan espessa que no podia trobar si no
sabia on era. Em va mantenir amb ell tot el temps, i jo
Mai vaig tenir l'oportunitat de fugir.
Vivíem a la cabana d'edat, i sempre amb clau la porta i va posar la clau en el seu
nits cap.
Tenia una pistola que havia robat, em sembla, i pescaven i caçaven, i es que el que
hem viscut.
Cada poc temps em va tancar i se'n va anar a la botiga, a tres milles, a la
ferri, i es negocien de caça i pesca per al whisky, i va prendre a casa i es va emborratxar i va tenir un
bon moment, i em va llepar.
La vídua es va assabentar d'on estava poc a poc, i va enviar un home de més per tractar d'obtenir
apoderar de mi, però pap el va portar a córrer junts, i no era veritat gaire després de que fins que
estava acostumat a ser on era, i em va agradar - tot menys la part de pell de vaca.
Era una espècie de mandrós i jovial, l'acomiadament de còmode tot el dia, el tabaquisme i la pesca,
i no hi ha llibres, ni d'estudi.
Dos mesos o més corren al llarg, i la meva roba ha de ser tots els draps i terra, i jo
no veia com jo havia arribat, com tan bé a la vídua, en el qual havia de rentar,
i menjar en un plat, i fins una pinta, i vagi a
anar a dormir i aixecar-regularment, i estar sempre molestant a més d'un llibre, i tenen la vella senyoreta
Watson picotejant tot el temps. Jo no vull tornar mai més.
Jo havia deixat de maleir, perquè la vídua no li agradava, però ara em va portar a una altra vegada
pap perquè no hi havia res a objectar. Eren temps molt bons al bosc
allà, prendre al seu voltant.
Però per pap i té molt a mà amb el seu hick'ry, i jo no podia suportar-ho.
Jo era més de verdugones. Va arribar a anar-se'n molt, ***, i
tancar-in
Quan ell em va tancar i s'havia anat tres dies.
Va ser terrible solitud. Vaig jutjar que havia es va ofegar, i jo no estava
mai sortirà mai més.
Jo tenia por. Em vaig fer a la idea que s'arregli d'alguna manera
sortir-ne. Jo havia tractat de sortir de la cabina que molts
temps, però no vaig poder trobar cap manera.
Hi ha warn'ta finestra prou gran com perquè un gos passar.
Jo no podia aixecar-me del chimbly, era *** estret.
La porta estava lloses de gruix, de roure massís.
Papanicolaou va ser molt acurat de no deixar un ganivet o alguna cosa a la cabina quan ell estava absent;
Crec que jo havia buscat el lloc més tant com cent vegades, doncs bé, jo era més
tot el temps en això, perquè es tractava de l'única manera de posar en el temps.
Però aquesta vegada he trobat alguna cosa en el passat, em vaig trobar amb un vell i oxidat de fusta de serra sense cap tipus de
manejar, sinó que es va col.locar enmig d'una biga i la tauletes del sostre.
El greixatge i es va posar a treballar.
Hi havia una vella manta de cavall clavat contra els registres en l'altre extrem de la
cabina darrere de la taula, per evitar que el vent a través de les esquerdes i posar
la vela.
Em va posar a la taula i va aixecar la manta i es va posar a treballar per veure una secció
de la part inferior gran tancament de sessió - prou gran com per deixar-me passar.
Bé, va ser un treball llarg bo, però jo estava al final d'ella quan em vaig assabentar de
pap d'arma de foc al bosc.
Em vaig desfer dels signes del meu treball, i va deixar caure la manta i em vaig amagar la meva serra, i
molt aviat pap vénen polz warn't Papanicolau de bon humor - el que va ser el seu
ser natural.
Va dir que era a la ciutat, i tot estava sortint malament.
El seu advocat va dir que calculava que guanyaria la seva demanda i obtenir els diners si és que alguna vegada
es va iniciar en el judici, però llavors no hi havia manera de posar-ho fora molt de temps, i
Jutge Thatcher sabia com fer-ho.
I va dir que la gent no hauria permès una altra prova per a mi allunyar-me d'ell i
em dóna a la vídua del meu tutor, i va suposar que guanyaria aquesta vegada.
Això em va sacsejar fins considerable, perquè jo no volia tornar a la vídua de qualsevol
més i ser tan estrets i sivilized, com ells l'anomenaven.
Llavors l'ancià va arribar a maleir, i tot el discutir i tothom se li ocorria,
i després discutir de nou per assegurar-se que no havia saltat cap, i després que
es va despatxar amb una espècie d'un general
discutir tot, inclòs un paquet considerable de persones que no coneixien el
noms de, com que va cridar com-es-nom quan va arribar a ells, i va anar a la dreta
juntament amb les seves malediccions.
Ell va dir que li agradaria veure a la vídua a aconseguir.
Ell va dir que vagi amb compte, i si tractaven d'entrar a qualsevol joc com en ell,
sabia d'un lloc de sis o set milles fora per a mi guardar on poguessin caçar, fins que
va caure i no em podia trobar.
Això em va fer molt incòmode de nou, però només per un minut, jo vaig calcular que no em quedaria en
mà fins que va arribar aquesta oportunitat. El vell em va fer anar a la barca i
buscar les coses que havia aconseguit.
No hi havia un sac de cinquanta lliures de farina de blat de moro, i una mica de cansalada, municions, i un
cuatro galons gerra de whisky i un llibre vell i dos diaris de buata, a més de
alguns de remolc.
Jo toted una càrrega, i se'n va anar cap enrere i va deixar sobre la proa de la llanxa a la resta.
Vaig pensar que tot, i jo vaig calcular que seria anar amb la pistola i algunes línies,
i prendre al bosc quan m'escapo.
Vaig suposar que no em quedaria en un sol lloc, però a la dreta just rodamón a tot el país, majoritàriament
temps de la nit, i caçar i pescar per mantenir viva, i així que tan lluny que el vell
l'home ni la vídua mai em podia trobar res més.
Vaig jutjar que em va veure sortir i deixar que la nit si pap es van emborratxar bastant, i jo
calcular que seria.
Em vaig posar tan ple d'ella no em vaig adonar quant temps em quedava fins que l'ancià
va cridar i em va preguntar si estava adormit o ofegat.
Tinc les coses que tot depèn de la cabina, i després estava a punt fosc.
Mentre jo estava cuinant el sopar el vell va prendre un glop o dos i em mena de escalfat,
i se'n va anar a esquinçar de nou.
Estava borratxo a la ciutat, i va posar a la cuneta durant tota la nit, i va ser un espectacle per a la
mirar. Un cos que un pensava que era Adam - va ser
sol tot el fang.
Cada vegada que el licor va començar a treballar, gairebé sempre va ser pel govment, aquesta vegada
diu: "Trucar a això un govment! Per això, només cal veure que
i veure el que és.
Aquí està la llei, una de peu, a punt per prendre el fill d'un home lluny d'ell - fill d'un home,
que ha tingut tots els problemes i tota l'ansietat i totes les despeses de recaptació.
Sí, com que l'home té que el fill criat per fi, i llest per anar a treballar i
començar a fer suthin "per a ell i donar-li un descans, la llei aixeca i va per ell.
I a això en diuen govment!
Això no és tot, Nuth. La llei recolza el vell jutge Thatcher fins
i l'ajuda a mantenir-me fora o "la meva propietat.
Això és el que fa la llei: La llei entra en un home que val sis mil dòlars i up'ards,
i ell els embussos en una vella trampa d'una cabina d'aquest tipus, i li permet donar la volta a la roba
que no és Fitter d'un porc.
A això li diuen govment! Un home no pot fer valer els seus drets en un govment
d'aquesta manera. De vegades tinc una idea poderosa que només
sortir del país per a bé i per a tots.
Sí, i jo els vaig dir que, em va dir vella Thatcher per a la cara.
Molts d'ells m'ha sentit, i pot dir el que vaig dir.
Diu que, per dos centaus que havia abandonar el país culpa i mai es a-prop de fes olor.
Són ells les mateixes paraules.
Em diu que miri el meu barret - si l'hi diu un barret -, però la tapa s'aixeca i la resta de
que baixa fins que estigui per sota de la barbeta, i llavors no és justament un barret en absolut, però
més com si el meu cap va ser empesa a través d'un 'jint o tub de xemeneia.
Mira, em diu - com un barret perquè em posi - un dels homes més rics d'aquest
poble si podia git els meus drets.
"Oh, sí, aquest és un govment meravellós, meravellós.
Per què, miri aquí. No era un negre lliure que des de Ohio - un
mulatter, la majoria dels blancs com un home blanc.
Tenia la camisa blanca a Alguna vegada has vist, també, i el més brillant barret, i no hi ha
un home en aquesta ciutat que té com a roba fina com el que hi havia, i tenia una medalla d'or
rellotge i la cadena, i un bastó amb cap de plata -
awfulest el vell canós ricàs a l'Estat.
I què et sembla?
Es va dir que era un p'fessor en una escola, i podia parlar de tot tipus d'idiomes, i
sabia tot. I aquest no és el Wüst.
Van dir que podien votar, quan era a casa.
Bé, que em va deixar sortir. Pensa que, el que és el país d'una-anem a arribar?
Era el Dia de lliçó, i jo estava a punt d'anar a votar a mi mateix si No havia begut ***
per arribar-hi, però quan em van dir que era un Estat en aquest país on havien
deixar que el vot negre, jo vaig dibuixar a terme.
