Tip:
Highlight text to annotate it
X
Les aventures de Huckleberry Finn
Capítol XXXII.
Quan vaig arribar allà estava tot quiet i
De diumenge a gust, i calenta i assolellat, el
les mans s'havia anat als camps, i hi era
quin tipus de dronings febles d'errors i
vola en l'aire que el fa semblar tan
solitari i com tothom és mort i
anat, i si una brisa de fans de cap a
s'estremeix les fulles que et fa sentir
trist, perquè et sents com si fos
esperits xiuxiuejant - esperits que s'ha
morts mai tants anys - i sempre
pensen que estan parlant de tu.
En general, es fa un cos que desitja
havia mort també, i acabar amb tot.
Phelps va ser un d'aquests petits d'un sol cavall
les plantacions de cotó, i es veuen tots els
per igual.
Una ronda de ferrocarril prop d'un pati de dos acres, un estil
feta de troncs serrats i fins fora de composició en
mesures, com barrils de diferent longitud,
a saltar per sobre de la tanca amb i per a la
les dones a presentar-se en quan es va a
anar a un cavall, i alguns malalts a nivell de
pegats al pati gran, però sobretot es
nu i suau, com un barret vell amb la
migdiada contagiat; doble gran carcassa de fusta per
els blancs - cavat els registres, amb la
esquerdes tapat amb fang o morter, i
aquests fang ratlles blanques estat alguns
moment o altre, cuina integral de registre, amb un
pas de grans àmplia, oberta, però coberta d'unir-se
a la casa, tornar a iniciar sessió de fum de la casa
la cuina, tres petits de registre negre-cabines
en un costat t'other la fila de la casa de fum, una
petita cabana per si mateixa distància cap avall contra
la tanca del darrere, i algunes dependències estableixen
una peça de l'altre costat; tremuja de la cendra i grans
bullidor d'aigua a la bilis de sabó a la barraca;
banc al costat de la porta de la cuina, amb cullera de
aigua i una carabassa; gos dormit allà a
el sol, més gossos adormits al voltant;
al voltant de tres arbres d'ombra allà lluny en un
cantonada, i alguns arbustos de grosella i la grosella
arbusts en un sol lloc per la tanca, fora
de la tanca d'un jardí i una síndria
revisió i, a continuació els camps de cotó comença, i
després dels camps del bosc.
Em va donar la volta i Clumba sobre l'esquena estil
per la cendra de la tremuja, i es va dirigir a la
cuina.
Quan tinc una manera poc vaig sentir el tènue
brunzit d'una filosa plor al llarg de fins a
i s'enfonsa al costat de nou, i llavors jo
sabia amb certesa que volia que estava mort - per
que és el solitari i el so en tota la
món.
Vaig anar a la dreta per no arreglar qualsevol
pla en particular, sinó simplement confiant en
Providència per posar les paraules adequades en el meu
boca quan arribat el moment, perquè m'havia adonat
que la Providència sempre va posar el dret
paraules en la meva boca, quan ho vaig deixar sol.
Quan vaig arribar a meitat de camí, en primer lloc un gos i
després un altre es va aixecar i va ser per a mi, i de
És clar que es va aturar i es va enfrontar a ells, i es manté
encara.
I com una altra powwow com van fer!
En un quart de minut jo era una mena de
eix d'una roda, per dir-ho - ràdios, realitzada
dels gossos - cercle de quinze d'ells
agrupar al voltant de mi, amb el coll
i el nas s'estenia cap a mi, un-
bordant i udolant, i més una posada de llarg, que
podia veure que vetlla sobre les tanques i
al voltant de les cantonades de Everywhere.
Una dona de negre vénen arrencant de la
cuina amb un corró a la mà,
cantant, "Vés Tige VOSTÈ! quin punt!
xa retira't! "i va anar a buscar primer i
després un altre d'ells un clip i els va enviar
udolant, i després la resta va seguir, i
el proper mig segon d'ells tornen,
remenant la cua al meu voltant, i fent
amic de mi.
No hi ha cap mal en una Nohow gos.
I darrere de la dona ve un negret
nena i dos negritos sense
res però les camises de lli de remolc, i
penjat a la bata de la seva mare, i va mirar
per darrere d'ella en mi, tímida, la manera
sempre ho fan.
I aquí ve la dona blanca que va des
la casa, d'uns quaranta-cinc o cinquanta anys
d'edat, amb el cap descobert, i la seva gira el pal en
la seva mà, i darrere d'ella ve el seu petit
els nens blancs, en qualitat de la mateixa manera que la
negres poc estava fent.
Ella somreia tot perquè ella pogués
penes de peu - i ha dit:
"Ets tu, al cap - T AIN no?"
Jo amb un "Sí, senyora", abans del que pensava.
