Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL I una història meravellosa
Tom Swift, que havia estat poc a poc mirant a través de les pàgines d'una revista, a la
el contingut semblava estar profundament interessat, es va tornar el foli final, irritat
les fulles de nou a mirar a un determinat
mapa i el dibuix, i després, colpejant el llibre sobre una taula davant seu, amb un
el soroll no gaire diferent a la d'un tir, va exclamar: "Bé, això és sens dubte una meravellosa
història! "
"De què es tracta, Tom?" Li va preguntar al seu amic, Ned Newton.
"Alguna cosa sobre l'interior de beisbol, o un nou submarí que pot ser convertit en un
aeronau en el curt termini? "
"Cap dels dos, vostè - vostè pagans no científica", va respondre Tom, amb un somriure a la
Ned. "Tot i que no està dient una màquina
No podia ser inventat. "
"Et crec - és a dir, si tens en el seu camí", va tornar a Ned, i no estava calenta
admiració en la seva veu.
"Quant a l'interior de beisbol, o en l'exterior, d'altra banda, em costa creure que seria capaç
dir-li a la tercera base de la segona base, que és molt temps des que em vaig anar a un partit "
procedir a Tom.
"He estat *** ocupat en aquest nou dirigible estabilitzador del pare em va donar una idea per.
He estat treballant molt dur, això és un fet. Necessito unes vacances, i potser una bona
joc de beisbol ---- "
Es va aturar i va mirar a la revista que havia bufetejat amb tanta pressa cap avall.
Una cosa que havia llegit en li va semblar fascinant.
"Em pregunto si pot ser veritat", va afegir.
"Sona com el somni més salvatge d'un professional de somnàmbul, i no obstant això, quan em
s'atura a pensar, no és molt pitjor que algunes de les coses que hem passat per amb,
Ned ".
"Diguem, per l'amor d'arròs amb llet! li donarà per feina i arribar a un
assaig de balanç? De què estàs parlant de, de totes maneres?
És una broma? "
"Una broma?" "Sí El que vostè acaba de llegir a la revista
que sembla que li causi tanta emoció. "
"Bé, pot ser una broma, i no obstant això el professor sembla molt seriosament sobre
és ", va respondre Tom. "Certament és una història meravellosa!"
"Així que vaig dir abans.
Anem - la 'fillium' és arrestat. Empalme que, o bé posar en un rodet nou i en
amb l'espectacle. M'agradaria saber el que està fent.
El que el professor està parlant de? "
"El professor paraxocs Swyington." "Paracops Swyington?" I la veu de Ned va mostrar
que la seva memòria era una mica confusa. "Sí Vostè ha recordar-ho.
Ell estava al vaixell quan vaig anar a Perú per ajudar els germans Tito cavar la gran
túnel.
Això plotter Waddington, o alguns de les seves eines, va deixar caure una bomba al que podria tenir
ens han fet algun mal, però para-xocs professor, que era un company de viatge, en el seu camí a
Amèrica del Sud a la recerca de la ciutat perduda de
Pelone, amb calma va aixecar la bomba, tret el fusible, i ens va salvar de mal
lesions, si no la mort. I ell era tan bo d'això, com un gelat
con.
Segur que te'n recordes! "" Paracops Swyington!
Oh, sí, ara me'n recordo d'ell ", va dir Ned Newton.
"Però el que té, a veure amb una història meravellosa?
Ha escrit més sobre la ciutat perduda de Pelone?
Si ell té, jo no veig res tan meravellós en això ".
"No hi ha", va coincidir Tom.
"Però això no és això", i Tom va agafar la revista i la va fullejar per trobar la
article que havia estat llegint. "Anem a fer una ullada", va suggerir Ned.
"Vostè actua com si pogués ser de vital interès.
Potser vostè està pensant en unir forces amb el professor de nou, com ho va fer quan
es va excavar el túnel gran ".
"Oh, no. No tinc ni idea com ", va dir Tom.
"Tinc prou feina presentat ara per mantenir-me en Shopton per al pròxim any.
No tinc ni idea d'anar a cap part amb para-xocs professor.
No obstant això, no puc deixar d'estar impressionat per això ", i, havent trobat l'article en el
revista per la qual es va referir, la hi va lliurar al seu amic.
"Per què, és pel para-xocs a si mateix!", Va exclamar Ned.
"Sí Encara que no hi ha res notable, ja que, en veure que ell està constantment
contribuint amb articles a diverses publicacions o llibres d'escriptura.
És la mateixa història que és tan meravellós.
Per estalviar la molèstia de travessar a través d'una gran quantitat de detalls científics, que et conec
no els importa, et diré que la història és sobre un ídol *** d'or massís,
pesa molts quilos, i, en conseqüència, de gran valor. "
"D'or massís que vostè diu?", Va preguntar Ned amb impaciència. "Això és tot.
Té en el seu aire ia la banca ", va riure Tom.