Em diu que jo mai vaig a votar fes olor. Són ells les mateixes paraules que va dir, sinó que tots els
em va escoltar, i el país es poden podrir per a tots els mitjans - I'll mai voten fes olor com tota la meva vida.
I veure la manera interessant d'aquest negre - per què, no seria donar-me la carretera si
no li havia empès a terme o 'el camí.
Em diu a la gent, per què no és aquest negre va posar en subhasta i es ven - que 's el que
vull saber. I què creus que va dir?
Per què, em van dir que no podien ser venudes fins que havia estat a l'Estat sis mesos, i
no havia estat allà tot aquest temps encara. No, ara - aquesta és una mostra.
A això li diuen un govment que no es pot vendre a un negre lliure, fins que ha estat a l'Estat sis mesos
Govment Aquí n'hi ha una que es diu un govment, i deixa de ser un govment, i
pensa que és un govment, i no obstant això, ha d'establir immòbil per sis mesos complets abans de
pot prendre un celler d'un aguait, lladres, infernal, de camisa blanca negre lliure, i - "
Papanicolaou va ser agoing pel que mai es va adonar que les seves cames àgils vell el portava a, per la qual cosa
va ser cop i volta amb la banyera de carn de porc salada i va bordar canyelles tots dos, i la
resta del seu discurs era el més calent de tipus
de la llengua - la majoria al paire en el negre i el govment, tot i que alguns donen la banyera,
també, al llarg de tots, aquí i allà.
Va saltar per la cabina considerable, primer en una cama i després en l'altre,
la celebració d'una primera canyella i després l'altre, i per fi va deixar anar amb l'esquerra
peu de sobte i va anar a buscar la banyera d'un tret sotragueig.
Però no era el bon judici, perquè aquest va ser l'inici que hi havia un parell de dits dels peus
escapa de la part davantera de la mateixa, de manera que ara va aixecar un crit que prou va fer un cos de
elevar el pèl, i se'n va anar cap baix a la terra,
i va posar allà, i va mantenir els seus dits del peu, i les malediccions de fer llavors es posa per sobre de qualsevol
que havia fet anterior. Així l'hi va dir a si mateix després.
Havia sentit Feu Sowberry d'edat en els seus millors dies, i ell va dir que va posar sobre ell, també;
però crec que era una mena d'acumulació que en, potser.
Després del sopar pap va prendre la gerra, i va dir que havia whisky suficient perquè dos borratxos i
un delirium tremens. Aquest va ser sempre la seva paraula.
Vaig jutjar que seria borratxo com una cuba en una hora, i després em roben la clau, o
vaig veure a terme, un o t'other.
Va beure i va beure, i es va deixar caure en les seves mantes i per, però la sort no va córrer del meu
manera. No es va anar dormint, però se sentia incòmoda.
Gemegava i gemegava i van colpejar al voltant d'aquesta manera i que per molt temps.
Per fi tinc tanta son que no podia mantenir els ulls oberts tot el que vaig poder fer, així que abans que
sabia el que anava jo estava profundament adormit, i la vela encesa.
No sé quant temps vaig estar dormit, però de sobte hi va haver un crit terrible i jo
havia acabat.
Hi va haver pap buscant salvatge, i saltant al voltant en totes direccions i cridant
serps.
Va dir que s'arrossegava per les seves cames, i després li donaria un salt i crit, i
diuen que li havia poc a la galta - però jo no podia veure ni serps.
Va començar a córrer i voltes i voltes de la cabina, cridant "Pren ho fos! el porten
de descompte! ell em mossega al coll! "Mai he vist un home tan salvatge mirada als ulls.
Molt aviat va ser cansat tot, i va caure a terra panteixant, i després es va girar i més
ràpid meravellós, expulsar les coses en totes direccions, i colpejar i agafar en l'aire
amb les mans, i cridant i dient que no hi havia dimonis, un apoderat d'ell.
Portava a terme poc a poc, i va posar una mica per queixar-se.
Després es va posar més encara, i no fer un so.
Podia sentir els mussols i els llops allà lluny al bosc, i em va semblar horrible
encara.
Va ser per la qual es per la cantonada. A poc a poc es va aixecar una mica i
escoltava, amb el cap cap a un costat. Diu, molt baixa:
"*** - rodamón - rodamón, aquest és el mort; rodamón - rodamón - rodamón, que vindran després
mi, però no vaig a anar. Oh, ells són aquí! No em toquis - t! Don '
mans - they're fred, deixar anar.
Oh, que un pobre diable en pau! "
Després es va anar de quatre grapes i es va arrossegar fora, demanant-los que el va deixar sol, i
embolicar en la seva manta i es rebolcaven en sota la taula de pi vell, encara
una petició de principi, i després se'n va anar a plorar.
Jo podia escoltar a través de la manta. A poc a poc s'estén i va pujar al
seus peus buscant salvatge, i ell em veu i em vaig anar per a mi.
Perseguir al meu voltant i tot el lloc amb una navalla, em va cridar l'Àngel de la
La mort, i dient que m'anava a matar, i llavors no vaig poder anar a buscar-lo sense més.
Li vaig pregar, i li vaig dir que era només Huck, però ell va riure un riure cridanera, i
rugia i discutit, i va seguir fins que em persegueix.
Una vegada, quan em vaig tornar a curt i va esquivar sota el braç va fer un robatori i me la
jaqueta entre els meus espatlles, i vaig pensar que s'havia anat, però va lliscar fora de la jaqueta
la rapidesa del llamp, i va salvar a mi mateix.
Molt aviat estava tot cansat, i es va deixar caure d'esquena contra la
porta, i va dir que anava a descansar un minut i després matar a mi.
Va posar el ganivet sota d'ell, i va dir que el somni i posar-te fort, i després
a veure qui era qui. Així que es va quedar dormit molt aviat.
A poc a poc me la antiga divisió de fons cadira i Clumba fins tan fàcil com podia, per no
fer soroll, i va baixar l'arma.
Em vaig posar la baqueta cap avall per assegurar-se que estava carregada, llavors em va posar a través de la
barril de nap, apuntant cap pap, i va deixar darrere seu a esperar que es regiri.
I el lent i encara el temps s'arrossegava.
>
Capítol VII. "Git Up!
El que et sembla? "Vaig obrir els ulls i va mirar al seu voltant, tractant de
perquè on estava.
Va ser després del sol, i jo havia estat profundament adormit.
Pap estava dret sobre mi buscant agra i els malalts, també.
Ell diu:
"Què fas amb aquesta pistola?" Jutjat que ell no sabia res sobre el
que havia estat fent, així que em diu: "Algú va tractar d'entrar, així que va ser per la qual es
per a ell ".
"Per què no em eradicar a terme?" "Bé, ho vaig intentar, però no vaig poder, em
No s'ha pogut moure. "" Bé, està bé.
No et quedis aquí xerrameca tot el dia, però amb vostè per veure si hi ha un peix a
les línies per esmorzar. Jo aniré en un minut. "
Va obrir la porta, i em va netejar la vora del riu.
Em vaig adonar d'algunes peces de les extremitats i coses flotant, i un pessic de
escorça, de manera que jo sabia que el riu havia començat a pujar.
Calcular que tindria grans moments ara si estava a casa de la ciutat.
L'augment de juny solia ser sempre la sort per a mi, perquè tan aviat com l'augment comença
aquí ve llenya flotant, i peces de les basses de troncs - de vegades d'una dotzena de registres
junts, així que tot el que has de fer és agafar
ells i els venen a la fusta de les drassanes i la serradora.
Vaig anar al llarg de la riba amb un ull cap a fora per pap i t'other un pel que el
augment podria portar al llarg.
Bé, tots alhora aquí ve una canoa, només una bellesa, també, uns tretze o catorze anys
peus de llarg, cresta de l'onada com un ànec.
Em tir de cap fora del banc com una granota, roba i tot en, i ponx a
de la canoa.
Jo només esperava que hi hauria algú que s'estableixen en ella, perquè la gent fa sovint que
per enganyar la gent, i quan un tipus es va treure un pot de més del que havien aixecar i
es riuen d'ell.
Però no era així aquesta vegada. Va ser una suficient deriva canoa segur, i jo
Clumba i remem en la terra. Pensa que el vell es va alegrar en
veu això - que valia deu dòlars.
Però quan vaig arribar a la vora de Papanicolau no estava a la vista, però, i com jo era el seu funcionament en una petita
rierol com un barranc, planava sobre tots amb les vinyes i els salzes, em va colpejar una altra idea:
Vaig jutjar que havia ocultar el seu bé, i llavors,
'Lloc de prendre als boscos, quan em veuen córrer, m'agradaria anar pel riu de cinquanta milles
i el campament en un lloc per al bé, i no tenir un mal moment petjades a peu.
Va ser molt a prop de la barraca, i em va semblar sentir que el vell que ve totes les
temps, però me la va ocultar, i després que jo, i va mirar al seu voltant un grup de salzes, i no
era el vell pel camí d'una peça simplement dibuixant un compte en un ocell amb la seva pistola.
Així que no havia vist res. Quan es portava era dur-hi prendre
un "trot" de línia.
Va abusar de mi una mica per ser tan lenta, però li vaig dir que em va caure al riu, i
això és el que em va fer tan llarg. Jo sabia que anava a veure que estava mullada, i després
seria fer preguntes.
Tenim cinc bagres de les línies i se'n va anar a casa.
