Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL 60
Els esperits d'Isabel aviat augment d'alegria una altra vegada, ella volia que el senyor Darcy de
compte del seu haver cada vegada enamorat d'ella.
"Com començar?", Va dir.
"Puc comprendre el seu encant passant, quan havia fet un cop al principi, però
el que podria compensar, en primer lloc? "
"No puc fixar en l'hora, o el lloc, o la mirada, o les paraules, que va establir les
fundació. Es fa molt temps.
Jo era al mig abans que jo sabia que havia començat. "
"La meva bellesa s'havia resistit a principis, i pel que fa als meus modals - el meu comportament a què es trobava en
almenys sempre que voregen el incivil, i mai em va parlar de vostè sense més que desitgin
per donar-li el dolor que no.
Ara ser sincer, m'ho admiren per la meva impertinència "?
"Per la vivesa de la seva ment, ho vaig fer." "És possible que així anomenen a la impertinència
una vegada.
Va ser molt poc menys. El fet és que els malalts de
civilitat, de respecte, d'atenció oficiosa.
Que estaven disgustats amb les dones que sempre estaven parlant i mirant, i el pensament
per a ser aprovat sol. Em va despertar, i li va interessar, perquè jo estava
tan diferent a ells.
Si no hagués estat molt amable, que m'hauria odiat per ella, però tot i la
dolors que va portar a disfressar-se, els seus sentiments eren sempre nobles i justes, i en
el seu cor, completament menyspreat a les persones que amb tanta assiduïtat que festejar.
No - li he estalviat la molèstia de donar compte d'ella, i en realitat, totes les coses
considerat, em poso a pensar que és perfectament raonable.
Per estar segur, no sabia ben real de mi - però ningú pensa que, quan cauen en
l'amor. "
"No hi havia bé en el seu comportament afectiu amb Jane mentre ella estava malalta en la
Netherfield? "" Estimada Jane! que podria haver fet menys per
ella?
No obstant això, fer una virtut de la mateixa per tots els mitjans.
Els meus bones qualitats es troben sota la seva protecció, i que està a exagerar
tant com sigui possible, i, en canvi, em pertany a mi per trobar ocasions per bromes
i lluitant amb la freqüència que pot
ser, i vaig a començar directament en demanar-li que el que et va fer tan poc disposada a venir a
el punt en el passat. Què et va fer tan tímid de mi, la primera vegada que
trucada, i després vam sopar aquí?
Per què, sobretot, quan et va cridar, et mira com si no es preocupen per mi? "
"Com que es greu i silenciós, i em va donar cap estímul."
"Però em feia vergonya."
"I així era jo", "Potser m'han parlat més quan
va venir a sopar. "" Un home que s'havia sentit menys, pot ".
"Com de mala sort que vostè ha de tenir una resposta raonable a donar, i que
ha de ser tan raonable com per admetre! Però em pregunto quant de temps s'han anat
sobre si s'havia deixat a si mateix.
Em pregunto si hagués parlat, si no t'hagués demanat!
La meva resolució de donar-li les gràcies per la seva amabilitat a Lydia havia sens dubte una gran
efecte.
***, em temo, pel que es fa de la moral, si els nostres deus comoditat d'un
incompliment de la promesa? perquè jo no hauria d'haver esmentat el tema.
Això mai farà. "
"No cal que t'angoixis. La moral serà perfectament just.
Esforços injustificable lady Catherine per separar-va ser el mitjà de l'eliminació
tots els meus dubtes.
No estic en deute per la meva felicitat present al seu ardent desig d'expressar la seva
gratitud. Jo no estava d'humor per esperar a que qualsevol
l'obertura dels seus.
La intel · ligència de la meva tia m'havia donat l'esperança, i estava determinat a la vegada conèixer tots els
cosa ".
"Lady Catherine ha estat d'infinit, que ha de fer-la feliç, perquè ella
li encanta ser d'utilitat. Però digues, què has vingut fins
Netherfield per?
Era simplement per viatjar a Longbourn i avergonyit ser? o que havia previst més
greus conseqüències? "
"El meu veritable propòsit era veure't, i el jutge que, si pogués, si mai podria
l'esperança de fer que m'estimes.
El meu únic declarat, o el que jo declarat a mi mateix, era per veure si la seva germana encara
parcial a Bingley, i si ho fos, per fer la confessió d'ell, que he
fet des de llavors. "
"Vostès sempre tenen el coratge d'anunciar a lady Catherine el que està al seu esdevenir?"
"Estic més probabilitats de tenir més temps que el coratge, Elizabeth.
Però que s'ha de fer, i si vostè em dóna un full de paper, s'ha de complir
directament ".
"I si jo no tenia una carta per escriure, podria seure al costat de vostè i admirar la uniformitat
de la seva escriptura, com una altra jove va fer una vegada.
