Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL VIII Part 2 Contesa AL AMOR
En aquest moment estava començant a qüestionar el credo ortodox.
Ell tenia vint anys, i ella tenia vint anys. Estava començant a témer la primavera: es
va arribar a ser tan salvatge, i li feia mal molt.
Tot el camí va ser cruelment trencar les seves creences.
Edgar ho vaig gaudir. Ell era per naturalesa crítica i més
desapassionada.
Però Miriam va patir un dolor exquisit, ja que, amb un intel · lecte com un ganivet, l'home a qui
volgut examinar la seva religió en la qual vivia i es movia i tenia el seu ser.
Però no sense ella.
Va ser cruel. I quan s'anava sol va ser encara més
ferotge, com si anés a matar la seva ànima. Es va dessagnar les seves creences fins que gairebé es perd
consciència.
"Ella s'alegra - que es deleix en ella el porta fora de mi", va exclamar la senyora Morel en el seu cor
quan Pau s'havia anat. "Ella no és com una dona comuna i corrent, que pot
deixar que em toca a ell.
Ella vol absorbir. Ella vol extreure i absorbir el
fins que no quedi res d'ell, fins i tot per a si mateix.
Mai serà un home pels seus propis peus - que li xuclen ".
Pel que la mare es va asseure, i va lluitar i reflexionar amargament.
I, tornant a casa dels seus sortides Miriam, estava boja de la tortura.
Va caminar mossegant-se els llavis i amb els punys tancats, va a gran velocitat.
A continuació, es va criar en contra d'un estil, es va posar dret durant uns minuts, i no es va moure.
Hi va haver un gran buit de la foscor al capdavant d'ell, i en el upslopes negre
pegats de petites llums, i en el més baix a través de la nit, un brot de la fossa.
Tot era estrany i terrible.
Per què va ser tan esquinçada, gairebé perplexos, i incapaç de moure?
Per què la seva mare se sentin com a casa i patir? Ell sabia que ella va patir molt.
Però per què ho hauria de fer?
I per què odiar Miriam, i em sento tan cruel amb ella, en el pensament de la seva
mare. Si Miriam causat patir la seva mare, i després
l'odiava - i fàcilment l'odiava.
Per què l'hi fan sentir com si estigués insegur de si mateix, insegur, un
El indefinit, com si no hagués suficient revestiment per evitar que la nit
i l'espai d'irrompre-hi?
Com l'odiava! I llavors, el que és un torrent de tendresa i
humilitat! Tot d'una es va submergir de nou, corrent a casa.
La seva mare va veure en ell la marca d'alguna agonia, i no va dir res.
Però havia de fer parlar amb ell. Llavors ella es va enfadar amb ell per anar tan
ara amb Miriam.
"Per què no t'agrada, mare?", Va cridar amb desesperació.
"No sé, fill meu", va respondre ella llastimosament.
"Estic segur que he tractat de com ella.
He tractat i tractat, però NO POT I - No puc! "
I es va sentir trist i sense esperança entre tots dos.
La primavera va ser el pitjor moment.
Va ser variable, i una intensa i cruel. Pel que va decidir mantenir-se allunyat d'ella.
Després va venir l'hora quan va saber Miriam ho esperava.
La seva mare el va veure cada vegada més inquiets.
No podia seguir amb el seu treball. Ell no podia fer res.
Era com si alguna cosa estigués traient la seva ànima cap a la Granja Willey.
Després es va posar el barret i se'n va anar sense dir res.
I la seva mare sabia que ell s'havia anat. I tan bon punt va estar en la forma en què un sospir
amb alleujament.
I quan estava amb ella era cruel altra vegada.
Un dia de març es va quedar a la vora del Nethermere, amb Miriam asseguda al seu costat.
Va ser un brillant, blanc i blau el dia.
Grans núvols, tan brillant, va passar pel cap, mentre que les ombres al llarg robar a l'aigua.
Els espais clars en el cel eren de color blau neta i freda.
Pablo jeia d'esquena a l'herba vella, mirant cap amunt.
No podia suportar veure Miriam. Semblava que ho desitgi, i es va resistir.
Es va resistir tot el temps.
Volia donar ara la seva passió i tendresa, i ell no podia.
Es sentia que volia que l'ànima del seu cos, i no a ell.
Tota la seva força i energia que va atreure sobre si mateixa a través d'algun canal que unia
ells. No volia trobar-se amb ell, de manera que cal
dos d'ells, l'home i la dona junts.
Volia treure tot ell dins d'ella. Se li va instar a una intensitat com la bogeria,
que el fascinar, com era de consum de drogues. Ell estava parlant de Miquel Àngel.
Es sentia a ella com si estigués tocant el teixit molt tremolosa, el protoplasma molt
de la vida, com ella ho va escoltar. Se li va donar més profunda satisfacció.
I al final li feia por.
Allà jeia en la intensitat de color blanc de la seva recerca, i la seva veu s'omple gradualment la seva
amb la por, així que el nivell era gairebé inhumà, com si estigués en trànsit.
"No parlis més", va declarar en veu baixa, posant-li la mà al front.
Es va quedar molt quiet, gairebé sense poder-se moure. El seu cos va ser descartat en algun lloc.
"Per què no?
Estàs cansat? "" Sí, i et desgasta ".
Es va posar a riure poc, explica. "No obstant això, sempre m'agrada", va dir.
"No vull fer-ho", va dir ella, molt baixa.
"No, quan t'has anat *** lluny, i vostè sent que no pot suportar-ho.
Però el seu jo inconscient sempre em demana.
I suposo que jo ho vull. "
Va continuar, a la seva manera morta: "Si vostè em vol, i vol que no
! El que puc recitar per a tu "" Jo! ", Va exclamar amb amargor -" jo!
Per això, quan et deixa que et porti? "
"Llavors és culpa meva", va dir, i, recollint el mateix conjunt, es va aixecar i
va començar a parlar trivialitats. Se sentia insubstancial.
D'una manera vaga que l'odiava per això.
I ell sabia que era tant culpar a si mateix.
Tanmateix, això no va impedir que la seva seu odi.
Una nit, al voltant d'aquesta època que havia caminat pel camí a casa.
Es van parar al costat a la pastura que condueixen a la fusta, no poden participar.
Com les estrelles van sortir dels núvols tancades.
Tenien visions de la seva pròpia constel · lació d'Orió, cap a l'oest.
Les seves joies van brillar per un moment, el seu gos va córrer sota, lluitant amb dificultat a través de
l'escuma dels núvols.
Orion era per a ells el cap en importància entre les constel · lacions.
Tenien el mirava en les seves hores estranyes, sobrecarregat de sentiments, fins que
semblava a si mateixos viuen en cadascuna de les seves estrelles.
Aquesta nit, Paul havia estat de mal humor i perversa.
Orion havia semblat només una constel · lació comuna amb ell.
Hi havia lluitat en contra del seu glamour i la fascinació.
Miriam estava veient l'estat d'ànim del seu amant cura.