Tot i que van acomiadar després de l'esmorzar perquè dormin, tant de nosaltres es duia a terme sobre, em
a pensar que si podia arreglar d'alguna manera per mantenir pap i la vídua de tractar de
darrera meu, seria una cosa Certain
que confiant en la sort d'aconseguir prou abans que m'estranyava, es veu, tot tipus
de coses que poden passar.
Bé, jo no vaig veure cap manera per un temps, però poc a pap va aixecar un minut per beure
altre barril d'aigua, i ell diu: "En una altra ocasió un home s'acosta a-rondant
aquí em eradicar a terme, em sents?
Que l'home warn't aquí per res de bo. I'da li va disparar.
La propera vegada que em eradicar a terme, em sents? "
Després es va deixar caure i es va anar a dormir de nou, però el que ell havia estat dient que em donen
la mateixa idea que jo volia. Em vaig dir a mi mateix, puc arreglar ara tan
ningú no pensar amb mi.
Això de les dotze ens van fer fora i es va anar al llarg de la riba.
El riu estava pujant molt ràpid, i un munt de trossos de fusta que passaven pel lloc.
A poc a poc al llarg ve part d'una bassa de troncs - nou registres ràpida junts.
Sortim amb el pot i el va remolcar a terra.
Després vam anar a sopar.
A ningú, però seria un pap esperat i vist el dia a través de, per tal de captar més coses, però
que pap warn't estil. Nou registres va ser suficient perquè una vegada, sinó que ha
empènyer el dret a la ciutat i vendre.
Així que ell em va tancar i es va endur el pot, i va començar remolcar la bassa sobre dos quarts de dues
tres. Vaig jutjar que no tornaria aquella mateixa nit.
Vaig esperar a que m'explicava que havia fet una bona sortida i després em fora amb la meva serra, i se'n va anar a
treballar en aquest nou registre.
Abans que es t'other costat del riu, que estava fora del forat, ell i la seva bassa
només una taca a l'aigua lluny d'allà.
Vaig prendre la bossa de farina de blat de moro i hi va portar a on estava amagada la canoa, i va empènyer la
vinya i les branques i el va posar en, a continuació, he fet el mateix amb la banda de
cansalada, i després el whisky-gerra.
Em va prendre tot el cafè i el sucre no era, i tota la munició de la, vaig prendre la buata;
Em va agafar la galleda i la carbassa, vaig prendre un cullerot i una tassa de metall, i el meu vell refrany, i
dues mantes, i la paella i la cafetera.
Em va prendre de peix i les línies dels partits i altres coses - tot el que valia un cèntim.
Vaig netejar el lloc.
Jo volia una destral, però no hi havia cap, només l'un a la pila de llenya, i sabia que
Per què em deixaria que. Vaig anar a buscar l'arma, i ara ja estava fet.
Vaig tenir portava el sòl una gran quantitat sortint del forat i arrossega a tantes persones
les coses.
Així que em fixo que tan bé com vaig poder des de l'exterior per la dispersió de pols en el lloc,
que cobria la suavitat i les serradures.
Llavors em fixo el full de registre de nou al seu lloc, i posar dos pedres sota d'ella i un
contra ella per mantenir allà, ja que va ser doblegat cap amunt en aquest lloc i no gaire
toqui a terra.
Si hi havia quatre o cinc peus de distància i no sabia que estava tallat, no es
mai ho nota, ia més, aquesta era la part de darrere de la cabina, i no era veritat probable
ningú aniria jugant allà.
Tot va ser pastura clara a la canoa, per la qual cosa no havia sortit de la pista.
Em seguia a tot arreu per veure. Em vaig parar a la vora i mirar cap al
riu.
Tots fora de perill.
Així que vaig prendre l'arma i va ser una peça en el bosc, i estava buscant des de fa algun
aus quan veig un porc salvatge, porcs aviat es va tornar boig en els fons després que s'havia aconseguit
lluny de les granges de la praderia.
Vaig filmar aquest home i el van portar al campament. Vaig prendre la destral i va colpejar a la porta.
El van colpejar i es va tallar un considerable-fent.
Vaig anar a buscar el porc en el, i el va portar gairebé fins a la taula i es va tallar en el seu
la gola amb la destral, i el va posar a terra sagnant; dic sòl perquè
que era de terra - ple de dur, i no juntes.
Bé, següent vaig portar un sac vell i posar un munt de pedres grans en ella - l'únic que podria arrossegar - i jo
començar des del porc, i la va arrossegar cap a la porta i pel bosc fins al
riu i dipositats en i cap avall, enfonsat, fora de la vista.
Vostè pot fàcilment veure que alguna cosa havia estat arrossegat per terra.
Jo volia que Tom Sawyer hi era, jo sabia que anava a prendre un interès en aquest tipus de
negocis, i el tir en els tocs de fantasia. Ningú podia estendre com Tom Sawyer
en tal cosa com això.
Bé, el passat vaig treure algunes de les meves cabells, sang i la bona destral, i se'l va ficar a
la part de darrere, i es va penjar la destral a la cantonada.
Llavors vaig prendre el porc i el va mantenir a la meva mama amb la meva jaqueta (perquè no pogués per degoteig)
fins que vaig arribar un bon tros per sota de la casa i després li objecte de dúmping en el riu.
Ara pensava en una altra cosa.
Així que em vaig anar i vaig aconseguir la borsa de menjar i la meva vell va veure sortir de la canoa, i van prendre els
a la casa.
Vaig prendre la bossa on s'aixecava, i va arrencar un forat a la part inferior de la mateixa amb
la serra, perquè no warn't ganivets i forquilles en el lloc - pap fet tot el
amb la seva navalla de la cuina.
Després em va portar a la borsa a uns cent metres per l'herba i pel
salzes a l'est de la casa, a un llac poc profund que tenia cinc metres d'ample i ple de
corre - i els ànecs també, es podria dir, en la temporada.
Hi va haver un pantà o un rierol que surt d'ella a l'altra banda que anava milles
de distància, no sé on, però no van al riu.
El menjar tamisats i va fer un tema poc tot el camí fins al llac.
Es em va caure la pedra d'esmolar de Papanicolau hi és també, així com perquè sembli que s'havia fet per casualitat.
Després em van lligar a l'estafa a la borsa de menjar amb una cadena, de manera que no es filtrés res més,
i hi va portar i la meva serra a la canoa de nou.
Es tractava de fosc, així que vaig deixar la canoa pel riu en alguns salzes
que planava sobre el banc, i va esperar que la lluna.
Jo amarrat a un salze, i després em va donar un mos per menjar, ia poc a poc estableix l'
canoa a fumar una pipa i traçar un pla.
Em vaig dir a mi mateix, seguiran la pista d'aquest sac de pedres a la vora i
a continuació, arrossegueu el riu per a mi.
I seguiran la pista de menjar per al llac i anar navegant pel rierol que
porta a terme de la mateixa per trobar els lladres que em va matar i es va portar les coses.
Que mai anirà a la caça del riu per a res més que el meu cos mort.
Aviat es cansarà d'això, i no es molestaran en no més de mi.
Molt bé, puc parar a qualsevol lloc que vulgui.
Illa de Jackson és bastant bo per a mi, sé que la illa molt bé, i ningú
alguna vegada arriba allà. I llavors pot remar en les nits de la ciutat,
i furtivament al voltant i recollir les coses que vull.
Illa de Jackson és el lloc. Jo estava molt cansat, i el primer que
sabia que estava adormida. Quan em vaig despertar no sabia on era
per un minut.
Em vaig posar de peu i va mirar al voltant, una mica espantat.
Llavors em vaig recordar. El riu semblava quilòmetres i quilòmetres de diàmetre.
La lluna era tan brillant que podia comptar els registres d'una deriva que va ser una-lliscament al llarg,
negre i tot i així, centenars de metres de la riba.
Tot estava mort tranquil, i semblava tarda, i feia olor tarda.
Saps el que vull dir - no sé les paraules per posar polz
Vaig prendre un bon avantatge i un tram, i estava a punt de desenganxament i començar quan
escoltar un so de distància sobre l'aigua. He escoltat.
Ben aviat em va fer sortir.
Era aquesta classe avorrida d'un so regular que ve de rems treballant en chumaceras
És una nit quan encara.
Vaig mirar a través de les branques de salze, i allà estava - un pot, a l'altre costat del
de l'aigua. No podria dir quants hi havia en ella.
Es va mantenir un entrant, i quan va ser informat que em veig que hi ha warn't un sol home en ella.
Crec que és, potser és pap, encara que no t'havia esperant.
Es va deixar caure per sota meu amb el corrent, ia poc a poc va arribar una oscil lació fins a la costa en
l'aigua fàcil, i va passar tan a prop que podia un arribar a la pistola i li va tocar
ell.
Bé, era de Papanicolau, amb tota seguretat - i sobri, també, per la manera en què va posar els seus rems.
No perdre temps.
Al minut següent era el fil aigües avall suau però ràpid en l'ombra dels
banc.
Vaig fer dos quilòmetres i mig, i després ponx a un quart de milla o més cap al
mitjà del riu, ja que molt aviat estaria passant el moll del ferry, i
la gent em vegi i em calamarsa.
Vaig sortir entre els trossos de fusta, i establertes en el fons de la canoa i
deixar surar.
Jo vaig posar allà, i tenia un bon descans i el fum d'un fora de la meva pipa, mirant a un altre costat en el
cel, sense un sol núvol en el mateix.
El cel es veu sempre tan profund que es fiqui al llit cara amunt a la llum de la lluna, mai
sabia que abans. I fins a quin punt un cos pot sentir en l'aigua
aquestes nits!
Sentia gent parlant al moll del ferri.
