Tip:
Highlight text to annotate it
X
SENTIT I SENSIBILITAT
Jane Austen (1811)
Capítol 6
La primera part del seu viatge va ser
realitzat també en una disposició malenconiosa
ser d'altra manera que tediós i
desagradables.
Però a mesura que es feia al final de la mateixa,
el seu interès en l'aparença d'un
país que van anar a habitar va superar
seu abatiment, i una vista de Barton
Vall en entrar se'ls va donar
alegria.
Era un lloc fèrtil agradable, així
boscoses, i rica en pastures.
Després que serpenteja al llarg de més d'un
milles, van arribar a casa pròpia.
Un tribunal verd petit era el conjunt del seu
senyoriu davant i una porta peatonal incorporada net
admetre que en el mateix.
Com una casa, Barton Cottage, encara que petit,
era còmode i compacte, però com
casa que estava defectuós, per a la construcció
era regular, el sostre era de rajoles, la finestra
persianes no estaven pintades de verd, ni es
les parets cobertes de lligaboscs.
Un estret passadís conduïa directament a través de la
casa al jardí de darrere.
A cada costat de l'entrada hi havia una sessió
habitació, prop de setze metres quadrats, i més enllà
ells eren les oficines i les escales.
Quatre dormitoris i dos golfes van formar la
resta de la casa.
No s'havia construït durant molts anys i estava en
bon estat.
En la comparació de Norland, que era pobre i
petita de fet - però les llàgrimes de la qual
record va cridar successivament en entrar
la casa es van assecar abans de distància.
Ells es van alegrar per l'alegria de la
els funcionaris en arribar, i cadascun dels
bé dels altres resolt a aparèixer
feliç.
Va ser molt a principis de setembre, la temporada de
estava bé, i des del primer veient el lloc
amb l'avantatge de bon temps, que
va rebre una impressió a favor seu que
era de material de servei en la recomanació que
a la seva aprovació duradora.
La situació de la casa era bo.
turons Alt es va aixecar immediatament darrere, i en
no gaire distància de cada costat, alguns
que van ser baixades obert, els altres
cultivades i llenyoses.
El poble de Barton va ser el principal en un
aquests turons, i va formar una vista agradable
des de les finestres de casa.
La perspectiva front era més àmplia;
ho va ordenar tota la vall, i
va ficar la mà al país més enllà.
Els turons que envoltaven la casa de camp
acabat la vall en aquesta direcció;
amb un altre nom, i en un altre curs,
es va expandir de nou entre dos dels
més pronunciada d'ells.
Amb la mida i els mobles de la casa
La senyora Dashwood era sobretot el bé
satisfets, ja que encara que el seu estil antic
la vida prestats moltes addicions a l'última
indispensable, però, per afegir i millorar era un
delícia per a ella, i ella tenia en aquest moment
diners disponibles suficient per abastir a tot el que es
volia d'una major elegància a la
apartaments.
"Pel que fa a la pròpia casa, per estar segurs", va dir
ella, "és *** petit per a la nostra família, però
ens anem a fer força
còmode per al present, ja que és ***
a finals d'any per introduir millores.
Potser a la primavera, si tinc un munt de
diners, m'atreveixo a dir jo, podem pensar
sobre la construcció.
Aquestes sales són *** petits per tal
parts dels nostres amics que espero veure
sovint es recull aquí, i he alguns
pensaments de llançar el pas a una
d'ells potser amb una part de l'altra,
i així deixar la resta d'aquest altre
per a una entrada, cosa que, amb un dibuix nou
habitació que poden ser fàcilment afegits, i un llit-
càmera i les golfes de dalt, farà una
molt còmode caseta.
Tant de bo les escales eren guapos.
Però no cal esperar que totes les coses, encara que
Suposo que no seria una qüestió difícil
per ampliar.
Vaig a veure quant estic per endavant amb
el món a la primavera, i planificar
les nostres millores en conseqüència. "
De moment, fins que tot això
alteracions podrien fer dels estalvis
d'una renda de cinc-centes lliures a l'any-per un
dona mai que va salvar la seva vida,
van ser prou savis com per acontentar amb la
casa com era, i cada un d'ells estava ocupat
en l'organització de les seves preocupacions particulars, i
procurant, mitjançant la col locació dels llibres al seu voltant
i altres possessions, per formar ells mateixos un
casa.
piano de Marianne va ser desempaquetat i
de desfer-se del mateix, i dibuixos de Elinor
es col.locarà en les parets de la seva sessió
habitació.