Ella em va agafar i em va abraçar estrets, i
Llavors em va agafar amb les dues mans i la va sacsejar i
sacsejar, i les llàgrimes als ulls, i
córrer per més, i ella semblava no poder abraçar
i agitar bastant, i deia: "Vostè
no miris tant la teva mare com jo
comptat vostè, però el bé de la llei, no
la cura d'això, estic molt contenta de veure't!
Estimada, estimada, sembla com si pogués menjar
cap amunt!
Els nens, que és el seu cosí Tom - li dic
Hola. "
Però va ajupir el cap, i posar els seus
els dits a la boca, i es va amagar darrere
ella.
Així que s'executen en:
"Lize, afanya't i obtenir-ne un esmorzar calent
immediatament - o et vas fer l'esmorzar
en el vaixell? "
Li vaig dir que se li havia ficat al vaixell.
Llavors ella es va dirigir a la casa, el que
em de la mà, i els fills d'etiquetatge
després.
Quan vam arribar allà em va deixar en un
divisió de fons cadira, i establir per si mateixa
en un petit tamboret baix davant meu,
celebració de les meves dues mans, i ha dit:
"Ara puc tenir una bona mirada a tu, i,
les lleis-a-mi, que he tingut gana d'un molts
i moltes vegades, tots aquests llargs anys,
i és arribat per fi!
Hem estat esperant un parell de dies i
més.
Què Kep 'tu - vaixell encallat arribar "?
"Sí, senyora - li -"
"No diguis Sí, senyora - diu la tia Sally.
On s'aconsegueix encallat? "
Jo no sé bé què dir, perquè
Jo no sabia si el vaixell es
pujant pel riu o cap avall.
Però jo vaig molt per instint, i el meu
instint va dir que havia de venir per amunt - a partir de
baix cap a Orleans.
Això no m'ajuda molt, però, perquè jo
no sabia els noms dels bars que s'estableixen
manera.
Veig que m'he d'inventar un bar, o s'oblida
el nom de la qual es va encallar en - o -
Ara em va colpejar una idea, i la van agafar de sortida:
"És warn't la terra - que no va complir
nosaltres de nou, però una mica.
Ens va bufar una culata ".
"Déu meu! algú ferit? "
"Tia, anem.
Va matar un negre. "
"Bé, és una sort, perquè de vegades la gent
es facin mal.
Fa dos anys, el Nadal passada teu oncle
Silas venia des Newrleans al
antiga torre Lally, i bufa una
culata i un home esguerrat.
I crec que va morir després.
Ell era un Baptista.
El teu oncle Silas sabia una família a Baton
Rouge que sabia molt bé al seu poble.
Sí, ho recordo ara, ell va morir.
Mortificació conjunt, i ells havien de
amputació d'ell.
Però no ho va salvar.
Sí, era la mortificació - això va ser tot.
Es va tornar blau per tot arreu, i va morir en el
esperança d'una resurrecció gloriosa.
Diuen que va ser un espectacle digne de veure.
El teu oncle ha estat fent a la ciutat cada dia
a buscar-te.
I s'ha anat una altra vegada, no more'n una hora
Fa, que tornarà en qualsevol moment.
Ha un ho vaig conèixer en el camí, no
tu - l'home va per vell, amb un - "
"No hi ha ningú, no he vist, tia Sally.
El vaixell va tocar terra just en el dia, i jo
vaig deixar el meu equipatge al moll-vaixell i es va anar
mirant al voltant de la ciutat i un tros de
el país, per posar en el temps i no es
aquí molt aviat, i així va arribar per l'esquena
camí ".
"Qui havia de donar-li l'equipatge?"
"Ningú".
"Per què, fill, aquest podrà ser robat!"
"No se on ho van amagar crec que no," em
, Diu.
"¿Com ha aconseguit l'esmorzar tan d'hora
el vaixell? "
Era amable fina capa de gel, però diu que:
"El capità em veuen de peu al voltant, i
em va dir que millor que tinguis una mica de menjar
abans d'anar a terra, així que em va portar al
Texas a menjar dels oficials, i em dóna
tot el que volia. "
Jo estava tan inquiet que no podia escoltar
bona.
Jo tenia la meva ment en els nens tot el temps;
Jo volia sortir de banda i
de la bomba una mica, i descobrir qui era jo.
Però no vaig poder aconseguir si no es presenta, la senyora Phelps
mantenir i s'executen en mode.
Molt aviat es va fer la ratxa de calfreds
tot per la meva esquena, perquè diu:
"Però aquí estem una durada d'aquesta manera, i
que hain't em va dir una paraula sobre Sis, ni
cap d'ells.
Ara vaig a descansar una mica dels meus treballs, i
posada en marxa yourn, només em diuen TOT -
digues-me tot sóc tot, cada un dels 'm;
i com són, i el que estan fent,
i el que et vaig dir que em digués, i
cada cosa passada que vostè es pugui imaginar. "
Bé, veig que era un tronc - i fins que
bona.
Providència havia estat amb mi aquesta pell tots els
dret, però jo estava dur i estret encallat
ara.