He sentit el que va dir, també - cada paraula d'ella.
Un home va dir que estava rebent els dies llargs i les nits curtes ara.
T'other una dita això warn't un dels curts, que comptava - i després es
es va posar a riure, i ho va dir una altra vegada, i va tornar a riure, i després es va despertar
un altre company i li va dir, i es va posar a riure,
però ell no reia, li va arrencar una mica ràpid, i va dir que ell sol.
L'individu primer va dir que "lowed a explicar-ho a la seva dona d'edat - es podria pensar que era
molt bé, però ell va dir que res warn't a algunes coses que havia dit en el seu
temps.
Vaig sentir a un home dir que va ser gairebé tres, i que esperava que la llum del dia no
esperar més d'una setmana més.
Després que el discurs s'allunya cada vegada més, i jo no podia distingir les paraules qualsevol
més, però jo podia sentir el murmuri, i de tant en tant un somriure, també, però em va semblar un llarg
formes apagat.
Jo no estava per sota del vaixell ara.
Jo em vaig aixecar i no hi havia l'illa de Jackson, a uns dos quilòmetres i mig aigües avall,
pesada de fusta i de peu fora de la meitat del riu, grans i foscos i
sòlid, com un vaixell de vapor sense cap tipus de llums.
Hi ha warn't signes de la barra al cap - era tot ara sota l'aigua.
No em va prendre molt de temps per arribar-hi.
Em tir més enllà del cap a un ritme que esquinça, el corrent era tan ràpida, i després em vaig ficar en
l'aigua i va caure mort al costat cap a la costa Illinois.
Puc executar la canoa en un buit profund en el banc que jo sabia sobre, vaig haver de part de la
branques de salze per entrar, i quan ho va fer ningú un ràpid podria veure la canoa de la
exterior.
Vaig anar i deixar en un tronc al capdavant de l'illa, i donava als grans
riu i el tronc negre i lluny a la ciutat, tres quilòmetres de distància, on es
tenia tres o quatre llums brillants.
Un gran monstre de fusta bassa estava a una milla riu amunt, arribant al llarg cap avall, amb un
llanterna al centre d'aquesta.
El vaig veure venir arrossegant cap avall, i quan més al tant d'on jo em trobava
vaig escoltar a un home dir: "rems Stern, no! aixecar el cap a estribord! "
Em vaig assabentar que tan clar com si l'home estava al meu costat.
Hi va haver una mica gris en el cel ara, així que vaig entrar al bosc, i fixat per
una migdiada abans de l'esmorzar.
>
Capítol VIII. El sol estava tan alt quan em vaig despertar que em
jutjat que era després de les vuit.
Vaig posar a l'herba i el pensament fresca ombra de les coses, i el sentiment
descansat i Ruth còmode i satisfet.
Jo podia veure el sol a terme en un o dos forats, però sobretot era tots els grans arbres
sobre, i ombrívol allà entre ells.
Hi va haver pigada llocs a la terra on la llum tamisada a través dels
fulles, i els llocs pigada intercanviat sobre una mica, mostrant que era una mica
brisa allà.
Un parell d'esquirols conjunt en una extremitat i balbucejà a mi molt amable.
Jo era poderós vague i còmode - didn't volen aixecar-se i preparar l'esmorzar.
Bé, jo estava adormit altra vegada quan pensa que sent un so profund del "boom" de distància fins al
riu. Em desperta, i es basa en el colze i
escolta, molt aviat ho torna a escoltar.
Em vaig pujar, i se'n va anar i va mirar per un forat en les fulles, i veig un munt de
el fum que posa en l'aigua un llarg camí fins - al dia sobre el ferri.
I allà estava la barca plena de gent flotant cap avall.
Jo sabia quin era el problema ara. "Boom!"
Jo veig el raig de fum blanc sortir del costat de la bassa.
Ja veu, estava disparant canons sobre l'aigua, intentant fer el meu cadàver arribat a
la part superior.
Jo estava bastant fam, però no era veritat farà per mi per iniciar un incendi, pel fet que
podria veure el fum. Així que em vaig posar allà i va veure el canó de fum
i escoltar el boom.
El riu estava a una milla d'ample allà, i sempre es veu bastant en un matí d'estiu - així
Jo estava tenint un temps prou bo veure'ls recerca de les restes del meu si jo tingués una mossegada
per menjar.
Bé, llavors es va acudir pensar en la forma en què sempre es posa mercuri en fogasses de pa
i surar fora, perquè sempre van directament al cadàver ofegat i deixar de
allà.
Per tant, dic jo, vaig a mantenir un lloc d'observació, i si algun d'ells està surant al voltant de mi em
donar-los un espectacle.
He canviat a la vora d'Illinois de l'illa per veure quina sort que podria haver, i jo
warn't decebut.
Una barra doble gran venir, i més el té amb un pal llarg, però el meu peu
relliscar i flotava més lluny.
Per descomptat que estava en el conjunt actual en el més proper a la platja - jo sabia prou
per això. Però a poc a poc al llarg ve un altre, i
aquesta vegada va guanyar.
Vaig treure el tap i va treure el petit toc de mercuri, i vaig estrènyer les dents
Va ser in "del forner el pa" - el que la qualitat
menjar, i cap de la seva baixa per blat de moro ajornar.
Tinc un bon lloc entre les fulles, i establir-hi en un registre, menjant el pa i el
veient el ferri, i molt satisfet també.
I llavors alguna cosa em va cridar l'atenció.
Em diu, ara crec que la vídua o el rector o algú que pregava aquest pa
em trobaria, i aquí s'ha anat i ho ha fet.
Així que no hi ha dubte, però hi ha alguna cosa en aquesta cosa - és a dir, no hi ha
alguna cosa en el que un cos com el de la vídua o el rector diu, però no treballen per
mi, i suposo que no treballen per tot just el tipus correcte.
Vaig encendre una pipa i tenia una bona i llarga fum, i va anar a veure.
El transbordador estava flotant amb el corrent, i em permet m'agradaria tenir l'oportunitat de
veure que estava a bord quan vingui, perquè seria molt estreta, on la
el pa ho va fer.
Quan ella es va posar molt bé al llarg cap a mi, vaig treure la meva pipa i va anar a
on va treure el pa, i va posar per darrere d'un tronc a la riba d'una mica oberta
seu lloc.
On el registre de forma de forquilla que podia mirar per. Per ella i per venir, i es va deixar que
de tan a prop que podien quedar-se sense un una taula i se'n va anar a terra.
Gairebé tothom era al vaixell.
Papanicolaou, i el jutge Thatcher, Thatcher i Bessie, i Harper Jo, i Tom Sawyer,
i la seva vella tia Polly, Sid i Mary, i molt més.
Tothom estava parlant sobre l'assassinat, però el capità es va trencar i diu:
"Mireu bé, ara, els jocs actuals en el més proper aquí, i potser va arribar a la vora de
i es va enredar entre la mala herba a la vora de l'aigua.
Espero que sí, de totes maneres. "
Jo no espero. Tots ple i es va inclinar sobre el
carrils, gairebé a la meva cara, i va quedar immòbil, mirant amb totes les seves forces.
Vaig poder veure de primera classe, però no em podia veure.
Llavors el capità vaig cridar:
"Allunya't!" I el canó que fora d'aquest dret explosió davant meu que em va fer deef
amb el soroll i el cec molt a prop amb el fum, i em va semblar que s'havia anat.
Si they'da havia algunes bales a, suposo they'da té el cadàver que estava buscant.
Bé, veig No t'havia ferit, gràcies a la bondat.
El vaixell va surar sobre i es va perdre de vista sobre l'espatlla de l'illa.
Podia sentir l'estrèpit de tant en tant, més enllà i de més enllà, i poc a poc,
després d'una hora, jo no ho vaig escoltar res més.
L'illa tenia tres milles de llarg. Vaig jutjar que havia arribat als peus, i es
renunciar-hi. Però no encara un temps.
Es van donar la volta al peu de la illa i va posar en marxa el canal en el Missouri
banda, a tot vapor, i l'auge de tant en tant al seu pas.
Vaig creuar a aquest costat i els va veure.
Quan van arribar al tant del cap de l'illa van deixar de disparar i es va deixar caure sobre
a la riba de Missouri i se'n va anar a casa de la ciutat.
Jo sabia que estava bé ara.
Ningú més podria venir de caça amb mi. Tinc les meves trampes de la canoa i em va fer
un camp agradable en els espessos boscos.
Vaig fer una mena de botiga dels meus mantes per posar les meves coses en el que la pluja no podia
arribar-hi.
Em va atrapar un peix gat i li va regatejar obert amb la meva serra, cap a la posta de sol i vaig començar a
el meu foc de campament i vam sopar. Llavors em vaig proposar una línia per pescar
per esmorzar.
Quan ja era de nit em vaig posar a fumar la meva foguera, i sentir-se bastant satisfet;
però poc a que es una mena de solitari, així que vaig anar i establir a la riba i escoltar
al corrent al llarg ostentós, i va comptar
les estrelles i els registres de la deriva i les basses que baixen, i després vaig anar al llit, hi ha
no hi ha millor manera de posar en el temps quan estàs sol, no pot quedar així, molt aviat
Així és l'amor.
I així durant tres dies i nits. No hi ha diferència - la mateixa cosa.
Però al dia següent em vaig anar a explorar tot el llarg de l'illa.
Jo era el cap d'ella, tot em pertanyia, per dir-ho, i jo volia saber tot sobre ella;
però sobretot volia posar en el temps.