Però no va dir res que li van regalar, fins que va arribar el moment de part, quan es va presentar
arrufant les celles amb tristesa en els núvols acumulades, després del qual la gran constel · lació ha de
se segueix caminant.
No hi hauria una petita festa a casa al dia següent, a la qual anava a assistir.
"No vaig a entrar i trobar-se amb vostè", va dir. "Oh, molt bé, no és molt agradable a terme"
ella va respondre lentament.
"No és això - només que no m'agrada a mi. Diuen que es preocupen més per tu que per a ells.
I t'entenc, no? Vostè sap que és només amistat ".
Miriam estava sorprès i ferit per ell.
Li havia costat un esforç. Ella ho va deixar, amb ganes de perdonar qualsevol
humiliació. Una fina pluja va bufar a la cara mentre caminava
al llarg de la carretera.
Estava ferida en el fons, i el va menysprear per ser portats per qualsevol vent de
autoritat.
I en el fons del seu cor, sense adonar-se'n, ella va sentir que ell estava tractant d'escapar
a partir d'ella. Això mai hauria reconegut.
Ella li compadia.
En aquest moment, Pau es va convertir en un factor important en el magatzem de Jordània.
Sr Pappleworth esquerra per establir un negoci propi, i Pau es va quedar amb el Sr
Jordània com a supervisor en espiral.
Els seus salaris serien elevat a trenta xílings a la final de l'any, si les coses anaven
així. No obstant això la nit de divendres va arribar Miriam sovint
baix de la seva classe de francès.
Pau no anava amb tanta freqüència a la granja de Willey, i es va doldre en el pensament de la seva
l'educació arribant al final i, a més, que tant li agradava estar junts, tot i
discòrdies.
Així que llegir a Balzac, i que les composicions, i em vaig sentir molt culta.
Divendres a la nit es compta la nit dels miners.
Morel "explicar" - compartir els diners de la cabina - ja sigui al New Inn a Bretty
o a casa, segons sigui el seu company de Butti desitjat.
Barker s'havia convertit en un bevedor que no, així que ara els homes comptats a la casa de Morel.
Annie, que havia estat ensenyant a distància, es trobava a casa de nou.
Encara era una marimacho, i estava compromesa per casar-se.
Pau va ser l'estudi de disseny.
Morel estava sempre de bon humor a la nit de divendres, llevat que els guanys de la setmana van ser
petites. Es va afanyar immediatament després de la seva sopar,
preparat per rentar-se.
Va ser el decòrum de les dones a absentar mentre que els homes comptats.
Les dones no se suposava que espia a una intimitat masculina com la Butti '
venjança, ni se'ls per conèixer la quantitat exacta dels guanys de la setmana.
Així, mentre que el seu pare estava escopint a la pica, Annie va anar a passar una
hores amb un veí. La senyora Morel va assistir a la seva cocció.
"Calla que doo-er!" Va cridar amb fúria Morel.
Annie és un cop darrere d'ella, i se'n va anar. "Si Tha és oppens altra vegada mentre jo estic weshin '
mi, vaig a ma'e teu sonall mandíbula ", va amenaçar des del mig del seu sabó d'escuma.
Pau i la mare va arrufar les celles en sentir-ho.
Tot d'una va sortir corrent del rebost, amb l'aigua sabonosa que degota
d'ell, tramat pel fred. "Oh, els meus senyors!", Va dir.
"Wheer és la meva tovallola?"
Que va ser penjat en una cadira per escalfar abans de l'incendi, en cas contrari hauria intimidat i
bramar. Es va posar a la gatzoneta sobre els seus talons abans que la calor
cocció al foc per assecar-se.
"F-ff-f", ha prosseguit, simulant a tremolar de fred.
"Per Déu, home, no ser un nen!", Va dir la senyora Morel.
"No fa fred."
"Et tira Thysen marcat nak'd a wesh la teva carn i 'que pica", va dir el miner, com
es va fregar els cabells; "! el nowt b'ra hielo'ouse" "I jo no hauria de fer que la queixa", va respondre
la seva esposa.
"No, la caiguda de tha'd baix tes, tan mort com un pom de la porta, als costats del teu sense nesh".
"Per què és més neutre de balda que qualsevol altra cosa", va preguntar Paul, curiós.
"Ei, no sé, això és el que diuen", va respondre el seu pare.
"Però cal projecte molt i 'office enllà, ja que bufa a través de les costelles
com a través d'un porta. "
"Tindria alguna dificultat en que bufa a través seu," va dir la senyora Morel.
Morel va mirar amb tristesa als costats. «Jo!", Exclamà.
"Jo sóc el nowt b'ra conill de pell.
Els meus ossos es projecta just en mi. "" M'agradaria saber on ", va replicar la seva
dona. "Iv'ry-wheer!
Estic nobbut llenya o un sac ".
La senyora Morel es va posar a riure. Encara li quedava un cos meravellosament jove,
muscular, sense gens de greix. La seva pell era suau i neta.
Podria haver estat el cos d'un home de vint anys, excepte que no hi havia,
potser, les cicatrius blaves ***, igual que les marques de tatuatge, on la pols de carbó es va mantenir sota
la pell, i que el seu pit era molt pelut.
Però ell va posar la seva mà dins el costat amb tristesa. Era la seva creença fixa que, pel fet que
no engreixa, que era tan prima com una rata famolenca.
Pablo mirar gruix del seu pare, les mans marrons totes les cicatrius, amb ungles trencades,
fregar bé la suavitat dels seus costats, i la incongruència ho va copejar.
Semblava estrany que es la mateixa carn.
"Suposo", va dir al seu pare, "que hi havia una bona figura, un cop".
"Eh", va exclamar el miner, mirant al voltant, espantat i tímid, com un nen.
"Hi havia", va exclamar la senyora Morel, "si no es precipiten cap amunt com si li
tractant d'aconseguir en el menor espai que podia. "
"Em", va exclamar Morel - "jo una bona figura!
I Wor Niver molt més n'ra esquelet. "" Man! ", Exclamà la seva dona," no siguis tan
pulamiter! "" "strewth!", va dir.
"Tha Niver em sabia, però el que semblava com si wor goin 'fora en un ràpid declivi."
Ella es va asseure i es va posar a riure.
"Vostè ha tingut una Constitució com el ferro", va dir, "i mai un home va tenir un millor començament,
si era el cos que comptava.
Hauries d'haver vist com un home jove ", va exclamar de sobte a Pau, alçant-se
per imitar una vegada tenint atractiu del seu marit.
Morel la mirava amb timidesa.
Va tornar a veure la passió que havia tingut per a ell.
Que havia obert a ella per un moment. Era tímid, bastant espantat, i humil.
Una vegada més, va sentir que el seu resplendor d'edat.
I immediatament es va sentir la ruïna que havia fet durant aquests anys.
Volia bullici al voltant, per fugir d'ell.
"Gi'e la meva esquena una mica de wesh", li va preguntar.
La seva esposa va portar una franel · la ben ensabonat i va aplaudir que en les seves espatlles.
Va donar un salt.
"Ei, Ussy Tha poc brut!", Va cridar. "Cowden com la mort!"
