Tip:
Highlight text to annotate it
X
Capítol 32
La caça del tresor - La Veu Entre els
Els arbres
En part per la influència d'amortiment d'aquesta
alarma, en part per descansar de plata i els malalts
popular, tot el grup es va asseure tan aviat com sigui
que havien guanyat el cim de l'ascensió.
L'altiplà està una mica inclinada cap al
l'oest, aquest espai on s'havia aturat
va enviar una perspectiva d'ample a cada costat.
Abans de nosaltres, més copes dels arbres, vam veure
el Cap dels Boscos de serrells amb el surf;
darrere, no només va baixar la vista a la
d'ancoratge i l'Illa Calavera, però no va veure -
clar a través de la saliva i l'est de la
terres baixes - un gran camp d'alta mar a
l'est.
Pura per sobre de nosaltres s'alçava el Spyglass, aquí
esquitxat de pins sola, hi ha negre amb
precipicis.
No se sentia res, però que de la distància
interruptors, el muntatge de tot arreu, i la
grinyol dels insectes incomptables en el raspall.
No és un home, no una espelma, sobre el mar, la
molt amplitud de la vista de l'augment de
sensació de solitud.
Plata, mentre estava assegut, va prendre alguns rodaments
amb la seva brúixola.
"Hi ha tres 'arbres'", va dir,
"Sobre la línia dreta de Esquelet
Illa
'Espatlla Catalejo, "al meu entendre, vol dir que
menor p'int allà.
És un joc de nens per trobar les coses ara.
He gairebé decidit a menjar primer. "
"No em sento fort", va rondinar Morgan.
"'O' Pensant Flint - Crec que van ser - com
m'ha fet. "
"Ah, bé, el meu fill, et lloem les seves estrelles
és mort ", va dir Silver.
"Ell era un diable lleig", va cridar un terç
pirata amb una esgarrifança-, que el blau al
la cara també! "
"Així va ser com el rom se'l va endur", ha afegit
Feliç.
"Blue!
Bé, crec que era blau.
Aquesta és una paraula veritable. "
Des que havia trobat l'esquelet i
té en aquesta línia de pensament, que havia
es parla més i més, i hi havia gairebé
va arribar a murmurar per ara, perquè el so
de la seva conversa amb prou feines interrompuda la
el silenci de la fusta.
De sobte, de la meitat de la
arbres davant nostre, una prima, alta,
veu tremolosa va establir la coneguda
aire i les paraules:
"Quinze homes sobre el cofre de l'home mort -
Jo-ho-ho i una ampolla de rom! "
Mai he vist a homes més terrible
afectats que els pirates.
El color va ser de les seves sis cares, com
encant, i alguns van saltar als seus peus,
alguns sostenen amb urpes dels altres; Morgan
rebolcant a terra.
"És Flint, per ----!" exclamar Feliç.
La cançó s'havia detingut tan sobtadament com
començar - fora trencat, hauria dit, en
mitjà d'una nota, com si algú hagués
va posar la seva mà sobre la boca del cantant.
Venint a través de l'atmosfera clara, assolellada
entre les verdes copes dels arbres, vaig pensar que havia
va sonar alegrement i dolçament, i l'efecte
dels meus companys era el desconegut.
-Anem-va dir Silver, lluitant amb el seu
els llavis de cendra a córrer la veu, "això no
fer.
Llestos per anar sobre.
Aquest és un començament de rom, i no puc el nom de la
veu, però és Skylarking a algú - algú
això és carn i sang, i pot seure
que. "
El seu valor havia tornat mentre parlava, i
alguns dels colors a la cara, juntament amb
que.
I als altres havien començat a prestar una orella
a aquest estímul i es ve una
poc a si mateixos, quan la mateixa veu
va trencar de nou - no aquest temps cantant, però
en una pluja tènue que es va fer ressò llunyà encara
més feble entre les esquerdes del Catalejo.
"Darby M'Graw-va gemegar ella - perquè aquesta és la
paraula que millor descriu el so - "Darby
M'Graw!
Darby M'Graw "una i altra vegada i una altra vegada!;
i l'augment d'una mica més alt, i amb
un jurament de deixar de banda: "Recuperar la popa
rom, Darby! "
Els bucaners es va quedar com petrificat a la
sòl, els seus ulls a partir del seu
caps.
Molt després que la veu s'havia apagat que
seguia mirant en silenci, terriblement, abans de
ells.
"Això ho arregla!" Exclamar un.
"Anem a anar."