He trobat un munt de maduixes, madures i primer i raïms verds d'estiu, i el verd
razberries, i les mores verds estava començant a mostrar.
Tots ells vénen a mà a poc a poc, he jutjat.
Bé, vaig anar enganyant al llarg de les profunditats del bosc fins que jo no t'havia jutjat molt lluny de la
peu de l'illa.
Jo tenia la meva arma al llarg, però no havia disparat a res, que era de la seva protecció, vaig pensar que
mataria a un joc gairebé a casa.
Quant a aquest temps fort prop de trepitjar una serp de bona mida, i es va anar lliscant
a través de l'herba i les flors, i després d'ella, tractant d'obtenir una oportunitat.
Escurça el temps, i de sobte em limita a la dreta en les cendres d'un camp de
foc que se segueix fumant. El meu cor va fer un salt entre els meus pulmons.
Mai va esperar de buscar més, però sense amartillar l'arma i se'n va anar d'amagat de nou
puntetes tan ràpid com sempre que podia.
De tant en tant em vaig aturar un segon lloc entre les fulles gruixudes i escoltar, però
l'alè arribat tan fort que no podia sentir res més.
Jo es va escapolir al llarg d'una peça més, i després escoltar de nou, i així successivament, i així successivament.
Si veig un tronc, vaig prendre per un home, si em va trepitjar un pal i el partí, se m'ha fet
sento com una persona havia tallat una de les meves inspiracions en dos i només tinc la meitat, i el
mitjana curta, també.
Quan vaig arribar al campament No t'havia sensació molt descarat, hi ha warn't molta sorra en el meu pap;
però em diu que no hi ha temps per perdre el temps.
Així que tinc totes les meves trampes en la meva canoa de nou per tal de tenir-los fora de la vista, i em va posar
el foc i les cendres escampades al voltant d'assemblar-se a un campament d'anys passat, i
llavors Clumba un arbre.
Crec que jo estava en l'arbre de dues hores, però no vaig veure res, no he sentit
res - només em va semblar sentir i veure tant com milers de coses.
Bé, jo no podia quedar-me allí per sempre, així que per fi vaig arribar, però em vaig quedar en el gruix
boscos i en la recerca tot el temps. Tot el que podia arribar a menjar baies i l'hi
sobrar de l'esmorzar.
En el moment en què era de nit jo estava molt famolenc.
Així que quan era bo i la foscor que va lliscar fora de la costa abans de la sortida i va remar més
al banc d'Illinois - al voltant d'un quart de milla.
Vaig sortir al bosc i cuinat un sopar, i jo havia fet sobre la meva ment em
es quedaria allà tota la nit, quan sento un soroll sord-PLUNKETY, PLUNKETY-soroll sord, i li diu a
jo, cavalls que vénen, i al costat escolto la veu del poble.
Tinc tot a la canoa el més ràpid que vaig poder, i després s'arrossega a través de la
bosc per veure què podia esbrinar.
Jo no havia anat molt lluny quan sento a un home dir: "Estem millor acampar aquí si podem trobar un bon
lloc, els cavalls es tracta de vèncer a. Mirem al nostre voltant. "
No es va fer esperar, però van treure a empentes i va remar fos fàcil.
Em van lligar en el vell lloc, i calcular que anava a dormir a la canoa.
No he dormit molt.
Jo no podia, d'alguna manera, per al pensament. I cada vegada que em vaig despertar vaig pensar
algú m'havia pel coll. Pel que el son no em va fer cap bé.
A poc a poc em vaig dir, no puc viure d'aquesta manera, sóc un curs per esbrinar qui és
que és aquí a l'illa amb mi, ho vaig a esbrinar o res.
Bé, em vaig sentir millor immediatament.
Així que vaig prendre el rem i va lliscar fora de la costa a un pas o dos, i després deixar que la canoa
caiguda al llarg de baix entre les ombres. La lluna brillava, i fora de la
ombres que ho va fer la majoria de la llum com el dia.
Vaig empènyer al llarg i en una hora, tot segueix com roques i profundament adormit.
Bé, en aquest moment que més em arribava fins als peus de l'illa.
Una mica ondulat, brisa fresca va començar a bufar, i que era tan bo com diu la nit
estava a punt de fer.
Li dono una volta amb la pala i brung el nas a la costa, i després tinc la meva arma i
va sortir i en la vora del bosc. Em vaig asseure allà en un registre, i va mirar cap a fora
a través de les fulles.
Veig la lluna sortir rellotge, i la foscor comença a manta del riu.
Però d'aquí a poc veig una ratxa de pàl.lides sobre els arbres, i sabia el dia en què es
que ve.
Així que vaig prendre la meva arma i va lliscar cap a on m'havia trobat amb que el foc del campament,
parar cada minut o dos per escoltar. Però jo no tenia cap mena d'alguna manera, no podia
sembla trobar el lloc.
Però a poc a poc, és clar, em va atrapar un indici de foc immediat entre els arbres.
Me'n vaig anar per a ell, cautelós i lent. A poc a poc vaig anar prou a prop com per tenir un
mira, i no va posar un home a terra.
És més em dóna el fan-tods. Tenia una manta al voltant del seu cap, i la seva
el cap estava gairebé al foc.
Em vaig posar allà, darrere d'uns arbustos, en uns sis peus d'ell, i va mantenir els ulls fixos en
el signi. S'estava fent la llum del dia gris ara.
Molt aviat amb buits i es va estirar i al paire de la manta, i que va ser Miss
Watson, Jim! Aposto a que s'alegrava de veure-li.
Em diu:
"Hola, Jim!" I va saltar fora. Es va recuperar i es va quedar mirant-me salvatge.
A continuació, se li cau de genolls, i posa les seves mans, i els diu:
"Doan em facis mal - no!
Jo hain't hagi fet cap mal a un Ghose. Em va agradar alwuz persones mortes, a fer tot el que
podia per a ells.
Que vagi en git al riu de fes olor, whah que b'longs, en Doan 'fer nuffn a Ole Jim ", en
'Uz awluz jo' front '. "Bé, No hi havia temps fent ho entenc
warn't morts.
Alguna vegada vaig ser tan feliç de veure a Jim. No t'havia només ara.
Jo li vaig dir No t'havia por de dir-li a la gent on jo estava.
He parlat al llarg, però només s'estableix allà i em va mirar, no va dir res.
Llavors em diu: "És bona llum.
L'esmorzar se li.
Faci la seva bona foguera. "" Quin és l'ús de fins er Makin 'foc de campament de l'
cuinar strawbries en camió sich? Però vostè té una arma, que hain't?
Donin el millor de parentiu git sumfn strawbries donin ".
"Les maduixes i els camions com," li vaig dir. "És això el que viure?"
"Jo no podia nuffn 'git una altra cosa", diu.
"Per què, quant de temps has estat a l'illa, Jim?"
"Vinc heah artèries de la nit que la van matar." "Què, tot aquest temps?"
"Sí -. Indeedy"
"I no és que no tenia res, però aquest tipus de rubbage per menjar?"
"No, señó -. Nuffn més" "Bé, ha de ser la majoria dels morts de fam, no és
vostè? "
"Jo reck'n que em menjaria un Hoss. Crec que podria.
Quant de temps de bé en Islàndia? "" Des de la nit que va ser assassinat. "
"No!
W'y, el que ha viscut vostè en? Però vostè té una arma.
Oh, sí, vostè té una arma. Dat és bo.
Ara et maten en sumfn faré fins de foc. "
Així que ens vam anar cap a on hi havia la canoa, i mentre construïa un incendi en una pastura obert
lloc entre els arbres, vaig anar a buscar menjar i la cansalada i el cafè i la cafetera i
paella, i el sucre i les tasses d'estany, i el
negre va ser un retrocés considerable, ja que calcula que es va fer amb
la bruixeria. Em va atrapar un peix gat gran bo, també, i Jim
netejar ell amb el ganivet, i es fregeixen ell.
Quan l'esmorzar estava llest que penjava sobre l'herba i l'hi mengen fumat en calent.
Jim es va posar en amb totes les seves forces, perquè era més de fam.
Després, quan havíem arribat molt bé de peluix, ens acomiaden i Lazio.
A poc a Jim diu: "Però miri aquí, Huck, que es wuz dat 'uz
morts en barraques dat EF et warn't? "
Llavors li vaig dir tota la cosa, i ell va dir que era intel ligent.
Va dir Tom Sawyer no es podia aixecar cap pla millor que el que tenia.
Llavors em diu:
"Com s'arriba a ser aquí, Jim, i Com vas arribar aquí?"
Ell semblava bastant incòmode, i no va dir res durant un minut.
Després diu:
"Potser és millor no explicar." "Per què, Jim?"
"Bé, dey raons. Però wouldn 'tell em EF I uz per explicar
vostè, oi, Huck? "
"Es culpa si jo, Jim." "Bé, jo et b'lieve, Huck.
I - I RUN OFF "" Jim ".
"Però la ment, vostè va dir que wouldn" diuen - vostè sap que vostè ha dit que wouldn 'dic, Huck. "
"Bé, jo ho vaig fer. Li vaig dir que no, i jo em quedo amb ell.
Indi honest, ho faré.
La gent em truqui a un abolicionista sota cap avall i em menyspreen per mantenir
mare - però que no fan cap diferència. No és un curs per explicar, i no és-
anem a tornar-hi, de totes maneres.
Així que, ara, li saben tot. "" Bé, veuràs, és uz forma dis.