"Vostè hauria d'haver estat una salamandra", va riure, el rentat de l'esquena.
Va ser molt poques vegades havia de fer una cosa tan personal per a ell.
Els nens van fer les coses. "El món que ve no serà la meitat del calent
per a vostè ", ha afegit.
"No," va dir, "tha'lt veure com corrents d'aire que és per a mi".
Però ella havia acabat.
Ella ho va netejar de manera inconnexa, i se'n va anar amunt, tornant immediatament amb
seu canvi de pantalons. Quan es va assecar va lluitar en el seu
camisa.
Llavors, vermellosa i brillant, amb els pèls de punta, i la seva camisa de franel · la que penjava sobre el seu
pit-pantalons, es va posar dret l'escalfament de la roba que anava a posar.
Ell els va donar volta, se'ls va treure de dins cap a fora, els va cremar.
"Per Déu, home!" Exclamar la senyora Morel, "vestir!"
"Si t'agrada aplaudir Thysen en pantalons com Cowden com l'aigua o una banyera?" Que
, Va dir. Per fi es va treure els pantalons i pit-
es va posar negre decent.
Ell va fer tot això sobre la catifa, com ho hauria fet si Annie i els seus familiars
amics havien estat presents. La senyora Morel va convertir el pa al forn.
Després de la panchion terra vermella de la *** que estava en una cantonada que es
un grapat de pasta, que va treballar amb la forma adequada, i el va deixar caure en una llauna.
Com ella ho feia Barker va colpejar la porta i va entrar.
Ell era un home tranquil, poc compactes, que semblava com si anés a anar a través d'una pedra
paret.
El seu pèl negre molt curt, el seu cap era ossuda.
Com la majoria dels miners, estava pàl · lid, però sana i llisa.
"Bona nit, senyora", va assentir amb el cap a la senyora Morel, i es va asseure amb un sospir.
"Bona nit", va respondre cordialment. "Tha fet de l'esquerda dels talons tu", va dir Morel.
"No sé el que tinc", va dir Barker.
Va seure, com els homes sempre ho feia a la cuina de Morel, esborrant el mateix lloc.
"Com està senyora?" Va preguntar ella d'ell. Ell li havia dit fa algun temps:
"Estem expectin" ens tercer ara, ja veus. "
"Bé", va respondre, fregant-se el cap, "es manté bastant middlin ', crec."
"Anem a veure - quan" va demanar a la senyora Morel.
"Bé, no hauria de sorprendre en qualsevol moment."
"Ah! I és mantingut bastant? "" Sí, ordenat. "
"Aquesta és una benedicció, perquè ella no *** fort".
"No Un "jo he fet un truc ximple." "Què és això?"
La senyora Morel sabia Barker no faria res molt ximple.
"Em vénen a ser-th 'mercat de la borsa." "Vostè pot tenir la meva."
"No, vostè serà wantin 'que a tu mateix."
"No es. Puc prendre una bossa de cadena sempre. "
Va veure la compra de determinats aliments en petita collaret de la setmana i carn
el divendres a la nit, i l'admirava.
"Barker és poc, però és deu vegades l'home està", li va dir al seu marit.
En aquest moment va entrar Wesson.
Era prim, més aviat d'aspecte fràgil, amb una ingenuïtat infantil i una mica ximple
somriure, malgrat els seus set fills. Però la seva dona era una dona apassionada.
"Veig que em Kester", va dir amb un somriure en lloc vapidly.
"Sí", va respondre Barker. El nouvingut es va treure la gorra i la seva gran
llana silenciador.
Tenia el nas punxegut i de color vermell. "Em temo que tens fred, el Sr Wesson", va dir
La senyora Morel. "És una mica àgil", va respondre.
"Després vénen al foc."
"No, jo s'll es on sóc." Els dos miners ds molt enrere.
No podia ser induït a venir a la xemeneia.
La llar és sagrat per a la família.
"Veu teus camins butaca i 'th'", va exclamar alegrement Morel.
"No, gràcies yer;. Estic molt bé aquí" "Sí, vine, per descomptat", va insistir la senyora
Morel.
Es va aixecar i se'n va anar amb poca traça. Es va asseure a la butaca de Morel amb malaptesa.
Era *** gran la familiaritat. Però el foc el va fer completament feliç.
"I com és que el pit dels seus?", Va exigir la senyora Morel.
Va somriure de nou, amb els seus ulls blaus en lloc assolellat.
"Oh, és molt middlin '", va dir.
"Wi" un sonall en ella com un timbal ", va dir Barker en breu.
"Tttt!" Va ser la senyora Morel ràpidament amb la seva llengua.
"Va tenir vostè que singlet franel fet?"
"Encara no", va somriure. "Llavors, per què no ho vas fer?", Va exclamar ella.
"Va a venir", va somriure. "Ah, un dia del judici final '", va exclamar Barker.
Barker i Morel van ser impacient de Wesson.
Però, llavors, els dos estaven tan dur com les ungles, físicament.
Quan Morel estava gairebé llest, va empènyer la borsa de diners a Pau.
"Conde, noi", va preguntar amb humilitat.
Pau es va tornar impacient dels seus llibres i llapis, punta de la borsa a l'inrevés en la
taula. Hi havia una bossa de cinc lliures de plata,
sobirans i diners solts.
Va comptar amb rapidesa, es refereix als controls-, els documents escrits donant quantitat de carbó -
posar els diners en ordre. Llavors Barker va mirar als xecs.
La senyora Morel va ser a dalt, i els tres homes van arribar a la taula.
Morel, com a amo de la casa, es va asseure a la butaca, d'esquena al foc calent.
Els dos seients Butti havia més fresc.
Cap d'ells comptava els diners. "Què podem dir de Simpson era", va preguntar
Morel, i la Butti Cavill per un minut més dels guanys de la Clayman és.
Llavors la quantitat es va deixar de costat.
"Un Naylor 'de Bill?" Aquests diners també va ser tret de la rajada.
Llavors, perquè Wesson vivia en una de les cases de la companyia, i la seva renda s'havia
deduïts, Morel i Barker es 04:06 cadascun.
I pel fet que els carbons de Morel havia arribat, i el principal es va aturar, Barker and Wesson va tenir
cuatro xílings cada un. Després va ser bufar i fer ampolles.
Morel li va donar a cada un d'ells un sobirà fins que no es sobirans no més, cada mitjà
la corona fins que no hi havia més de mitja corona, cada xíling fins que no hi va haver més
xílings.
Si hi havia alguna cosa en l'extrem que no divideix, Morel la va prendre i la va posar
begudes. A continuació, els tres homes es van aixecar i van marxar.
Morel es va escapolir de la casa abans que la seva dona es va enfonsar.
Ella va sentir tancar la porta, i va descendir. Miró a corre-cuita en el pa en la
forn.
Després, mirant sobre la taula, va veure als seus diners tirat.
Pau havia estat treballant tot el temps. Però ara sentia la seva mare comptant el
els diners de la setmana, i la seva ira en augment,
"Ttttt" va ser la seva llengua. Ell va arrufar les celles.