"Per resumir per a vostè - compte que ús" suma ", la paraula que és molt apropiat per a una
banc - el professor té a la pista d'una altra ciutat perduda o oculta.
Aquest, el nom no apareix, es troba a la vall de Copán d'Hondures, i ----
"" Copán ", va interrompre Ned.
"Sembla que el nom d'algun vernís de pis nou."
"Bé, no ho és, encara que podria ser", va riure Tom.
"Copán és una ciutat, en el departament de Copán, prop de la frontera entre Hondures
i Guatemala. Un fet que he après d'aquest article i no
perquè em vaig recordar de la meva geografia ".
"Jo anava a dir", va comentar Ned amb un somriure ", que s'ho mereixia més
forta en les coses de l'escola-llibre ".
"Oh, està tot clarament escrit allà baix", i Tom un gest cap a la revista en la qual
Ned estava buscant.
"Com veuràs, si et prens la molèstia d'anar a través d'ell, com jo ho vaig fer, Copán és, o potser
era, pel que sé, un dels centres més importants dels maies
la civilització. "
"Què és Maya?", Va preguntar Ned. "És que jo he de beure la meva informació
pel deductiu, en lloc del procés excavative ", va afegir amb un somriure.
"Ja veig", va riure Tom.
"Bé, Maya es refereix als maies, un poble originari de Yucatán.
Els maies tenien una civilització peculiar dels seus, fa milers d'anys, i
seu sistema de calendari estava tan ---- "
"No et preocupis per les dates," va tornar a destorbar Ned.
"Obtenir al gra. Estic disposat a prendre la seva paraula que
hi ha una vall de Copán a Hondures.
Però, què té el para-xocs professor amic per fer amb ell? "
"Aquest.
Ell ha vingut a través d'alguns manuscrits antics, o registres de documents antics, en referència a aquest
Estat vall, i que, d'acord amb aquest article que ha escrit per a la revista,
que en algun lloc a la vall és un meravellós
ciutat, els rastres dels quals s'han trobat 20-40 peus per sota de la superfície, sobre
que els arbres grans estan creixent, demostrant que la ciutat estava coberta de centenars, si no
milers, d'anys enrere ".
"Però d'on ve l'ídol d'or d'entrar?" "Jo vaig a això", va dir Tom.
"Encara que, si para-xocs professor té la seva manera, l'ídol sortirà en lloc de
entrar "
"Vols dir que vol que vagi i serà pres des de la vall de Copán, Tom?"
"Això és, Ned.
Té un gran valor no només de la quantitat d'or pur que hi ha en ella, sinó com una
antic. M'imagino que el professor està més interessat en
aquest aspecte d'ella.
No obstant, ha escrit una història meravellosa, explicant com va passar a venir a través de l'antiga
manuscrits en la tomba d'un vell indi la mòmia va desenterrar en un viatge a
Amèrica Central.
"Després es parla dels problemes que va tenir en el descobriment de com resoldre la clau de la
codi de traducció, però quan ho va fer, es va trobar amb una gran història es va desenvolupar a ell.
"Aquesta història té a veure amb la ciutat oculta, i ens parla de l'antiga civilització de
els que vivien en els milers Vall de Copán d'anys enrere.
El poble va celebrar aquest ídol d'or per ser el seu major tresor, i van posar en
la mort de moltes de les altres tribus que intentaven robar. "
"Encara sort!" Va xiular Ned.
"Això és una mica de llana. Però el que està para-xocs professor farà
sobre això? "" Jo no ho sé.
L'article sembla estar escrit amb una idea dels científics i de recerca d'interès
les societats, de manera que recaptarà fons per dur a terme una expedició de recerca.
"Potser en aquest moment el partit es pot organitzar - aquesta revista és de diversos mesos
d'edat.
He estat tan ocupat en el meu estabilitzador de patents que no s'han mantingut amb l'actual
literatura. Porteu-lo a casa i llegir-lo! Ned.
Això és, si vostè és a través de parlar-me dels meus assumptes, "per Ned, que tenia abans
va treballar al banc Shopton, havia estat recentment director general financer de la
interessos de Tom i el seu pare.
Els dos van ser els inventors i homes de negocis proverbialment pobres, tot i que havien acumulat
una fortuna. "Els assumptes financers són tots els drets,
Tom ", va dir Ned.
"Acabo d'anar a través dels llibres, i vaig a presentar un informe detallat més endavant."
El timbre del telèfon va sonar i Tom va agafar l'instrument des de l'escriptori.
Com ell va respondre de la forma habitual i després va escoltar un moment, una mirada estranya es va apoderar de
el seu rostre.
"Bé, això sens dubte és meravellós!", Va exclamar, gairebé de la mateixa manera que quan
que havia acabat de llegir l'article sobre l'ídol.
"Sens dubte és una estranya coincidència", va afegir, parlant en un a part a Ned, mentre que
se segueix escoltant al que es va dir que ell sobre el cable de telèfon.