Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL 6
Les senyores de Longbourn aviat esperat en les de Netherfield.
La visita es va tornar aviat en la forma deguda.
Miss Manners Bennet és agradable va créixer en la bona voluntat de la senyora Hurst i la senyoreta Bingley;
i encara que la mare es va trobar que era intolerable, i no les germanes menors
val la pena parlar d'un desig de ser millor
coneixement d'ells es va manifestar als dos grans.
Per Jane, aquesta atenció va ser rebuda amb el major plaer, però Isabel encara
va veure arrogància en el seu tracte amb tots, excepte la seva encara no
germana, i com no podia, encara que
la seva bondat envers Jane, tal com era, tenia un valor com el resultat, amb tota probabilitat a partir de
la influència de l'admiració del seu germà.
En general era evident cada vegada que es van conèixer, que ho va fer admirar ella i per a ella era
igualment evident que Jane estava donant a la preferència que havia començat a
per entretenir a ell des del principi, i es
en una forma de ser molt enamorats, però ella considera amb satisfacció que no va ser
probabilitat de ser descobert pel món en general, ja que Jane units, amb gran
força dels sentiments, una calma de mal geni
i una alegria uniforme de manera que la guàrdia de les sospites de la
impertinent. Va esmentar que això a la seva amiga, la senyoreta
Lucas.
"Potser pot ser agradable," va dir Charlotte, "per poder imposar a la
pública, en aquest cas, però de vegades és un desavantatge ser tan reservat.
Si una dona oculta el seu afecte amb la mateixa habilitat de l'objecte d'aquesta, es pot
perdre l'oportunitat de fixar ell, i llavors no serà més que un pobre consol per
creuen que el món per igual en la foscor.
Hi ha tant de gratitud o de la vanitat en gairebé tots els arxius adjunts, que no és
segur per a sortir de qualsevol a si mateix.
Tots podem començar amb llibertat - una lleugera preferència és bastant natural, però hi ha
molt pocs de nosaltres que tenim el cor suficient com per ser veritat en l'amor sense alè.
En nou de cada deu casos de dones millor de mostrar més afecte que se sent.
Bingley li agrada la teva germana, sens dubte, però mai pot fer més que com ella, si ella
no l'ajuda en. "
"Però ella ho ajuda en endavant, tant com la seva naturalesa ho permeti.
Si puc percebre el seu sentit per a ell, ha de ser un ximple, de fet, no
descobrir també ".
"Recorda, Eliza, que ell no sap disposició de Jane com tu."
"Però si una dona és parcial a un home, i no tractar d'ocultar, ha
trobar a terme. "
"Potser deu, si veu prou d'ella.
Però, encara que Bingley i Jane complir acceptablement sovint, mai és per moltes hores junts;
i, com sempre ho veiem en grans grups mixtos, és impossible que tots els
moment han de ser emprats en conversar junts.
Jane, per tant, aprofitar al màxim cada mitja hora en la qual pot enviar
la seva atenció.
Quan ella està segura d'ell, no hi haurà més temps lliure per caure en l'amor tant com
que triï. "
"El seu pla és una bona idea", va dir Elizabeth, "on no hi ha res de què es tracti
però el desig de ser ben casada, i si estaven decidits a aconseguir un marit ric,
o de qualsevol marit, m'atreveixo a dir que en cas d'aprovar.
Però aquests no són els sentiments de Jane, ella no està actuant pel seu disseny.
Fins ara, no podeu estar segur del grau del seu propi compte ni els seus de
raonabilitat. Ella el coneix tan sols quinze dies.
Ella va ballar quatre balls amb ell en Meryton, ho va veure un matí a casa,
i des de llavors ha sopat amb ell en companyia de quatre vegades.
Això no és més que suficient per fer-li entendre al seu personatge. "
"No és com el representen.
Si hi hagués més que va sopar amb ell, només podria haver descobert si tenia una bona
la gana, però cal recordar que quatre nits també s'han passat junts - i
quatre nits pot fer molt. "
"Sí, aquests quatre nits els han permès determinar que tant com Vingt-un
millor que el comerç, però pel que fa a qualsevol altra característica principal, no
Imagino que molt s'ha desenvolupat. "
"Bé", va dir Charlotte, "Jo desig molt èxit a Jane amb tot el meu cor, i si fos
casada amb ell el dia de demà, jo crec que ella tenia tantes possibilitats de felicitat, com si
que anaven a estudiar el seu caràcter durant dotze mesos.
La felicitat en el matrimoni és una qüestió d'atzar.
Si les disposicions de les parts són sempre tan ben conegut l'un a l'altre o alguna cosa així mai
similars amb anterioritat, no avança en la seva felicitat gens ni mica.
Sempre segueixi creixent prou diferència després de tenir la seva part de
vexació, i és millor saber el menys possible dels defectes de la
persona amb la qual passaran la seva vida ".