No podia treballar quan tenia creu. Va explicar de nou.
"Un miserable veinticinco xílings!", Exclamà.
"De quant va ser el xec?" "Deu lliures onze", va dir Paul amb irritació.
Temia el que s'acostava.
"I em dóna un scrattlin 'vint-i-un' seu club aquesta setmana!
Però jo el conec. Ell pensa que perquè vostè està guanyant, no necessita
mantenir la casa per més temps.
No, tot el que té a veure amb els seus diners és guttle.
Però li vaig a mostrar "" Oh, mare, no! ", Exclamà Pau.
"No sé què, m'agradaria saber?", Exclamà.
"No porti de nou. Jo no puc treballar. "
Ella va ser molt tranquil.
"Sí, està tot molt bé", va dir, "però com creus que vaig a utilitzar?"
"Bé, no farà res millor que tallar sobre això".
"M'agradaria saber el que faria si hagués de tornar a suportar."
"No passarà molt de temps. Vostè pot tenir els meus diners.
Que es vagi a l'infern. "
Va tornar al seu treball, i ella va lligar el seu barret-cadenes ombrívol.
Quan ella s'inquietava que no podia suportar-ho. Però ara va començar a insistir en la seva
reconeixent en ell.
"Els dos pans a la part superior," va dir, "es durà a terme en vint minuts.
. No t'oblidis d'ells "" Molt bé ", va respondre ell, i ella va anar a
del mercat.
Ell es va quedar sol treball. Però la seva intensa concentració habitual es va convertir en
sense resoldre. Va escoltar el pati-gate.
En un set i quart va sentir un cop baix, i va entrar Miriam.
"Tots en pau?", Va dir. "Sí".
Com si estigués a casa, es va treure també o'-escocesa i el seu llarg abric, penjar-la.
Li va donar un calfred. Això podria ser la seva pròpia casa, i la seva
la seva.
Després es va tornar i va mirar per sobre del seu treball.
"Què és?", Va preguntar. "No obstant això el disseny, teles per decoració, i
per al brodat. "
Es va inclinar poca visió de futur sobre els dibuixos. Li irritava que ella va treure el cap per a
tot el que era seu, buscant cap a fora. Va entrar a la sala i va tornar amb
un paquet de roba de color marró.
Compte desplegament, que es va estendre a terra.
Es va demostrar que és una cortina o una cortina, bellament dibuixades amb un disseny en
roses.
"Ah, què bonic!" Exclamà. El drap estès, amb les seves meravelloses
roses vermell fosc i tiges verdes, tan simple, i d'alguna manera tan malvada d'aparença, estava
als seus peus.
Ella se'n va anar de genolls davant seu, els seus rínxols foscos caient.
La va veure ajupit voluptuosament abans del seu treball, i el seu cor bategava ràpidament.
Tot d'una va aixecar la vista cap a ell.
"Per què sembla cruel?", Va preguntar. "Què?"
"Sembla que hi ha una sensació de crueltat sobre això", va dir.
"És alegre bo, si o no", va respondre ell, doblegant el seu treball amb una amant
les mans. Es va aixecar lentament, meditant.
"I què faràs amb ell?", Va preguntar.
"Envia-ho a la Llibertat. Ho vaig fer per la meva mare, però crec que havia
no té els diners. "" Sí ", va dir Miriam.
Hi havia parlat amb un toc d'amargor, i simpatitzar Miriam.
Els diners hauria estat gens per a ella. Ell va prendre el drap nou a la sala.
Quan va tornar, va tirar a Miriam un tros més petit.
Va ser un coixí de la coberta amb el mateix disseny.
"Ho vaig fer per tu", va dir.
Ella va tocar el treball amb les mans tremoloses, i no parlava.
Es va convertir en vergonya. "Per Déu, el pa!", Va cridar.
Ell va prendre els pans superior a, va colpejar amb vigor.
Que es van realitzar. Els va posar a la llar es refredi.
Després es va anar al rebost, les mans mullades, va recollir la *** blanca de darrera
la punchion, i el va deixar caure en un forn-tin.
Miriam es va inclinar encara més la tela pintada.
Es va posar dret fregar els trossos de *** de les mans.
"T'agrada?", Va preguntar.
Ella el va mirar amb els seus ulls negres una flama d'amor.
Ell va riure incòmodament. Llavors va començar a parlar sobre el disseny.
No era per a ell el plaer més intens en parlar del seu treball a Miriam.
Tota la seva passió, tota la seva sang salvatge, va entrar en aquesta relació amb ella, quan
parlat i va concebre la seva obra.
Ella va donar a llum a ell la seva imaginació. Ella no entenia, no més que una
dona s'entén quan es concep un fill en el seu ventre.
Però aquesta era la vida per a ella i per a ell.
Mentre parlaven, un jove d'uns vint i dos anys, la petita i pàl · lida, buit
ulls, però amb una mirada implacable sobre ella, va entrar a l'habitació.
Ella era un amic en el de Morel.
"Pren les teves coses fora", va dir Paul. "No, no estic parada."
Es va asseure a la butaca davant Pau i Miriam, els qui estaven al sofà.
Miriam es va acostar una mica més lluny d'ell.
L'habitació estava calenta, amb una aroma de pa fresc.
Pans de color marró i cruixent de peu a la llar.
"No hauria d'haver esperat a què es veu aquí aquesta nit, Leivers Miriam", va dir Beatrice
maldat. "Per què no?" Murmurar amb veu ronca Miriam.
"Per què, donem una ullada als teus sabates".
Miriam va quedar incòmode encara. "Si Tha Tha doesn durs'na", va riure
Beatrice. Miriam posar els peus per sota del seu vestit.
Les botes calia estrany, mira indecís, bastant patètic sobre ells, que
va mostrar com l'auto-consciència i auto-desconfiança-que era.
I que estaven coberts de fang.
"Glòria! Vostè és un munt de fang positius ", va exclamar
Beatrice. "Qui neteja les botes?"
"Jo els net a mi mateix."
"Llavors, volia una feina", va dir Beatriz. "Seria ha 'pres una gran quantitat d'homes que ha-
em va portar aquí aquesta nit. Però se'n riu l'amor als llots, no ho fa,
"Postl meu ànec?"
"Entre altres coses," va dir. "Oh, Senyor! es va a pic estrangers
llengües? Què significa, Miriam? "
Hi va haver un fi sarcasme en l'última pregunta, però Miriam no el vaig veure.
"'Entre altres coses," jo crec ", va dir amb humilitat.
Beatrice posar la llengua entre les dents i es va posar a riure perversament.
"'Entre altres coses", "Postl?", Va repetir.
"Vols dir que es riu l'amor a les mares i pares, germanes i germans, i els homes
amics i amigues, i fins i tot en el propi b'loved? "
Que va afectar a una gran innocència.
"De fet, és un gran somriure", va respondre. "Sota la màniga", Postl Morel - vostè creu
mi ", va dir ella, i ella se'n va anar en un altre esclat de rialles malvats, en silenci.