Ole senyora - senyoreta dat de Watson - que picoteja en mi tot el temps de, en em tracta Pooty aspre,
però awluz va dir wouldn 'vendre fins Orleans.
Però em vaig adonar dey wuz un comerciant de negres lloc roun 'de considerar els últims temps, en què comencen a
git oneasy.
Bé, una nit que s'arrossega a la de fer "Pooty ***, a fer de 'warn't molt shet, és I
escoltar senyora vella vídua de dir que gwyne vendre fins Orleans, però ella vol No '
a, però no podia git $ 8 hund'd
per a mi, és que 'uz sich una gran pila o "diners que no podia' resistència '.
De vídua que tracta de la seva git per dir que wouldn "de fer-ho, però jo mai esperava sentir
de res.
Vaig encendre les poderoses ràpid, t'ho dic.
"Jo ficar a terme a la canyella sota del turó," especificacions de robar un skift 'a som'ers sho llarg de'
'Bove ciutat de, però la gent dey wuz un agitador-yit, així que em vaig amagar en la caiguda de ole-
per Cooper-shop al banc d'esperar a que tothom a anar 'manera.
Bé, jo wuz dah tota la nit. Dey wuz algú roun 'de tots els temps.
'Long' baralla en sis de mawnin 'skifts comencen a passar, a "baralla de vuit er mou cada
skift dat va ser baralla a llarg parlant wuz 'com pap jo' venir a la ciutat de a dir que és
assassinats.
Dese les 'skifts wuz complet o "les senyores en genlmen un goin-" per a veure més del seu lloc.
De vegades dey'd tiri cap amunt a la de sho 'a prendre una resolució "b'fo' dey començar acròstic, així que per de
parlar vaig arribar a conèixer a tots els 'bout de Killin'.
Em sento poderosa uz que els morts, Huck, però no hi ha cap moment 'ara.
"Vaig posar dah en tot el dia de la Shavin.
I 'uz fam, però no t'havia afeard; bekase jo sabia que la meva senyora és de ole vídua wuz anant a la
comencen a "dret artèries esmorzar" de campament en meet'n s'ha anat tot el dia, en dey sap
Em va la llum del dia fora de Wid de bestiar de 'combat, per la qual cosa
dey wouldn''spec a veure roun 'lloc de, en el dey wouldn' miss em diuen artèries fosc
en la de Bona nit.
Perdre de yuther funcionaris wouldn 'mi, Kase dey'd canyella a terme a prendre vacances abans de
uz gent ole 'fora' N manera de.
"Bé, quan es tracta fosc de ficar a terme fins al riu de la carretera, va ser en" baralla de dues milles er més
a whah dey warn't no hi ha cases. M'havia fet a mi la meva 'combat el que és agwyne
de fer.
Vostè veu, ef I Kep 'on tryin' per git de distància a peu, vostè pista dels gossos em; ef robi un
skift per creuar, perdre dey'd dat skift, es veu, en dey'd saber com whah em lan '
al costat de yuther, en whah a recollir el meu camí.
Així que em diu, un Rifi-és el que està artèries, sinó que Doan 'fer cap pista.
"Veig una llum a-Comin de 'roun' p'int bymeby, així que ficar-se a ficar en" un registre per davant
o "jo a la meitat del camí nedat more'n acròstic de riu, es va posar en a 'mongst de fusta flotant, en
Kep 'el meu cap baix, és més amable nedat Agin actual de dir de raff venir.
Den I nedat a popa d'UV que és ficar un-Holt.
Es va ennuvolar fosc en 'uz Pooty per una estona.
Així que fins a Clumba establertes en els taulers d'. Enllà dels homes 'uz tots "en forma de mitja,
whah de llanterna wuz.
D'un riu wuz-Risin ', en dey wuz un bon curs, de manera que reck'n'd' a pel de 'al de
mawnin 'estaria veinticinco milles baix de riu, en cau m'escapava a JIS b'fo'
la llum del dia en nedar Asho, a portar als boscos de la part d'Illinois.
"Però jo No 'no té sort.
En baixar ens uz mesos al capdavant de er de Islàndia "un home comencen a popa de MED
llanterna, no veig cap ús no era veritat Fer d'esperar, així que va lliscar per la borda en ponx a Fer
de Islàndia.
Bé, jo tenia una idea que podia 'mesos' len anywhers, però couldn't - El banc també fanal.
Em mesos uz 'a' b'fo 'de futbol sala d'emergències de Islàndia he trobat "un bon lloc.
Vaig anar als boscos de jedged en R wouldn 'Wid de ximple raffs no mo', sempre que es mouen de dey
llanterna roun 'així.
Tenia la pipa a un endoll er pota de gos, en alguns partits en la gorra, en dey warn't mullat, així que
'Uz bé. "" I pel que no es té ni carn ni pa
menjar de tot aquest temps?
Per què no et fang Turkle? "" Com gwyne a git 'm?
No pot equivocar-se en um um prendre en, en gwyne how'sa cos per colpejar um dona en el desenvolupament d'una roca?
Com pot un cos ho fan en la nit de?
En No t'havia gwyne a mostrar-me el de banc de dia. "
"Bé, això és així. Que ha hagut de mantenir al bosc tots els
temps, és clar.
Has sentit 'em disparar el canó? "" Oh, sí.
Jo sabia que era dey artèries. Veig um anar per heah - vist um Thoo de
arbusts. "
Algunes aus joves van, volant d'un metre o dos a la vegada i d'il luminació.
Jim va dir que era un senyal que anava a ploure.
Va dir que era un senyal quan els pollastres joves van volar d'aquesta manera, i pel que calcula que es
de la mateixa manera en què les aus joves ho ha fet. Jo anava a prendre una mica d'ells, però Jim
no em va deixar.
Va dir que era la mort. Va dir que el seu pare havia posat molt malament una vegada,
i alguns d'ells atrapats un ocell, i la seva àvia va dir que el seu pare anava a morir, i
ell ho va fer.
I Jim va dir que no s'han de comptar les coses que s'han de cuinar per al sopar, perquè
que portaria mala sort. El mateix si es va treure les estovalles després de
posta de sol.
I va dir que si un home era amo d'un rusc i que l'home va morir, les abelles han de ser informats sobre
abans que el sol al matí següent, o en cas contrari les abelles tots els debilitaria cap avall i deixar de treballar
i moren.
Jim va dir que les abelles no piquen idiotes, però jo no vaig creure, perquè jo havia tractat de
que moltes vegades jo mateix, i no em piquen.
Jo havia sentit parlar d'algunes d'aquestes coses abans, però no tots.
Jim sabia tot tipus de senyals. Va dir que sabia gairebé tot.
Em va dir que em va semblar com tots els senyals va ser la mala sort, així que li va preguntar si
hi ha una mica de sort warn't bona signes. Ell diu:
"Mighty pocs - un 'Dey no serveix de res a un cos.
El que vostè vol saber quan la bona sort de a-Comin 'per?
Volen mantenir el pes? "
I ell va dir: "Ef vostè té braços peluts en un brees peluts", és un signe que dat agwyne
per ser ric. Bé, dey d'alguna utilitat en un signe com dat,
"Kase és molt de pell per davant.
Vostè veu, potser ha de ser po 'un fust llarg temps, en el que podria descoratjar a git "
'F que no li' a matar yo'sef saber de signar DAT que gwyne a bymeby rics ".
"Tens els braços peluts i un pit pelut, Jim?"
"El que és d'ús de destral pregunta dat? No veus que m'ha fet? "
"Bé, vostè és ric?"
"No, però em ben rics wunst i gwyne ser ric fes olor.
Wunst vaig tenir foteen dòlars, però ficar specalat'n ', va ser arrestat a sortir. "
"Què és el que especulen, Jim?"
"Bé, em vaig ocupar Fust de valors." "Quin tipus d'accions?"
"Per què, en viu de valors - de bestiar, ja saps. Vaig posar deu dòlars en una vaca.
Però jo ain 'gwyne a Resk no mo' diners en accions.
De la vaca fins a 'n' va morir a la meva han. "" Així que vostè va perdre els deu dòlars. "
"No, no he perdut tot.
Jo on'y els 'combat nou de la mateixa. Jo només amagar de en alt per un dòlar en
deu centaus. "" Vostè tenia cinc dòlars i deu centaus a l'esquerra.
Sabia vostè especular més? "
"Sí Vostè sap que b'longs negre d'un laigged dat d'edat Bradish Misto?
Bé, sot un banc, és a dir dat ningú posa en un dòlar git per 'mo de dòlars
en el de a 'er any de.
Bé, tots els negres d'entrar, però dey no tenia molt.
Wuz de on'y un DAT havia molt.
Així que em va treure de Mo 'donen de' dòlars, en què vaig dir 'No em f' git que em posaria a un banc
a mi mateix.
Bé, o "negre per descomptat vull dat 'per mantenir-me fora de er negoci, bekase que diu Dey
nough warn't negoci per a dos bancs, pel que diuen que podria posar en els meus cinc dòlars en ell
em paga trenta-cinc en er d'en "L'any de.
"Així ho he fet. Den I reck'n'd em inversors de '35
la dreta de dòlars a mantenir les coses a-Movin '.
Dey wuz un nom *** 'Bob, dat havia ketch una fusta plana, si Märsta No' ho sé;
en el vaig comprar en ell off'n li va dir que prengués de trenta-cinc dòlars quan es doni en-er
anys de venir, però algú va robar de fusta
plànols nit dat, en NEX d'un dia de durada laigged negre diuen rebentat de banc.