En els llocs de treball d'aquest tipus que es
interrompre poc després de l'esmorzar a la pròxima
dia a l'entrada del seu propietari, que
cridat per donar-los la benvinguda a Barton, i
oferir un allotjament de la seva pròpia
casa i jardí en el qual ells podrien en
present deficiències.
Sir John Middleton era un home ben plantat
uns quaranta anys.
Hi havia visitat anteriorment en Stanhill, però
era *** llarg per els seus cosins petits a
ho recordo.
El seu rostre era ben bona
humor, i els seus modals eren tan amigables
com l'estil de la seva carta.
La seva arribada semblava pagar la realitat
satisfacció i la seva comoditat per ser un
objecte de la sol licitud real per a ell.
Va dir que gran part del seu sincer desig de la seva
que viuen en els termes més sociable amb la seva
família, i els va pressionar per cordialment
sopar a Barton Park tots els dies fins que
es van assentar millor a casa, que, encara
les seves súpliques van ser portats a un punt de
perseverança més enllà de la cortesia, que podria
no ofendre.
La seva bondat no es limita a les paraules, perquè
dins d'una hora després que ell els va deixar, una gran
cistella plena de coses de jardí i fruiters
arribat des del parc, que va ser seguida
abans del final del dia per un present de
joc.
Va insistir, a més, en la comunicació de tots els
les seves cartes i des del lloc de
ells, i no se li pot negar l'
satisfacció d'enviar el seu diari
tots els dies.
Lady Middleton havia enviat una molt cortès
missatge per ell, que denota la seva intenció de
esperant a la senyora Dashwood tan aviat com es
pot estar segur que la seva visita no seria
inconvenients, i com aquest missatge va ser
respondre amb una invitació igualment cortès,
La seva Senyoria se'ls va presentar la
dia següent.
Eren, per descomptat, molt ansiós de veure un
persona a que gran part de la seva comoditat en
Barton ha de dependre, i l'elegància de la seva
aspecte era favorable als seus desitjos.
Lady Middleton no era més que sis o
07:20; el seu rostre era bell,
la seva figura alta i cridanera, i la seva
direcció agraciat.
Els seus modals de tota l'elegància que li
marit volia.
Però hauria estat millor per part d'alguns
part de la seva franquesa i calidesa, i la seva
visita va ser el temps suficient per restar una mica
de la seva admiració en primer lloc, mostrant
que, encara que perfectament ben educada, que es
reservat, fred, i no tenia res a dir
a si mateixa més enllà de la majoria dels llocs comuns
consulta o comentari.
Conversa però, no era buscat, per
Sir John era molt xerraire, i la Dama
Middleton havia pres la sàvia precaució de
portant amb ella el seu fill gran, un
nen ben poc sobre de sis anys d'edat, per
el que significa que va ser un tema sempre
es va recórrer a les dames en el cas de
extremitat, ja que havia de preguntar el seu nom
i l'edat, admirar la seva bellesa, i li demano
preguntes que la seva mare va respondre per
ell, mentre que es va penjar d'ella i manté premut
el cap, amb gran sorpresa del seu
senyoria, que es preguntaven si ser tan tímid
abans de companyia, com va poder fer soroll
suficient a la llar.
A cada visita oficial d'un infant ha de ser
del partit, en concepte de prestació de
discurs.
En aquest cas es va prendre deu minuts
per determinar si el nen es agrada més
el seu pare o mare, i en quina
particular, s'assemblava a qualsevol, perquè dels
Per descomptat, cada cos diferent, i el cos de cada
va ser sorprès pel dictamen de la
altres.
Una oportunitat aviat tindria en compte la
Dashwood de debatre sobre la resta de la
els nens, com Sir John no volia abandonar el
casa sense aconseguir la seva promesa de
menjador en el parc al dia següent.
ccprose cc prosa audiollibre de llibres d'àudio lliure de tota plena lectura completa llegir literatura clàssica LibriVox subtítols subtítols Subtítols esl idiomes traduir traducció