Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL XXXI Anne de Philippa
"Anne Shirley a Philippa Gordon, salut. "Bé, estimada, ja és hora que jo estava escrivint
que.
Aquí estic, · lació més com "schoolma'am" un país en el camí de la vall, l'embarcament en
"A la vora del camí," la casa de la senyoreta Janet Sweet.
Janet és una ànima estimada i molt nicelooking, alta, però no més d'altura; stoutish, però amb
una certa moderació de l'esquema suggerent d'un ànima econòmic que no serà
overlavish fins i tot en matèria de sistema de pesos americà.
Ella té un nus de pèl suau, crimpy, de color marró amb un fil de color gris-hi, un rostre assolellat
amb les galtes rosades i ulls grans, una espècie tan blau com oblidar-em-oblidis.
D'altra banda, és un d'aquests encantadors, l'antiga cuina que no es preocupen una mica si
arruïnen la digestió, sempre i quan se li pot donar festes de menjars suculents.
"M'agrada i m'agrada - principalment, pel que sembla, perquè ella tenia una germana anomenada
Anne, que va morir jove. "" Estic molt content de veure't-va dir ella-
ràpidament, quan vaig aterrar al pati de casa seva.
'El meu, que no es veuen, com un àcar que jo esperava. Estava segur que seria fosc - la meva germana Anne
Estava fosc. I aquí estàs pèl-roja!
"Durant uns minuts vaig pensar que no agradaria Janet tant com jo havia esperat
primer cop d'ull.
Llavors em vaig recordar a mi mateix que realment ha de ser més sensible que en ser objecte de discriminació
contra qualsevol, simplement perquè ella va trucar a la pèl vermell.
Probablement la paraula "castanyer" no estava en el vocabulari de Janet en absolut.
"'A la vora del camí" és una espècie de petit lloc estimat.
La casa és petita i blanca, es fixés en un lloc petit i encantador que s'esvaeix
de la carretera. Entre la carretera i la casa d'un hort i
jardí de flors tots barrejats.
La caminada porta d'entrada està vorejada de petxines de cloïssa cloïssa - 'cow falcons ", Janet els crida;
hi ha Virginia Creeper sobre el pòrtic i la molsa al sostre.
La meva habitació és un lloc poc polit "de la Parlor '- prou gran per al llit i
mi.
Sobre la capçalera del meu llit hi ha una foto de Robby Burns, de peu a les Terres Altes de Maria
greu, l'ombra d'un arbre de desmai enorme.
La cara de Robby és tan lúgubre que no és d'estranyar que tinc mals somnis.
Per això, la primera nit que vaig estar aquí vaig somiar que no podia riure.
"La sala és petita i ordenada.
La seva única finestra està tan a l'ombra d'un salze gran que l'habitació té una gruta similar a
efecte de penombra maragda.
Hi ha ordena meravellós en les cadires i catifes *** a terra, i els llibres i
targetes amb cura en una taula rodona, i els gerros d'herba seca a la llar de foc
peça.
Entre els gerros és una decoració alegre de les plaques de taüt conservat - cinc en total,
relatius, respectivament, amb el pare de Janet i la mare, un germà, la seva germana Anne, i
un jornaler que va morir aquí una vegada!
Si em vaig de sobte boig alguns d'aquests dies de conèixer a tots els homes per aquesta "que els
taüt, plaques, li havia causat. "Però tot és encantador i l'hi vaig dir.
Janet em volia per a ella, igual que ella detestava pobre Esther, perquè Ester li havia dit tant
ombra era antihigiènic i s'havia oposat a dormir en un llit de plomes.
Ara, la glòria en llits de plomes, i la manca d'higiene més i plomes són més que
glòria.
Janet diu que és un gran alleujament al veure menjar, ella havia tingut tanta por que seria
Senyoreta Haythorne, que no menjava res més que fruita i aigua calenta per esmorzar i
va tractar de fer Janet renunciar a coses per fregir.
Esther és en realitat una nena estimada, però és bastant donat a les modes.
El problema és que ella no té prou imaginació i té una tendència a
indigestió.
"Janet em va dir que podia tenir l'ús de la sala quan els joves anomenats!
No crec que hi ha molts a trucar.
No he vist a un jove en el camí de la vall, però, llevat del noi del costat contractat - Sam
Tolivar, un home molt alt, flac, de cabells de remolc de la joventut.
Es va acostar una mica *** i em vaig asseure durant una hora a la tanca del jardí, prop de la
porxo, on Janet i jo estàvem fent el treball de fantasia.
Els comentaris només es va oferir com a voluntari en tot aquest temps van ser "HEV un caramel de menta, senyoreta!
Salt-o el potent de rosada, ara bé per carARRH, pastilles de menta, i, 'molt'
herbes de per aquí ternight.
Sí '. "Però hi ha una història d'amor passant aquí.
Sembla que la fortuna de ser barrejat, més o menys activament, amb l'amor de la gent gran
assumptes.
El senyor i la senyora Irving sempre dic que em va portar del seu matrimoni.
La senyora Stephen Clark de Carmody persisteix a ser més agraïda per un suggeriment
que algú més probablement hauria fet si no n'hi ha.
Jo crec realment que, però, que la velocitat Ludovic no hauria arribat més lluny
al llarg del seguici plàcida si jo no li havia ajudat a sortir i Teodora Dix.
"En el cas present només sóc un espectador passiu.
He intentat un cop per facilitar les coses i va fer un embolic de la mateixa.
Així que no vaig a interferir de nou.
L'explicaré quan ens veiem. "