El veig poc warn'ta d'ús per tractar d'anar
per davant - I'd ha de tirar la meva mà.
Així que em vaig dir a mi mateix, aquí hi ha un altre lloc
quan vaig arribar a Resk la veritat.
Vaig obrir la boca per començar, però ella va agafar
mi i em va empènyer per darrere del llit, i
diu:
"Aquí ve!
Ficar el cap baix - no, que va a
fer, no es pot veure ara.
No deixis que el que estigui aquí.
Vaig a jugar una broma.
Els nens, no va dir una paraula. "
Veig que es trobava en una revisió més aviat millor.
Però warn't inútil que preocupar-se, encara que no havia
res a veure, però només quiet, i tractar de
i estar preparat per estar per sota de quan la
va caure un llamp.
Vaig tenir només un petit cop d'ull del vell
cavaller quan vénen a, a continuació, el llit es va amagar
ell.
La senyora Phelps es salta per ell, i ha dit:
"Ha vingut?"
"No," diu el seu marit.
"Bondat graciosa!", Diu, "el que en
la warld haurà estat d'ell? "
"No puc imaginar", diu el vell-;
"I he de dir que em fa terrible
incòmode. "
"Inquiet", diu: "Estic llest per anar
distret!
Ell ha de venir un, i l'has perdut al llarg de
la carretera.
Sé que és així - cosa m'ho diu ".
"Per què, Sally, jo no podia faltar al llarg de l'
carretera - vostè sap que ".
"Però, oh, estimat, estimat, què dir Sistema!
Ha un per venir!
Ha un el trobava a faltar.
Ell - "
"Oh, no em angoixa qualsevol more'n estic
ja en dificultats.
No sé què en el món per fer de
que.
Estic al final del meu enginy, i no m'importa
reconeixent 't tinc raó per por.
Però no hi ha esperança que ell vingui, perquè
No va poder venir i jo li trobo a faltar.
Sally, que és terrible - simplement terrible -
cosa que ha passat a l'embarcació, segur! "
"Per què, Silas!
Mira allà - pel camí - Ain t "que
algú que ve? "
Va saltar a la finestra al capdavant de la
llit, i que li proporcionen la senyora Phelps l'oportunitat de
que ella volia.
Ella es va inclinar ràpidament als peus de la
llit i em fa una tirada, i que jo vingui, i
quan es va tornar des de la finestra no
es va posar de peu, un radiant i un somriure-com un
casa en flames, i jo de peu molt mans i
suada al costat.
L'ancià va mirar fixament i diu:
"Per què, qui és aquest?"
"A qui creus 't és?"
"No m'he deixat ni idea.
Qui és? "
"És SAWYER TOM!"
Ho juro, que més va caure pel pis!
Però no hi havia cap moment de canviar els ganivets;
el vell em va agafar de la mà i
va negar, i va seguir tremolant, i tots els
temps de com la dona ballava al voltant i
riure i plorar, i llavors la forma en què tots dos es
disparar preguntes sobre Sid, i Maria, i
la resta de la tribu.
Però si era alegre, res warn't
al que estava, perquè era com néixer
una altra vegada, jo estava tan content de saber qui era jo.
Bé, que em va congelar durant dues hores, i
per fi, quan el meu barbeta estava tan cansat que
no podia amb prou feines anar més, m'havia dit
ells més sobre la meva família - em refereixo a la
Sawyer família - que mai va succeir a qualsevol
Sawyer sis famílies.
I em va explicar tot sobre la forma en que va bufar a terme
un cilindre de cap a la boca de Blanco
Riu, i ens va prendre tres dies per arreglar-ho.
Que estava bé, i va treballar de primer nivell;
perquè no ho sabia, però el que es
prendre tres dies per arreglar-ho.
Si I'da es diu bolthead seria una
fer igual de bé.
Ara em sentia molt còmode durant tot el
d'una banda, i bastant incòmode tots
de l'altra.
Ser Tom Sawyer era fàcil i còmode,
i es va quedar fàcil i còmoda fins que per
i sento un vaixell de vapor al llarg de la tos
pel riu.
Llavors em vaig dir a mi mateix, suposo Tom Sawyer
es redueix en aquest vaixell?
I suposo que els passos d'aquí en qualsevol moment, i
canta el meu nom abans que pugui tirar-ne un
gest de complicitat a guardar silenci?
Bé, jo no podria haver aquesta manera, sinó que
no fer-ho en absolut.
He d'anar pel camí i allunyar a ell.
Així que li vaig dir a la gent que calcula que aniria
fins a la ciutat a buscar pel meu equipatge.
L'ancià va ser per estar d'acord amb
, Però em va dir que no, que podia conduir el cavall
jo, i jo Preferiria millor que no tenir cap
problemes de mi.
Prosa CC Ccprose Literatura Llibre àudio llibre clàssic d'àudio Subtítols Subtítols Subtítols Esl sincronitzada Text complet tot el Free Full