"Eren les seves últimes paraules," es va queixar Morgan,
"Les seves últimes paraules sobre de bord."
*** havia tret la Bíblia i l'oració es
volubilitat.
Havia estat ben educat, havia ***,
abans d'arribar al mar i va caure en mala
companys.
Encara plata va ser conquerida.
Podia sentir les dents sonall al cap,
però no s'havia rendit encara.
"Ningú en aquesta illa aquí ha sentit parlar de
Darby-murmurar-, no un, sinó nosaltres que els
aquí ".
I després, fent un gran esforç:
"Companys", va exclamar, "Jo sóc aquí per obtenir
aquestes coses, i jo no vaig a ser vençut per l'home o
diable.
Mai es temia de Flint en la seva vida,
i, pel poder, vaig a enfrontar a trets.
No, no 700.000 lliures una
quart de milla d'aquí.
Quan es mostren cada vegada una fortuna o cavaller '
la seva popa perquè els dòlars més per una borratxera
vell marí amb una tassa blava - i mort
també? "
Però no hi havia senyals de despertar
coratge en els seus seguidors, en lloc de fet,
de la creixent terror a la irreverència de la seva
les paraules.
"Belay allà, John-va dir Merry-.
"No es creua un sperrit".
I la resta eren tots *** terroritzats com per
resposta.
Haurien fugit solidàriament havien
atrevit, però la por els mantenia junts, i
va mantenir a prop de Joan, com si la seva audàcia
els va ajudar.
Ell, per la seva banda, tenia molt bé es va obrir
debilitat cap avall.
"Sperrit?
Bé, potser, "va dir.
"Però hi ha una cosa clara, no per a mi.
S'ha produït un ressò.
Ara, ningú ha vist un sperrit amb un
ombra, doncs bé, el que està fent amb un
ressò a ell, m'agradaria saber?
Això no està en Natur ', oi? "
Aquest argument semblava prou feble com per a mi.
Però mai se sap el que va a afectar la
supersticiós, i per la meva sorpresa, George
Feliç va ser un gran alleujament.
"Bé, això és així", va dir.
"Hi ha un cap sobre les seves espatlles, Joan,
i no s'equivoquin.
'Bout nau, companys!
Aquest equip aquí està en un rumb equivocat, ho ***
creure.
I ara que ho penso en ell, era com
la veu de Flint, ho reconec, però no pel que només
clara distància agrada, després de tot.
Era algú Liker més la veu d'ara -
va ser Liker - "
"Pels poders, Ben Gunn!" Rugir Silver.
-Sí, pel que van ser, "va exclamar Morgan,
saltant sobre els seus genolls.
"Ben Gunn es van anar!"
"No fan les probabilitats molt, fer-ho ara?"
preguntar ***.
"Ben Gunn no és aquí en el cos qualsevol more'n
Flint ".
Però les mans grans saludar aquest comentari
amb menyspreu.
"Per què, ningú ments Ben Gunn-va exclamar Feliç;
"Viu o mort, a ningú li ell."
Era extraordinari com el seu esperit s'havia
tornar i com el color natural havia
restablert en els seus rostres.
Aviat van estar xerrant junts, amb
intervals d'escoltar, i no molt després,
escoltar cap so addicional, que a coll
les eines i s'estableix de nou, Feliç
caminar primer amb plata de la brúixola per mantenir
en la línia de la dreta amb Esquelet
Illa
Ell havia dit la veritat: viu o mort,
ningú li importava Ben Gunn.
*** només segueix celebrar el seu Bíblia, i va mirar
al seu voltant al seu pas, amb por
mirades, però no va trobar la simpatia, i
Plata fins i tot li va fer broma sobre els seus precaucions.
"T'ho vaig dir", va dir - "Et vaig dir que havia
sp'iled la seva Bíblia.
Si no és gens bo per jurar, què
que suposen un sperrit donaria per ell?
No és això! ", I petar els dits grans,
aturar un moment en la crossa.
Però *** no podia ser consolada, de fet,
aviat es va fer clar per a mi que el noi es
caure malalt, accelerada per la calor, l'esgotament,
i el xoc de la seva alarma, la febre,
predit pel doctor Livesey, evidentment, es
cada vegada més ràpidament.
Va ser oberta per caminar bé aquí, a la
cim, el camí estava una mica costa avall, ja que,
com ja he dit, l'altiplà inclinada cap al
l'oest.
Els pins, grans i petits, es van engrandir
a part, i fins i tot entre els grups de
nou moscada i azalees, espais oberts al forn
sota el sol calent.