Miriam es va asseure en silenci, tancat en si mateixa.
Cada un dels amics de Pau encantat de prendre partit en contra d'ella, i se'n va anar a
a l'estacada - gairebé semblava tenir una mena de venjança sobre la seva continuació.
"Encara estàs a l'escola?", Va preguntar Miriam de Beatrice.
"Sí" "No ha tingut la seva notificació, doncs?"
"M'ho esperava a la Pasqua."
"No és una vergonya terrible, en apagar el sol fet que no va passar l'examen?"
"No sé", va dir Beatrice amb fredor. "Agatha diu que ets tan bo com qualsevol mestre
en qualsevol lloc.
A mi em sembla ridícul. Em pregunto per què no va passar. "
"Si no hi cervell, eh, 'Postl?", Va dir Beatrice breument.
"Només els cervells de mossegar amb," va dir Pau rient.
! "De pur destorb" va cridar, i, saltant del seu seient, va córrer i en caixa a les seves oïdes.
Ella tenia un bell mans petites.
Ell va dur a terme per les nines mentre ella va lluitar amb ell.
Per fi es va alliberar, i es van apoderar de dos grapats del seu pèl gruixut, de color marró fosc,
que ella va negar.
"Beat", va dir, mentre treia el seu pèl lacio amb els dits.
"Et odi!" Ella va riure amb alegria.
"Ment", va dir.
"Vull seure al teu costat." "M'agradaria ser com Lief veïns amb una guineu"
va dir, però, fent lloc perquè ella entre ell i Miriam.
"Es volant del seu bell cabell, a continuació," va cridar, i, amb el seu pèl de bresca, ella va recórrer
ell directament. "I el seu bigoti petit i agradable!" Que
va exclamar.
Ella va inclinar el cap cap enrere i pentinat bigoti joves.
"És un malvat bigoti," Postl ", va dir.
"És de color vermell per al perill.
Té algun d'aquests cigarrets? "Ell va treure la seva cigarrera de la seva
butxaca. Beatriz va mirar al seu interior.
"I em ve de gust tenir cig última de Connie.", Va dir Beatriz, posant la cosa entre
les dents. Ell va dur a terme un llumí encès per a ella, i ella va esbufegar
delicadament.
"Moltes gràcies, estimat", va dir burleta.
Se li va donar una alegria malvats. "No creus que ho fa molt bé,
Miriam? ", Va preguntar.
"Oh, molt!", Va dir Miriam. Va prendre un cigarret per a si mateix.
"Nen de la llum, vell?", Va dir Beatriz, inclinant el seu cigarret en ell.
Es va inclinar cap endavant amb ella per encendre el cigarret a la seva.
Va ser un gest de complicitat a ell com ell ho va fer.
Miriam va veure els seus ulls tremolant de maldat, i la seva total, gairebé sensual,
la boca tremolosa. No era ell mateix, i no podia suportar
que.
Com ara, ella no tenia cap relació amb ell, que bé podria no haver existit.
Ella va veure el ball de cigarret en els seus llavis vermells i carnosos.
Odiava el seu pèl gruixut per ser fluixa va caure al front.
"Noi dolç", va dir Beatriz, el dipòsit fins a la barbeta i li va donar un petit petó al
galta.
"Jo et petó s'll enrere, Beat", va dir. "Tha Wunna!" Va riure, saltant amunt i
desapareixerà. "No és descarat, Miriam?"
"Absolutament", va dir Miriam.
"Per cert, no és oblidar el pa?"
"Per Júpiter!" Va exclamar, obrint la porta del forn.
A terme inflat el fum blavós i una olor a pa cremat.
"Oh, caram!", Exclamà Beatriu, que ve al seu costat.
Es va posar a la gatzoneta davant del forn, va treure el cap per sobre l'espatlla.
"Això és el que ve de l'oblit de l'amor, fill meu."
Pablo va ser amb tristesa l'eliminació dels pans.
Un d'ells era el negre cremat al costat calent i un altre era dur com un maó.
"Mater pobres", va dir Paul. "Vostè vol que la graella", va dir Beatriz.
"Porta 'm la nou moscada-ratllador."
Ella va organitzar el pa al forn. Ell va portar el ratllador, i el ratllat
pa en un diari sobre la taula. El conjunt de les portes obertes per volar la
olor de pa cremat.
Beatrice ratllat de distància, fumant el seu cigarret, colpejant el carbó de la
pa dels pobres. "La meva paraula, Miriam! vostè es trobarà que aquest
temps ", va dir Beatriz.
"Jo!", Va exclamar Miriam en la sorpresa. "És millor que s'ha anat, quan la seva mare ve
polz sé per què el rei Alfredo cremat els pastissos.
Ara ho veig!
"Postl fixaria un conte sobre el seu treball fa oblidar, si és que pensava que seria
rentat.
Si aquesta vella havia vingut una mica abans, tindria en caixa orelles el descarat de
que va fer l'oblit, en lloc dels pobres d'Alfred. "
Ella va riure mentre es raspa el pa.
Fins i tot Miriam es va posar a riure, tot de si mateixa. Pau recomanar el foc amb tristesa.
La porta del jardí es va sentir en gran. "Ràpid!", Exclamà Beatrice, donant a Pau
raspat pa.
"Guarda'ls en una tovallola humida." Desaparegut Pau a la cuina.
Beatrice ràpidament va sonar la raspats al foc, i es va asseure innocentment.
Annie va irrompre polz
Era una dona brusca, jove molt intel · ligent. Ella va parpellejar a la llum forta.
"L'olor de la crema!", Exclamà. "És dels cigarrets", va respondre Beatriz
recatada.
"On és Pau?" Leonard havia seguit a Annie.
Tenia una cara llarga d'historietes i els ulls blaus, molt trist.
"Suposo que ha deixat a reposar entre vostès", va dir.
Ell va assentir amb simpatia a Miriam, i es va convertir suaument sarcàstic a Beatriz.
"No," va dir Beatriz, "s'ha anat amb el número nou."
"Acabo de conèixer el número cinc preguntant per ell", va dir Leonard.
"Sí - li va we're compartir fins com el ***ó de Salomó", va dir Beatriz.
Annie es va posar a riure. "Oh, sí", va dir Leonard.
"I el que poc que té?"
"No sé", va dir Beatriz. "Vaig a deixar tots els altres primera selecció."
"Un 'hauries de les restes, com?", Va dir Leonard, torçant una cara còmica.
Annie estava buscant al forn.
Miriam ds ignorat. Pau va.
"Aquest espectacle bread'sa bé, el nostre Pau", va dir Annie.
"Llavors vostè ha de deixar una mirada" després ", va dir Paul.
"Vol dir que ha de fer el que compta per fer-ho", va dir Annie.
"Cal, no s'ha de!", Exclamà Beatriu.
"Jo crec que ell S'D un munt a la mà", va dir Leonard.
"Vostè va tenir un desagradable passeig, no és cert, Miriam?", Va dir Annie.
"Sí - però jo havia estat en tota la setmana -"
"I volíem una mica d'un canvi, com," va insinuar Leonard amablement.