Així dey uv No 'no ens git no hi ha diners. "" Què vas fer amb els deu centaus, Jim? "
"Bé, jo uz gwyne a SPEN ', però vaig tenir un somni, en el somni de tolerància que l'hi donen a un
nom *** 'baluma - cul baluma de dey en diuen a curt, ell és un er dem
chuckleheads, ja saps.
Però té sort, dey dir, en que veig No t'havia sort.
Somni de dir que de baluma inversors "deu centaus en què faria un augment de sou per a mi.
Bé, baluma que ficar els diners de, en tant wuz a l'església va sentir de predicador dir dat
qui donarà a 'llengua' de temps que de Déu, en Boun a git els seus diners de tornada diverses vegades hund'd.
Així baluma de ficar en donar de deu centaus, a de po ', és abatut a veure què wuz gwyne a
sortir-ne. "" Bé, el que ha vingut d'ell, Jim? "
"Mai Nuffn sortir-ne.
Jo no podia "gestionar els diners de k'leck dat cap manera, en baluma que no podia".
Em gwyne de llengua ain Dout "diners" no veig mo de seguretat.
Boun per git jo 'diners de tornada diverses vegades hund'd, predicador de diu!
Ef podia git de deu centaus de nou, jo en diria squah, amb molt de gust en er de chanst ".
"Bé, està bé de tota manera, Jim, sempre que vostè serà rics de nou alguna vegada
altres "," Sí,. en què els rics d'ara, anem a veure-ho.
Jo em posseeix, en R wuth $ 8 hund'd.
Jo wisht tingués diners de, jo no voldria cap moment '".
>
Capítol IX.
Jo volia anar a veure un lloc adequat prop de la meitat de l'illa que havia
vaig trobar quan estava estudiant, així que vam començar i que aviat vaig arribar a ell, perquè l'illa era
només tres milles de llarg i un quart de milla d'ample.
Aquest lloc era un turó tolerable llarga i empinada cresta o d'alta de quaranta peus.
Vam tenir un mal moment per arribar a la part superior, els costats era tan empinada i els arbustos gruixuts així.
Hem caminat i Clumba voltant per tot arreu, i poc a poc van trobar una caverna ben gran en
la roca, la majoria fins al cim pel costat d'Illinois.
La caverna era tan gran com dos o tres habitacions agrupats junts, i Jim podia mantenir-se drets
directament en ella. Ha estat molt interessant en aquest país.
Jim era per posar les trampes en què immediatament, però li vaig dir que no volia ser
pujar i baixar tot el temps.
Jim va dir que si teníem la canoa es va amagar en un bon lloc, i tenia totes les trampes a la caverna,
que pogués córrer allà si ningú anava a venir a l'illa, i mai ens trobem
sense cans.
I, a més, va dir que els ocellets li havia dit que anava a ploure, i no vull
les coses que es mulli?
Així que vam tornar i ens van donar la canoa i van remar fins al dia de la caverna, i amb tacs
totes les trampes-hi. Després cacem un lloc proper per amagar-
la canoa en, entre els salzes de gruix.
Ens va prendre una mica de peix fora de les línies i els va posar de nou, i ha començat a preparar-se per
el sopar.
La porta de la caverna era prou gran per rodar un barril al, i en un costat de la
la porta del pis sobresortia una mica, i era plana i un bon lloc per fer foc
sobre.
Així que hem construït allà i el sopar. Difonem les mantes a l'interior d'una catifa,
i menjar el nostre sopar allà. Posem totes les altres coses a mà al
fons de la caverna.
Molt aviat es va enfosquir i va començar a tronar i aclarir, de manera que els ocells tenia raó
sobre això.
Directament començat a ploure, i va ploure com tots els fúria, també, i mai he vist la
vent bufi així. Va ser una d'aquestes tempestes d'estiu regular.
Es posava tan fosc que semblava fora de tota de color negre blavós, i bella, i la
pluja al llarg de thrash per tan espessa que els arbres d'una manera poc semblava fosc i
Spider-Webby, i aquí vindria una explosió
de vent que doblegava els arbres i pujar la part inferior de les fulles pàl.lides;
i després una perfecta punyent d'una ràfega de seguir al llarg i establir les branques de
llançant els seus braços com si era
salvatges, i el pròxim, quan estava a punt dels blaus i negres - FST! va ser tan brillant
com la glòria, i que tindria un petit cop d'ull de copes dels arbres-un submergir d'allà lluny
enllà en la tempesta, a centenars de metres
més enllà es podia veure abans, fosc com el pecat de nou en un segon, i ara se sent em
el tro d'anar amb un accident horrible, i després soroll, rondinant, donant tombs, cap avall
el cel cap al costat baix de la
món, com rodar barrils buits per les escales - on és llarga escala i
rebot molt, ja saps. "Jim, això és bo", em diu.
"No m'agradaria estar enlloc més que aquí.
Em passa al llarg d'un altre tros de peix i alguns calent de pa de blat de moro. "
"Bé, no seria ben aquí 'n cas que hadn'ta estat per Jim.
You'da a Ben dah al bosc de widout qualsevol sopar, ofegat 'mesos' en gittn, també, dat
vostè, estimada.
Pollastres sap quan és gwyne a la pluja, així que en les aus de Xile. "
El riu va ser en augment i l'augment de deu o dotze dies, fins que per fi es
sobre els bancs.
L'aigua era de tres peus o quatre de profunditat a l'illa en els llocs baixos i en el
Illinois fons.
Per aquest costat es tractava d'un bon nombre de milles d'ample, però del costat de Missouri va ser la mateixa
distància a través de vells - a un quilòmetre - per la riba de Missouri era un mur d'alta
fanals.
Durant el dia remem en tota l'illa en la canoa, que era poderós fresc i ombrejat en
l'espessor del bosc, encara que el sol brillava fora.
Vam ser serpentejant entre els arbres, i algunes vegades els ceps es pengen de manera
d'espessor que vam haver de retrocedir i anar d'una altra manera.
Doncs bé, en cada edat avariat arbre es podia veure conills i serps i tal
les coses, i quan l'illa s'havia desbordat un parell de dies van arribar tan mansos,
a causa de tenir fam, que podria
paleta dreta i posi la mà sobre ells si vols, però no les serps i
tortugues - que llisqui a l'aigua. La serralada nostra caverna estava en estava ple de
ells.
Podríem un tenia mascotes suficient si ens volíem.
Una nit ens va atrapar una petita secció d'una bassa de fusta - taulers de pi agradable.
Eren les dotze peus d'ample i uns quinze o setze peus de llarg, i es va posar de la part superior
per sobre de l'aigua sis o set polzades - un sòl ferm i parell.
Vam poder veure trosses passar la llum del dia, de vegades, però els deixem anar, no ens
vam demostrar que som la llum del dia.
Una altra nit, quan pujava al capdavant de l'illa, poc abans de l'alba, aquí
tracta d'un marc de casa a baix, al costat oest. Ella era una de dos pisos, i es va inclinar sobre
considerable.
Remem i van pujar a bord - en Clumba en una finestra del pis superior.
Però ja era *** fosc per veure, però, pel que va fer el dejuni en canoa i en el seu conjunt d'esperar que
la llum del dia.
La llum va començar a arribar abans d'arribar als peus de l'illa.
Llavors va treure el cap a la finestra.
Podríem fer un llit i una taula i dues cadires velles, i un munt de coses al seu voltant
per terra, i havia roba penjada a la paret.
Hi havia alguna cosa tirat a terra en un racó que semblava un home.
Així que Jim diu: "Hola, tu!"
Però no es va moure.
Així que va cridar de nou, i després Jim diu: "De home no està dormit - és mort.
Es manté encara -. I'll go a veure ", va continuar, i es va ajupir i va mirar, i
diu:
"És un home mort. Sí, indeedy; nu.
Que es va disparar a l'esquena de Ben. Jo reck'n està ben a trets dos er tres dies.
Vine, Huck, però mira Doan 'a la cara - és *** gashly ".
Jo no el va mirar a tots. Jim vaig tirar uns draps sobre d'ell, però
no ha de fer, jo no vull veure-ho.
Hi havia un munt de velles targetes de greix dispersos per terra, i els vells
ampolles de whisky, i un parell de màscares fetes de drap negre, i totes les parets
va ser el ignorantest tipus de paraules i imatges fetes amb carbó.
Hi havia dos vells vestits de percal bruts, i una gorra de sol, i roba interior d'algunes dones
penjat a la paret, i una mica de roba per a homes, també.
Posem el lot en la canoa - que podria venir bé.
Hi havia un nen vell barret de palla clapat al pis, em va portar a això.
I hi havia una ampolla de llet que havia tingut en ell, i tenia un tap de drap perquè un ***ó
xuclar. Volem una va prendre l'ampolla, però va ser
es va trencar.
Hi havia un vell bagul de mala mort, i va trencar un tronc vell pèl amb les frontisses.
Que estava oberta, Però no hi havia res en ells que els hi compte.
La forma en què les coses es va escampar sobre la qual comptava el poble es va anar a corre-cuita, i
warn't fixa per tal de portar a la major part de les seves coses.