Però jo tinc una tia, també, que no ha de ser més llarg descuidat. "
D'una manca de voluntat de confessar tot el que la seva intimitat amb el senyor Darcy havia estat sobre-
nominal, Elizabeth mai havia respost encara llarga carta de la senyora Gardiner, però ara,
haver de comunicar que ella sabia
seria molt benvinguda, que estava gairebé avergonyit en descobrir que el seu oncle i la seva tia
ja ha perdut tres dies de felicitat, i immediatament va escriure el següent:
"M'han donat les gràcies abans, la meva estimada tia, com hauria d'haver fet, per a la seva
de llarg, tipus, detall satisfactòria, d'informació, però a dir veritat, jo estava
també creuen a escriure.
Que suposa més del que realment existia.
Però ara suposem que tot el que vostè triï, donar curs a la seva imaginació, gaudir de la seva
la imaginació en tots els vols possibles que el subjecte permetre, i menys que
creguin-me realment casats, no gaire pot errar.
Vostè ha d'escriure de nou molt aviat, i el lloen molt més del que va fer en el seu
passat.
Li dono les gràcies, una i altra vegada, per no anar als llacs.
Com vaig poder ser tan ximple com per desitjar! La seva idea dels cavalls és una delícia.
Anem a donar la volta al parc cada dia.
Jo sóc el més feliç de les criatures al món. Potser altres persones ho han dit abans,
però no un amb justícia tals. Sóc més feliç fins i tot que el de Jane, ella només
somriures, ric.
Mr Darcy li envia tot l'amor al món que li sobra a mi.
Estàs a tots a venir a Pemberley per Nadal.
El seu, etc "
La carta del Sr Darcy a lady Catherine va ser amb un estil diferent, i segueix sent diferent de
o bé era el que el senyor Bennet va enviar al Sr Collins, en resposta a l'última.
"Benvolgut senyor:
"He de problemes una vegada més felicitacions.
Isabel aviat serà l'esposa del senyor Darcy.
Consola de Lady Catherine, així com vostè pot.
Però, si jo fos vostè, em quedava pel nebot.
Ell té més per donar. "Li saluda atentament, etc"
Felicitats senyoreta Bingley al seu germà, en el seu pròxim matrimoni, es
tot el que era afectuós i sincer.
Va escriure fins i tot a Jane a l'ocasió, per expressar la seva alegria, i repeteixi tots els seus
antigues professions del que es refereix.
Jane no va ser enganyat, sinó que va ser afectada, i encara que no sentia la confiança en
ella, no podia deixar d'escriure una resposta molt més amable que ella sabia que era merescut.
L'alegria que la senyoreta Darcy expressa sobre la recepció d'informació similar, com es
sincera com el seu germà en l'enviament d'aquesta.
Quatre cares del paper no eren suficients per contenir tota la seva alegria, i ella tot
sincer desig de ser estimat per la seva germana.
Abans que qualsevol resposta podria arribar al Sr Collins, o qualsevol felicitacions a
Isabel de la seva dona, la família de Longbourn sentit que els Collins es vénen
sí a Lluc Lodge.
La raó d'aquesta retirada sobtada aviat es va fer evident.
Lady Catherine s'havia quedat tan summament enfadat pel contingut del seu
carta del nebot, que Charlotte, realment alegria en el partit, estava ansiós per
de distància fins que la tempesta va ser enderrocat.
En aquest moment, l'arribada del seu amic era un veritable plaer per Elizabeth, encara que
en el curs de les seves reunions, de vegades s'ha de pensar molt car el plaer de comprar,
quan va veure que el senyor Darcy, a totes les
desfilada i la civilitat servil del seu marit.
L'hi va portar, però, amb una calma admirable.
Fins i tot podia escoltar a Sir William Lucas, quan el va felicitar per la realització de distància
la joia més brillant del país, i va expressar el seu desig de complir amb tots els seus
amb freqüència a Santiago, amb les bones formes molt decent.
Si ho va fer encongir-se d'espatlles, no va ser fins Sir William estava fora de la vista.
Vulgaritat Senyora Phillips va ser un altre, i potser un major impost a la seva tolerància;
i encara que la senyora Phillips, així com la seva germana, estava en el temor *** d'ell per
parlar amb la familiaritat que Bingley
bon humor va animar, però, cada vegada que parlava, ella ha de ser vulgar.
Tampoc era el seu respecte per ell, encara que es va fer més tranquil, a probabilitats de convertir-se en la seva
més elegant.
Isabel va fer tot el possible per protegir-lo de la notificació de qualsevol de les freqüents, i es
sempre desitjós de tenir-se a si mateixa, ia les de la seva família amb la que podria
conversar sense la mortificació, i encara
els sentiments desagradables que sorgeixen de tot això va prendre de la temporada de festeig molt més
del seu gust, es va sumar a l'esperança del futur, i va mirar cap endavant amb
delit per al moment en que haurien de ser
retirat de la societat, per complaure a poc que sigui, per tot el confort i l'elegància de
la seva família festa en Pemberley.