"Bé, vostè no pot ser atrapat a la casa per sempre", va coincidir Annie.
Ella va ser molt amable.
Beatrice es va posar el seu abric i va sortir amb Leonard i Annie.
Ella coneixeria al seu propi fill. "Cal no oblidar que el pa, el nostre Pau", va exclamar
Annie.
"Bona nit, Miriam. No crec que plourà ".
Com se foren anat, Pau va anar a buscar el pa embolicat, el va desembolicar, i va observar que
amb tristesa.
"És un desastre!", Va dir. "Però", va respondre Miriam amb impaciència, "el que
és que, després de tot -. penics, mig penic "" Sí, però - és el de mater preciosos
de sodi, i ella ho pren seriosament.
No obstant això, no és bo molestar. "Va prendre el pa de nou a la cuina.
Hi va haver una mica de distància entre ell i Miriam.
Es va posar dret equilibrada enfront d'ella durant uns instants en compte, pensant en la seva
comportament amb Beatrice. Se sentia culpable dins de si mateix, i no obstant això
contents.
Per alguna raó inescrutable va servir Miriam dreta.
Ell no anava a penedir-se. Es va preguntar què estava pensant quan
va quedar suspès.
El seu pèl gruixut va caure sobre el front.
Per què no pot ella fer retrocedir a per ell, i eliminar les marques de pinta de Beatriz?
Per què no pot ella pressiona el seu cos amb les dues mans.
Es veia tan ferm, i cada mica de vida. I deixaria que les altres noies, per què no ella?
De sobte va començar a la vida.
Li va fer tremolar gairebé amb terror com ell ràpidament es va apartar els cabells del front
i es va acostar a ella. "La meitat de les vuit", va dir.
"Serà millor que animar-se.
On és la teva francès? "Miriam amb timidesa i es produeix amb amargor
seu quadern. Cada setmana es va escriure per a ell una espècie de
diari de la seva vida interior, en el seu propi francès.
Havia trobat aquesta era l'única manera d'aconseguir que faci composicions.
I el seu diari era sobretot una carta d'amor.
Que ho llegiria ara, se sentia com si la història de la seva ànima seria profanat
per ell en el seu estat d'ànim. Va seure al seu costat.
Ella va mirar la mà, ferma i càlid, amb rigor anotar el seu treball.
Estava llegint només els francesos, fent cas omís de la seva ànima que hi era.
Però a poc a poc la seva mà es va oblidar del seu treball.
Va llegir en silenci, immòbil. Ella es va estremir.
"'Ce matin els oiseaux m'ont eveille'", va llegir.
"'Il faisait encore sense crepuscle.
Mais la petite fenêtre de ma chambre était problema, et puis, jaune et tous els oiseaux
du bois dans eclaterent sense vif et resonnant chanson.
Toute l'aube tressaillit.
J'avais Reve de vous. Est-ce que vous Voyez aussi l'aube?
Les oiseaux m'eveillent presque tous les matins, et toujours quelque il ja va triar de
terreur dans li crisi des Grive.
Il est clair si - '"es va asseure Miriam tremolós, mig avergonyit.
Va romandre immòbil, tractant d'entendre.
Només sabia que l'estimava.
Tenia por del seu amor per ell. Era *** bo per a ell, i va ser ell
inadequada. El seu amor propi estava a faltar, no d'ella.
Avergonyit, va corregir el seu treball, humilment escrit per sobre de les seves paraules.
"Miri", va dir en veu baixa ", el participi passat conjugat amb avoir està d'acord
amb l'objecte directe quan el precedeix. "
Es va inclinar cap endavant, tractant de veure i de comprendre.
Els seus rínxols lliures, bé li va fer pessigolles a la cara. Va començar com si haguessin estat al vermell viu,
estremint.
La va veure mirant cap endavant a la pàgina, els seus llavis vermells entreoberts llastimosament, els cabells negres
brollant en fins fils a través del seu galta torrada, vermellosa.
Ella era de color com una granada de riquesa.
La seva respiració es talla mentre la mirava. Tot d'una va aixecar la vista cap a ell.
Els seus ulls negres estaven nus amb el seu amor, por i desig.
Els seus ulls també estaven a les fosques, i fer-li mal.
Semblava que el seu amo.
Va perdre tota la seva autocontrol, va ser exposat en la por.
I sabia que, abans que pogués donar-li un petó, que ha de tractar alguna cosa de si mateix.
I un toc d'odi per la seva arrossegar de nou en el seu cor.
Va tornar al seu exercici. De sobte, va deixar caure el llapis, i es
al forn en un salt, convertint el pa.
Per Miriam va ser *** ràpid. Ella es va sobresaltar, i li feia mal amb
veritable mal de cap. Fins i tot la manera com es va ajupir davant el forn
mal a ella.
Sembla que hi ha alguna cosa cruel en ella, alguna cosa cruel en la manera ràpida que va llançar
el pa fora de les llaunes, el va agafar de nou.
Si hagués estat suau en els seus moviments s'hagués sentit tan ric i càlid.
Així les coses, estava ferida. Va tornar i va acabar l'exercici.
"Ho has fet bé aquesta setmana", va dir.
Ella va veure que ell se sentia afalagat per el seu diari. Que no li pagar per complet.
"Realment florir de vegades", va dir.
"Hauries de escriure poesia."
Ella va aixecar el cap amb alegria, després ho va sacsejar amb recel.
"Jo no confio en mi mateix", va dir. "Cal tractar!"
Una vegada més va negar amb el cap.
"Anem a llegir, o és *** ***?", Va preguntar.
"És *** - però es pot llegir una mica," va declarar ella.
Ella era realment aconseguir ara l'aliment per a la seva vida durant la setmana.
Ell va fer la seva còpia de Baudelaire "Le Balcon". Després l'hi llegeixi per ella.
La seva veu era suau i acariciador, però creixent, gairebé brutal.
Tenia una manera d'aixecar els llavis i mostrant les seves dents, amb passió i
amargament, quan va ser mogut molt.
Això ho va fer ara. Ho va fer Miriam sent com si estigués trepitjant
sobre ella. No s'atrevia a mirar-lo, però es va asseure amb ella
el cap inclinat.
Ella no podia entendre per què es va ficar en un tumult i la fúria.
Se li va fer infeliç. No li agradava Baudelaire, en el seu conjunt -
ni Verlaine.
"Heus aquí el seu cant de la jove Yon camp de les terres altes d'aïllament."
Que alimenta el seu cor. També ho va fer "Fira d'Inés".
I -
"Va ser una nit bonica, tranquil · la i pura, i la respiració tranquil · la santa com una monja."
Aquests eren com ella. I aquí estava ell, dient en la seva gola
amb amargor:
". El teu et rappelleras la beauté des carícies" El poema va ser acabat, i va prendre el pa
del forn, l'organització dels pans cremats a la part inferior de la panchion, el bé
que estan en la part superior.
El pa dessecat romandre embolicat en la cuina.