Tenim una llanterna vella d'estany, i un carnisser ganivet sense mànec, i un nou salvat-
Barlow ganivet per valor de dos bits en qualsevol botiga, i un munt d'espelmes de sèu, i una llauna
candeler, i una carbassa, i una tassa de llauna,
i una esparracada bedquilt edat del llit, i una retícula amb agulles i agulles i cera d'abelles
i els botons i fil i tots aquests camions en ella, i una destral i uns claus, i un
tan gruixuda com el meu dit petit amb llinya
alguns ganxos monstruós en ell, i un rotllo de pell d'ant, i un gos de cuir de coll, i un
vials de ferradura, i alguns de la medicina que no tenia cap etiqueta sobre ells, i així com
que s'anava em vaig trobar amb un bon tolerable
estríjol, i Jim es va trobar amb un ras vell violí arc, i una cama de fusta.
Les corretges es van trencar d'ell, però, llevat això, era una cama prou bo,
tot i que era *** llarga per a mi i no prou perquè Jim, i no vam poder trobar el
altre, tot i que caçaven al seu voltant.
I així, prengui'l tot, hem fet un bon botí.
Quan estava a punt per empènyer fora de nosaltres va ser un quart de milla per sota de l'illa, i
Era el dia de bastant àmplia, pel que va fer Jim es va estirar a la canoa i cobrir amb la
cobrellit, perquè si ho va crear la gent podria dir que era un negre una bona manera de.
Reme a la vora d'Illinois, i es va deixar per més de mitja milla de fer-ho.
Em arrossegar fins a l'aigua morta al banc, i no hi havia cap accident i no va veure
ningú. Arribem a casa fora de perill.
>
Capítol X. Després d'esmorzar, jo volia parlar sobre la
mort i endevinar com ve a ser assassinat, però Jim no volia.
Va dir que aniria a buscar la mala sort, ia més, va dir, podria venir i ha'nt
nosaltres, va dir un home que va ser sepultat warn't més probable que un ha'nting-al voltant de
que va ser plantat i còmode.
Que sonava bastant raonable, així que no diré res més, però jo no podia deixar de
l'estudi sobre el mateix i que desitgin jo sabia que li va disparar l'home, i el que ho ha fet per.
Ens va regirar la roba que teníem, i va trobar a vuit dòlars de plata cosits en el
revestiment d'un abric manta vella.
Jim va dir que comptava la gent de la casa es va robar l'abric, perquè si they'da
sabia que els diners hi era, no seria el va deixar.
Li vaig dir que comptar el van matar, també, però Jim no volia parlar d'això.
Em diu:
"Ara crec que és mala sort, però què va dir quan vaig anar a buscar a la pell de serp
que he trobat a la part superior de la cresta dia abans d'ahir?
Vostè va dir que era la pitjor mala sort en el món per tocar una pell de serp amb les mans.
Bé, aquí està la teva mala sort! Hem recaptat tots aquest camió-vuit
dòlars, a més.
M'agradaria que podria haver una mica de mala sort així cada dia, Jim. "
"No et preocupis, afecte, no et fa res. No git també Peart.
És a-Comin '.
Ment et dic, és a-Comin '. "Venia, també.
Era un dimarts que havíem de parlar.
Bé, després del sopar de divendres que estava ajaguda al herba a l'extrem superior de la
cresta, i va sortir del tabac. Vaig anar a la caverna per obtenir alguns, i es va trobar
una serp de cascavell en aquest país.
Jo el vaig matar, i es va arraulir va lliurar als peus de la manta de Jim, sempre tan natural, el pensament
que hauria una mica de diversió quan Jim el va trobar allà.
Bé, a la nit em va oblidar per complet de la serp, i quan Jim es va deixar caure en
la manta, mentre que va arribar a un company de la llum de la serp hi era, i li va mossegar.
Es va aixecar cridant, i el primer que va mostrar a la llum va ser la bèstia enroscat
i llest per a una nova primavera.
M'ho van posar en un segon amb un pal, i Jim va agafar pap de whisky, gerra i començat
que s'aboca cap avall. Estava descalça, i la serp el va mossegar
a la dreta en el taló.
Que tot ve del meu ésser tan ximple com per no recordar que allà on deixi un
serp morta a la seva parella sempre arriba allà i rínxols al seu voltant.
Jim em va dir que em tallaran el cap de la serp i llenci'l a les escombraries, i després la pell del cos
i rostir un tros d'ell. Ho he fet, i el mengen, i va dir que
ajudar a curar-lo.
Em va fer treure les maraques i les lliguen al voltant del canell, també.
Va dir que això ajudaria.
Llavors va lliscar tranquil i vaig tirar les serps netejar entre els arbustos, perquè jo
warn't deixarà que Jim saber que tot era culpa meva, no, si jo pogués evitar-ho.
Jim va xuclar i xuclar la gerra, i de tant en tant sortia del seu cap i va llançar
la volta i va cridar, però cada vegada que vénen a ell es va anar a xuclar a la gerra
una altra vegada.
El seu peu es va inflar bastant gran, i el mateix va fer la seva cama, però pel borratxo i va començar a
venir, i pel que ha considerat que estava bé, però em druther estat poc amb una serp que
pap de whisky.
Jim era al llit per quatre dies i nits. A continuació, la inflor havia desaparegut i se li
tot nou.
Em vaig fer a la idea que no tornaria a prendre un Holt-d'una pell de serp de nou amb les meves mans,
ara que veig el que havia vingut de la mateixa. Jim va dir que calcula que li creuria
la propera vegada.
I va dir que el maneig d'una pell de serp era tan mala sort terrible que potser no havia
arribat al final d'ella encara.
Va dir que druther veure la lluna nova per sobre del seu muscle esquerre fins a mil
moment de prendre una pell de serp a la mà.
Bé, jo estava començant a sentir d'aquesta manera a mi mateix, encara que sempre he explicat que
mirant a la lluna nova per sobre del seu muscle esquerre és una de les carelessest i
més ximple coses que pot un cos.
Vell Hank Bunker fet una vegada, i va presumir d'això, i en menys de dos anys que es
borratxo i va caure de la presa de la torre, i es va estendre a si mateix de manera que només era un
una espècie de capa, com es pot dir, i que
lliscar li canto entre dues portes de graner per comprar un taüt i el van enterrar així, per la qual cosa
diuen, però jo no el vaig veure. Pap em va dir.
Però de tota manera que tot ve de mirar a la lluna d'aquesta manera, com un ximple.
Doncs bé, el dia avançava, i el riu baixava entre els seus bancs de nou, i
sobre el primer que va fer va ser esquer un dels ganxos grans amb un conill escorxat
i establir i atrapar un peix gat que era com
gran com un home, sent sis peus dues polzades de llarg, i pesava més de 200 lliures.
No ho podia manejar, per descomptat, ell seria un ens va llançar a Illinois.
Ens acaba d'establir allà i el vaig veure esquinçar i esquinçar els voltants fins que s'ha ofegat.
Hem trobat un botó de bronze a l'estómac i una pilota rodona, i un munt de rubbage.
Dividim la bola oberta amb la destral de guerra, i hi havia una cua d'impressió en ell.
Jim va dir que l'havia allà molt de temps, per cobrir el que més i fer una bola d'ella.
Era tan gran com un peix va ser capturat mai al Mississippi, suposo.
Jim va dir que no havia vist mai un més gran. Ell seria un merescut la pena una bona quantitat en més de
el poble.
Es venen a un peix com el de la lliura en el mercat intern no, tot el món
compra alguna cosa d'ell, la seva carn és blanca com la neu i fa un fregit bé.
Al matí següent em va dir que s'estava fent lent i avorrit, i jo volia tenir una regirant fins
d'alguna manera. Li vaig dir que m'agradaria comptar lliscar sobre la
riu i descobrir el que estava passant.
Jim li agradava aquesta idea, però ell em va dir que havia d'anar en la foscor i mirada penetrant.
Llavors ell ho va estudiar i li va dir: no vaig a posar a alguns d'ells les coses velles i el vestit
fins com una nena?
Que era una idea bona, també. Per tant, reduït a un dels vestits de percal,
i em vaig tornar al meu pantalons de cames fins als genolls i es va ficar en ella.
Jim que està lligada enrere amb els ganxos, i es tractava d'un ajustament raonable.
Em poso el barret pel sol i la va lligar sota la barbeta, i després d'un cos per buscar i
veure el meu rostre era com mirar per un conjunt de tub de xemeneia.
Jim va dir que ningú em coneix, fins i tot durant el dia, no.
Practicar tot el dia per aconseguir la caiguda de les coses, i poc a poc jo podria
molt bé en ells, només Jim em va dir que no va caminar com una nena, i ell em va dir que havia de deixar de fumar
tirant del meu vestit per arribar als meus pantalons butxaca.
Em vaig fixar, i millor. Em va posar en marxa la vora d'Illinois en el
canoa just després del vespre.
Vaig començar a través de la ciutat des d'una mica per sota dels transbordadors d'aterratge, i la deriva de
el corrent em va portar a la part inferior de la ciutat.
Em van lligar i van començar al llarg de la riba.
No hi havia una llum encesa en una barraca de poc que no s'havia viscut durant un llarg
temps, i em preguntava que havia van prendre quarts allà.
Em vaig relliscar i va treure el cap per la finestra.
Hi havia una dona d'uns quaranta anys d'edat, en quin punt per una espelma que estava en una
pi taula.
Jo no sabia que la seva cara, era un desconegut, perquè no es va poder iniciar una cara en aquesta ciutat
que jo no ho sabia.
Ara bé, això va ser una sort, perquè s'estava debilitant, jo estava espantat que havia arribat;
la gent pugui conèixer la meva veu i em trobaran a terme.
Però si aquesta dona havia estat en un poble tan petit de dos dies que em digués tot el que
volia saber, així que va trucar a la porta, i per la meva ment no m'oblido que es
una nena.
>