Sorprenent, com ho vam fer, molt a prop del nord-oest
a través de l'illa, va assenyalar, per una
mà, cada vegada més a prop a les espatlles de
El Catalejo, i, d'altra, va mirar
cada vegada més ampli en aquesta badia oest d'on jo
havia tirat una vegada i tremolava en l'oracle.
El primer dels alts arbres es va aconseguir,
i pels coixinets demostrat la dolenta.
Així que amb el segon.
La tercera es va aixecar prop de dos-cents metres en
l'aire per sobre d'una mata de muntanya baixa - un gegant
d'un vegetal, amb una columna vermella tan gran com
una casa de camp, i una ombra d'amplada al voltant de
que una empresa podria haver maniobrat.
Va ser notable la mesura a la mar tant en el
Est i l'Oest i podria haver estat introduït
com a marca de vela en el gràfic.
Però no era la seva grandària que ara impressionat
els meus companys, era el coneixement que
700.000 lliures en or laics
enterrats en algun lloc per sota de la seva difusió
ombra.
La idea que els diners, a mesura que es
més a prop, va devorar les anteriors
terrors.
Els seus ulls es van encendre en el seu cap, els seus
peus va créixer més ràpid i més lleuger, el seu conjunt
l'ànima es troba en què la fortuna, que
tota la vida de extravagància i
plaer, que estava esperant allà per a cada un
una.
Plata coixejant, grunyint, si crossa;
seu nas es va destacar i es va estremir, que
maleïa com un boig quan les mosques es van establir
a la cara calenta i brillant, que
va arrencar amb fúria en la línia que em va sostenir
a ell i de tant en tant li va donar la
ulls sobre mi amb una mirada mortal.
Certament, no va prendre cap molèstia d'ocultar la seva
pensaments, i per descomptat jo les llegeixo com
d'impressió.
En la proximitat immediata de l'or, tots els
més havia estat oblidat: la seva promesa i
advertència del metge eren coses de
el passat, i jo no podia dubtar que
l'esperança d'apoderar dels tresors, trobar i
bord de la Hispaniola a l'empara de la nit,
tallar totes les gorges honest sobre aquesta illa,
i navegar lluny com ho havia previst en un principi,
carregat de crims i riqueses.
Sacsejat com jo estava amb aquestes alarmes, es
difícil per a mi seguir el ritme ràpid
dels caçadors de tresors.
De tant en tant em vaig trobar, i va ser llavors
de plata que va arrencar amb tanta força a la corda
i es va llançar cap a mi les seves mirades assassines.
***, que havia caigut darrere de nosaltres i ara
tancava la marxa, va anar a balbucejar
a si mateix tant oracions i malediccions com el seu
la febre seguia pujant.
Això també s'afegeix a la meva misèria, i
la corona de tot, estava obsessionat per la idea de
la tragèdia que s'havia actuat una vegada en
que l'altiplà, quan aquest bucaner impius
amb la cara blava - qui va morir en
Savannah, cantant i cridant per la beguda -
hi havia, amb la seva pròpia mà, reduir la seva
seis còmplices.
Aquest bosc que estava tan tranquil que
a continuació, han sonat amb crits, vaig pensar, i
fins i tot amb la idea que podia jo crec
sentit sonar encara.
Estàvem ara a la vora del bosc.
"Hurra companys, tots junts!", Va cridar
Feliç, i el primer es va posar a córrer.
I de sobte, no deu metres més enllà,
vaig veure detenir-los.
Un crit va sorgir de baixa.
Plata duplicar el seu ritme, cavant amb
al peu de la crossa com un posseït;
i un instant després, ell i jo havia arribat també a un
punt mort.
Abans de nosaltres va ser una gran excavació, no gaire
recents, pels costats i havia caigut en
herba havia brollat a la part inferior.
En aquest fos l'eix d'una selecció trencat en
dues i les juntes directives de diverses d'embalatge, els casos
escampats voltant.
En una d'aquestes taules que vaig veure, marcat amb
una planxa calenta, la morsa nom - el nom del
vaixell de Flint.
Tot estava clar per a la llibertat condicional.
El CACHE havia estat trobat i saquejades, el
700.000 lliures havien desaparegut!
ccprose cc prosa audiollibre de llibres d'àudio lliure de tota plena lectura completa llegir literatura clàssica LibriVox subtítols subtítols Subtítols esl Anglès llengua estrangera traduir traducció