"Mater no necessita saber fins al matí", va dir. "No el molesta tant llavors com a
a la nit. "
Miriam va mirar a l'armari, va veure el que les postals i cartes que havia rebut, va veure
el que els llibres eren allà. Va prendre una que li havia interessat.
Després es va tornar pel gas i es van posar en marxa.
Ell no es va molestar a tancar la porta. Ell no era a casa de nou fins a un quart de
onze anys.
La seva mare estava asseguda al balancí. Annie, amb una corda de cabells penjant per les seves
esquena, es va quedar assegut en un tamboret baix davant del foc, els colzes als genolls,
amb tristesa.
Sobre la taula hi havia el pa d'ofendre unswathed.
Pau va entrar en lloc alè. Ningú parlava.
La seva mare estava llegint el diari local petit.
Es va treure la jaqueta i se'n va anar a seure al sofà.
La seva mare es va traslladar amb brusquedat a un costat per deixar-lo passar.
Ningú parlava. Ell era molt incòmode.
Durant alguns minuts es va asseure fingint llegir un tros de paper que va trobar sobre la taula.
Llavors - "Es va oblidar que el pa, la mare", va dir.
No hi va haver resposta de cap de les dues.
"Bé", va dir, "només dos penics penic.
El pagament per això. "Estar enutjat, va posar tres penics en el
taula i els lliscar cap a la seva mare.
Ella va tornar el cap. La seva boca estava tancada hermèticament.
"Sí", va dir Annie, "vostè no sap el mal que la meva mare!"
La nena es va quedar mirant amb tristesa al foc.
"Per què està malament?" Li va preguntar a Pau, a la seva manera autoritària.
"Bé", va dir Annie. "A penes podia arribar a casa."
Miró de prop la seva mare.
Es veia malalt. "Per què podria gairebé arribar a casa", es va preguntar
ella, encara fortament. Ella no va respondre.
"La vaig trobar tan blanca com un full assegut aquí", va dir Annie, amb un suggeriment de
llàgrimes en la seva veu. "Bé, per què?", Va insistir Paul.
Les seves celles eren de punt, la dilatació dels ulls amb passió.
"Va ser suficient per alterar a ningú", va dir la senyora Morel, "abraçar les parcel · les - la carn, i
verds comestibles, i un parell de cortines - "
"Bé, per què abraçar, no cal haver fet".
"Llavors, qui ho faria?" "Anem a buscar a Annie la carn."
"Sí, i me n'aniria a buscar la carn, però com anava jo a saber.
Que es fora amb Miriam, en comptes de en tant la meva mare vi. "
"I què va ser el que et passa?" Li va preguntar a Pau de la seva mare.
"Suposo que és el meu cor", va respondre ella. Certament, ella va mirar al seu voltant l'emblaviment
la boca.
"I has sentit abans?" "Sí - amb la suficient freqüència".
"Llavors, per què no m'has explicat - i per què no ha vist a un metge?"
La senyora Morel es va moure a la seva cadira, enutjat amb ell per les seves bravates.
"Vostè mai es notaria res", va dir Annie. "Estàs molt ansiós per estar fora de Miriam".
"Oh, jo sóc - i pitjor del que amb Leonard?"
"Jo estava en una cambra per les deu." Es va fer un silenci a la sala per un temps.
"Hi hauria d'haver pensat," va dir la senyora Morel amb amargor, "que no s'han ocupat
que tan completament com per gravar un ovenful tot suport de pa. "
"Beatrice era aquí tan bé com ella."
"És molt probable. Però sabem per què el pa es fa malbé. "
"Per què?" Va brillar ell. "Com que estaven absorts amb Miriam,"
respondre la senyora Morel acaloradament.
"Oh, molt bé - llavors no era", va respondre amb enuig.
Ell estava angoixat i miserable. Aprofitant un document, es va posar a llegir.
Annie, la seva brusa descordat, les seves llargues cordes de pèl trenat en una trena, es va acostar
al llit, demanant-li una molt brusc de bona nit. Paul es va asseure fent que llegia.
Sabia que la seva mare volia retreure-li.
També volia saber què havia fet malament, perquè li preocupava.
Així, en lloc de fugir al llit, com li hagués agradat fer, es va asseure i va esperar.
Es va fer un silenci tens.
El rellotge sonava amb força. "És millor que vagis al llit abans que el seu pare
ve ", va dir la mare amb duresa. "I si vostè va a tenir res a
menjar, és millor que ho entenc. "
"Jo no vull res." Tenia el costum de la seva mare que li portés
una bagatel · la per al sopar en la nit de divendres, la nit de luxe per als miners.
Ell estava *** enutjat per anar a buscar al rebost d'aquesta nit.
Això el va insultar.
"Si jo vull que vostè vagi a Selby divendres a la nit, em puc imaginar l'escena", va dir la senyora
Morel. "Però mai està *** cansat per anar si
a venir per tu.
No, vostè no vol menjar ni beure després. "
"No puc deixar-la anar sola." "No pots?
I per què ha vingut? "
". No perquè jo li pregunto", "Ella no ve sense la vols -"
"Bé, i si jo vull que ella -" ell va contestar. "Per què, res, si era prudent o
raonable.
Però per anar-hi trapseing quilòmetres i quilòmetres en el fang, que ve a casa a mitjanit,
i ha d'anar a Nottingham en el matí - "
"Si no n'hi ha, hi hauria la mateixa manera."
"Sí, hauria, perquè no té sentit en ella.
¿Està tan fascinant que ha de seguir tot el que el seu camí? "
La senyora Morel va ser amargament sarcàstica.
Ella es va quedar quiet, amb la cara volta, acariciant amb un ritme, va tirar el moviment, el negre
setí del seu davantal. Va ser un moviment que perjudiquen Pau per veure.
"M'agrada ella", va dir, "però -"
"Igual que ella!", Va dir la senyora Morel, amb el to mordaç mateix.
"Em sembla que com si res i de ningú més.
No hi ha ni Annie, ni jo, ni ningú ara per a vostè. "
"Quina ximpleria, mare - tu saps que jo no l'estimo - jo - jo et dic que no l'estima -
ni tan sols caminar amb el meu braç, perquè jo no vull que ella. "
"Llavors per què volar amb ella tan sovint?"
"M'agrada parlar amb ella - Jo mai vaig dir que no.
Però jo no la vull. "" No hi ha ningú més amb qui parlar? "
"No és sobre les coses que ens parla de.
Hi ha un munt de coses que no li interessa, que - "
"Quines coses?" Era la senyora Morel tan intens que Pau va començar
a panteixar.
"Per què - pintura - i els llibres. VOSTÈ no es preocupen per Herbert Spencer ".
"No", va ser la resposta trista. "I no es a la meva edat."
"Bé, però ara sí - i que Miriam -"
"I com ho saps," va brillar la senyora Morel, desafiant, "que no hauria.
¿Tracta vostè de mi! "
"Però no, mare, vostè sap que no els importa si una imatge decorativa, o no;
no li importa quina manera ens trobem "" Com saps que no m'importa?
¿Tracta vostè de mi?