"Em fas riure, Charlotte, però no és el so.
Vostè sap que no és bona, i que mai actuaria d'aquesta manera vostè mateix. "
Ocupats en l'observació de les atencions del Sr Bingley la seva germana, Elizabeth estava lluny
de sospitar que s'estava convertint en un objecte de cert interès en el
els ulls del seu amic.
Mr Darcy tenia al principi amb prou feines li va permetre ser bastant, ell la va mirar sense
admiració per la pilota, i la propera vegada que es va reunir, que la mirava només a criticar.
Però tan bon punt va deixar en clar que ell i els seus amics que gairebé no havia
una bona característica a la cara, que va començar a trobar el que es va dictar poc comú
intel · ligent per part de la bella expressió dels seus ulls foscos.
Amb aquest descobriment aconseguit alguns altres igualment mortificants.
Tot i que havia detectat amb un ull crític més d'una fallada de la perfecta simetria
en la seva forma, es va veure obligat a reconèixer la seva figura per ser lleuger i agradable, i en
Malgrat la seva afirmació que les seves maneres
no van ser els del món modern, va ser sorprès per la seva alegria fàcil.
D'això, ella era perfectament conscient, al seu només tenia l'home que es va fer
gens agradable, i que no havia pensat prou atractiu per ballar.
Ell va començar a desitjar saber més d'ella, i com un pas cap a conversant amb ella
si mateix, van assistir a la seva conversa amb els altres.
La seva fer-ho va atreure previ avís.
Va ser en Sir William Lucas, on una gran festa es van reunir.
"Què vol dir el Sr Darcy," li va dir a Charlotte, "en escoltar la conversa
amb el coronel Forster? "
"Aquesta és una pregunta que el senyor Darcy només pot respondre".
"Però si ho fa res més que sens dubte se li va fer saber que jo veig el que
es tracta.
Ell té un ull molt satírica, i si no començo per ser impertinent, jo mateix,
aviat creixerà por d'ell. "
En la seva acostar-s'hi poc després, encara que sense que sembli que té
intenció de parlar, la senyoreta Lucas va desafiar al seu amic per parlar d'un tema a
ell, que immediatament va provocar a Elizabeth que ho fan, es va tornar cap a ell i li va dir:
"¿No pensa vostè, senyor Darcy, que m'he expressat extraordinàriament bé en aquest moment,
quan jo estava fent una broma el coronel Forster per donar-nos una pilota en Meryton? "
"Amb gran energia, però sempre és un tema que fa que una dona enèrgica."
"Vostès són severs amb nosaltres." "Serà el seu torn per després ser objecte de burles"
va dir la senyoreta Lluc.
"Vaig a obrir l'instrument, Eliza, i vostè sap el que segueix."
"Tu ets una criatura molt estranya per mitjà d'un amic - sempre volen que jo jugui i
cantar abans que ningú i tothom!
Si el meu vanitat havia pres un gir musical, que li han estat molt valuosos, però tal com és, em
realment preferirien no seure davant dels que han d'estar en l'hàbit de l'audiència
els artistes el millor. "
El perseverant senyoreta Lluc, però, va afegir, "Bé, si ha de ser així,
ha de ".
I greument mirant el senyor Darcy, "Hi ha una dita ben antic, que aquí tothom
és, per descomptat, familiaritzats amb: "Mantingui la respiració per refredar la sopa", i em
mantenir la mina s'infli la meva cançó ".
La seva actuació va ser agradable, encara que no vol dir que el capital.
Després d'una cançó o dues, i abans que pogués respondre a les súpliques de diverses que
de cantar de nou, ella va tenir èxit amb entusiasme en l'instrument per la seva germana Maria, que
que, en conseqüència, de ser l'únic
una plana en la família, va treballar dur per al coneixement i els èxits, sempre
impacient per mostrar.
Maria no tenia ni el geni ni el gust, i encara que la vanitat li havia donat aplicació,
Així mateix, li havia donat un aire pedant i envanida manera, el que hagués ferits
un major grau d'excel · lència que havia assolit.
Elizabeth, fàcil i natural, havia estat escoltat amb molt més plaer, encara que
no jugar la meitat de bé, i Maria, al final d'un concert llarg, es va alegrar de
compra de lloança i gratitud pel whisky i
Aires d'Irlanda, a petició de les seves germanes més joves, que, amb algunes de les Lucases, i
dos o tres funcionaris, es va unir amb entusiasme en el ball en un extrem de l'habitació.
Mr Darcy estava prop d'ells en la indignació en silenci en una manera de passar el
***, amb exclusió de tota conversa, i era *** absort per
seus pensaments per percebre que Sir William
Lluc era el seu veí, fins que Sir William va començar així:
"Quina encantadora diversió per als joves és a dir, el senyor Darcy!
No hi ha res com el ball, després de tot.
El considero com un dels refinaments de la societat primero polit. "
"Certament, senyor, i té l'avantatge també d'estar en voga entre els menys
societats polit del món.
Cada salvatge pot ballar. "Sir William es va limitar a somriure.
"El teu amic fa meravellosament", va continuar després d'una pausa, en veure a Bingley
formar part del grup ", i no dubto que vostè és un expert en la ciència de si mateix, el Sr
Darcy ".
"Vostè em va veure ballar en Meryton, jo crec, senyor."
"Sí, de fet, i no va rebre cap plaer menyspreable de la vista.
¿Sovint la dansa a St James? "
"No, senyor." "No creus que seria un bon
complert en el lloc? "" És un afalac que mai puc pagar
qualsevol lloc, si puc evitar-ho. "
"Vostè té una casa a la ciutat, arribo a la conclusió?" Inclinar el Sr Darcy.
"He tingut alguna vegada va tenir alguna idea de fixar a la ciutat jo - perquè jo sóc aficionat a la superior,
la societat, però no em sentia molt segur que l'aire de Londres, d'acord amb
Senyora Lluc. "
Va fer una pausa tot esperant una resposta, però el seu company no estava disposat a fer, i
Isabel en aquest instant en moviment cap a ells, va ser colpejat amb l'acció de
fent una cosa molt valenta, i la va cridar:
"La meva estimada senyoreta Eliza, per què no et ball?
Mr Darcy, ha de permetre que em presenti a aquesta jove a vostè com a molt desitjable
soci. No pot negar-se a ballar, estic segur que quan
tanta bellesa està davant vostès. "
I, prenent de la mà, ell li hauria donat al Sr Darcy que, encara que molt
sorpresa, no estava disposat a rebre'l, quan es va retirar a l'instant, i va dir amb
alguna descomposturas de Sir William:
"De fet, senyor, no tinc la menor intenció de ballar.
Jo et prego que no suposar que em vaig mudar d'aquesta manera per tal de pregar per un company. "
Mr Darcy, amb propietat greu, va demanar que se li permetés l'honor de la seva mà, però
en va.
Isabel estava decidit, ni tampoc Sir William en tot moviment del seu propòsit per la seva
intent de persuasió.
"Sobresurt tant en el ball, senyoreta Eliza, que és cruel que em neguen la
la felicitat de veure't, i encara que això no li agrada la diversió a cavaller
general, es pot tenir cap objecció, estic segur, que ens obliguen a una mitja hora. "
"El Sr Darcy és tot amabilitat ", va dir Elizabeth amb un somriure.
"Ell és, sens dubte, però, tenint en compte l'incentiu, la meva estimada senyoreta Eliza, no podem
sorpresa davant la seva complaença - pel que s'oposaria a un soci "?
Elizabeth va mirar amb malícia, i es va allunyar.
La seva resistència no li havia ferit amb el cavaller, i ell estava pensant en ella amb
certa complaença, quan així ho abordat per la senyoreta Bingley:
"Puc endevinar el tema del seu somni."
"No hauríem imaginar." "Vostè està pensant en com ho insuportable
seria passar moltes tardes d'aquesta manera - en la societat, i, de fet estic
força de la seva opinió.
Mai va ser més ***! La insipidesa, i no obstant això el soroll - la
res, i no obstant això, l'auto-importància de tota aquesta gent!
Què havia de donar a conèixer la seva estenosi en ells! "
"La seva conjectura és totalment equivocat, l'hi asseguro.
La meva ment estava més agradablement compromès.
He estat meditant en el gran plaer que un parell de bells ulls en el
la cara d'una dona bonica pot donar. "
La senyoreta Bingley immediatament va fixar els seus ulls a la cara, i va demanar que li diria a la seva
Què senyora tenia el mèrit d'inspirar reflexions.
Mr Darcy va respondre amb intrepidesa grans:
"La senyoreta Elizabeth Bennet." "Miss Elizabeth Bennet!" Va repetir la senyoreta
Bingley. "Jo estic sorprès.
Quant de temps ha estat ella com una de les favorites - i pregar, quan estic per desitjar felicitat "?
"Això és exactament la pregunta que jo esperava que vostè faci.
La imaginació d'un dona és molt ràpid, sinó que salta de l'admiració a l'amor, l'amor al
matrimoni, en un moment. Sabia que em desitgen felicitat. "
"No, si vostè és seriós sobre això, vaig a considerar l'assumpte està absolutament resolt.
Vostè tindrà una encantadora mare-en-llei, de fet, i, per descomptat, ha de
sempre en Pemberley amb vostès. "
Ell l'escoltava amb perfecta indiferència, mentre que ella va triar per entretenir
mateixa d'aquesta manera, i com les formes de la seva convicció que tot estava segur,
seu enginy fluïa de llarg.