Alguna vegada em parli d'aquestes coses, per intentar? "
"Però no és que el que importa a vostè, mare, vostè sap que no és t".
"Què és, llavors - ¿què és, doncs, el que m'importa", que va brillar.
Ell va arrufar les celles amb el dolor. "Tu ets la mare d'edat, i som joves."
Només volia dir que els interessos de la seva edat no eren els interessos dels seus.
Però es va adonar del moment en què havia parlat que havia dit alguna cosa incorrecte.
"Sí, ho sé bé - jo sóc vell.
I per tant pot romandre al marge, no tinc res més a veure amb vostè.
Només vols que t'atengui - la resta és per Miriam ".
Ell no ho podia suportar.
Instintivament es va adonar que era la vida per a ella.
I, després de tot, ella era el principal per a ell, l'única cosa suprema.
"Vostè sap que no és, mare, vostè sap que no ho és!"
Ella es va moure a compassió per la seva crit. "Es veu una gran semblança", va dir,
medio deixant de banda la seva desesperació.
"No, mare - que realment no la vull. Parlo amb ella, però vull tornar a casa
que. "S'havia tret la camisa i corbata, i
es va aixecar, nu de coll, per anar al llit.
Mentre s'inclinava per besar a la seva mare, ella li va tirar els braços al voltant del seu coll, va amagar la seva cara en
la seva espatlla, i va cridar amb una veu sanglotant, de manera que a diferència del seu propi que es recargolava en
agonia:
"No ho puc suportar. Em podia permetre que una altra dona - però no a ella.
Ella em no deixen lloc no, una mica d'espai - "
I immediatament que odiava amargament Miriam.
"I mai he - ja saps, Pau - mai he tingut un marit - no realment -"
Ell li va acariciar el cabell de la seva mare, i la seva boca estava en la seva gola.
"I ella s'alegra en el que el portarà de mi - ella no és com les noies normals".
"Bé, jo no la vull, mare", va murmurar, inclinant el cap i ocultant la seva
ulls a l'espatlla en la misèria.
La seva mare li va fer un petó un petó llarg i ardent. "Fill meu!", Va dir, amb veu tremolosa
amb l'amor apassionat. Sense saber-ho, ell acariciava el seu
cara.
"No", va dir la seva mare, "ara van al llit. Estaràs tan cansat al matí. "
Mentre parlava escoltar al seu marit que ve.
"No és el teu pare - ara anar."
De sobte, ella el va mirar gairebé com si tingués por.
"Potser sóc egoista. Si la vols, pren el meu fill. "
La seva mare semblava tan estrany, Paul la va besar, tremolant.
"Ha - mare", va dir en veu baixa. Morel va arribar, caminant de manera desigual.
El seu barret era més d'un cua d'ull.
L'equilibri a la porta. "En el seu mal altra vegada?", Va dir
verinosa.
Emoció la senyora Morel es va convertir en odi sobtat del borratxo que havia entrat per tant
sobre ella. "En qualsevol cas, és sobri", va dir.
"Hum - Hum! Hum - Hum "es va burlar ell.
Va entrar en el pas, va penjar el seu barret i el seu abric.
Després se li va sentir baixar tres graons fins al rebost.
Va tornar amb un tros de carn de porc empanada a la mà.
Era el que la senyora Morel havia comprat per al seu fill.
"Tampoc és que vaig comprar per a tu.
Si vostè em pot donar no més de vint i cinc xílings, estic segur que no vaig a comprar
que el porc-peu a aquestes coses, després d'haver rentar una panxada de cervesa. "
"Wha-a - wha en" grunyir Morel, derrocant en el seu balanç.
"Wha-a - no per a mi"
Va mirar la peça de carn i l'escorça, i de sobte, en una arrencada d'ira ferotge,
ho va llançar al foc. Pau es posà dret.
"Residus teves pròpies coses", va exclamar.
"El que - el que" de sobte va cridar Morel, saltant amunt i tancant el puny.
"Vaig a mostrar yer, yer jockey jove!" "Molt bé!", Va dir Paul brutalment, posant
el seu cap cap a un costat.
"Mostra '!" Ell en aquest moment hagués agradat moltíssim
tenir un cop en alguna cosa. Morel estava mig ajupit, amb els punys, a punt
a la primavera.
El jove es va posar dret, somrient amb els seus llavis. "Ussha!" Xiuxiuejar el pare, lliscant ronda
amb un gran cop just després de la cara del seu fill.
Ell no es va atrevir, tot i que tan a prop, realment toquen el jove, però es va desviar gens ni mica
de distància.
"D'acord", va dir Paul, els seus ulls en el costat de la boca del seu pare, on en un altre
instant en que el seu puny hauria colpejat. Li feia mal que l'accident cerebrovascular.
Però va sentir un feble gemec des del darrere.
La seva mare estava molt pàl · lida i fosca a la boca.
Morel estava ballant fins a oferir un altre cop.
"Pare!", Va dir Pau, de manera que la paraula va sonar.
Morel va començar, i es va situar en l'atenció. "Mare!" Gemegar el noi-.
"Mare!" Ella va començar a forcejar amb ella mateixa.
Els ulls oberts el mirava, encara que no es podia moure.
A poc a poc va anar arribant a ella mateixa.
Es va tombar al sofà, i va pujar corrent les escales d'una mica de whisky, que per fi
podia glop. Les llàgrimes saltaven pel seu rostre.
Com es va posar de genolls davant d'ella no va plorar, però les llàgrimes corrien per la seva cara
ràpidament.
Morel, al costat oposat de l'habitació, es va asseure amb els colzes als genolls mirant
d'ample. "El que és un assumpte amb" er ", s'ha preguntat.
"Faint", va contestar Pau.
"Hum!" L'ancià va començar a deslligar les botes.
Es trontollar al llit. La seva última baralla es va lliurar en aquesta casa.
Pau es va agenollar allà, acariciant la mà de la seva mare.
"No siguis dolenta, la mare - no siguis malament", va dir una i una altra.
"No és res, el meu fill", va murmurar.
Per fi es va aixecar, va anar a buscar en un gran tros de carbó, i es va passar el foc.
Després es va aclarir l'habitació, posar tot al seu lloc, es van asseure les coses per esmorzar,
i va portar les veles de la seva mare.
"Pots anar al llit, mama?" "Sí, aniré."
"Somni amb Annie, la mare, no amb ell." "No Vaig a dormir al meu propi llit ".
"No somni amb ell, la mare."
"Vaig a dormir al meu propi llit." Es va aixecar i es va tornar el gas, llavors
va seguir molt de prop les escales, portant la vela.
Al replà, la va besar en la tanca.
"Bona nit, mare." "Bona nit", va dir.
Va prémer la cara en el coixí en una fúria de la misèria.
I, no obstant això, en algun lloc de la seva ànima, estava en pau perquè encara estimava la seva mare
millor. Era la pau de la resignació amarga.
Els esforços del seu pare que li conciliar dia següent van ser una humiliació per a ell.
Tothom va tractar d'oblidar l'escena.