Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aquesta és la meva ciutat, Sarajevo
82 anys, estic aquí.
Podeu veure por aquí la vella Sarajevo
i la banda esquerra és la nova Sarajevo
Sarajevo és una petita Jerusalem
Yerushalayim, petita Yerushalayim
Totes les religions hi viuen juntes.
En Moris és un descendent dels jueus espanyols expulsats d'Espanya l'any 1492, els quals van venir a Sarajevo i van mantenir la seva llengua judeo-espanyola, el ladino.
En aquest lloc, totes les cases eren jueves abans de la Segona Guerra Mundial Aquesta casa d'aquí és la meva casa, la casa de mon pare de mon pare, David Albahari. I aquella petita casa que ara está esfondrada, era del meu oncle, Samuel Albahari. I aquesta és la casa d'un altre oncle, en Bohor.
El Moris és un dels darrers quatre ladinoparlants de Sarajevo.
Aquesta és la história de com el ladino va salvar la seva vida.
En aquesta casa, hi havia una fàbrica de caramels.
Veníem aquí cada matí. Teniem una cançó "Echo m'una bombonicha" (Dona'm un bombó)
Dona'm un bombó, dona'm un bombó
Cada matí, cantàvem aquesta cançó i algú de la fàbrica obria la finestra i ens llançava caramels.
Després de l'Holocaust, no hi quedaven més jueus. Només la meva familia va tornar.
On és el Samuel? On és el Dudo? Ells no van tornar-hi.
Un altre supervivent d'Auschwitz o Jasenovac
va dir que va veure aquesta gent morint i cremant-se en els crematoris.
Potser estàvem feliços perquè estàvem vius després de la Segonda Guerra Mundial, però som desgraciats
perquè cada dia hem de plorar per aquesta gent.
Hi ha *** records, però vull oblidar-los tots.
"El 1941, el Moris, la seva familia i altres jueus iugoslaus van ser deportats en tren a camps de concentració".
En l'estació de trens de Prijedor, vaig trobar-me amb el meu mestre de música de l'institut i em va dir,
"Tu i la teva familia heu de baixar del tren."
El mestre em va donar un pal de ferro per donar-li al meu pare.
A la nit, utilitza aquest ferro per a fer un forat en el tren
i aneu-vos-en perquè us mataran
Mon pare va usar el ferro per a fer el forat i me'n vaig anar
Després, el meu mestre em va dir que anés fins al camió de l'exèrcit italià
Un coronel italià de l'armada, el colonel·lo, va amagar-me en la part darrera del camió i em va dur
a la regió de Iugoslàvia on no hi era la Ustasha(exèrcit croata).
Vaig parlar amb ell en ladino. El ladino i l'italià són llengües força semblants.
Ets lliure, ara tu ets lliure.
Jo estava sol, no sabia on era mon pare, on era ma mare.
Cada matí, quan em despertava, cercava els partisans, els soldats alemanys, italians, croates.
Quan vaig veure que el poble era partisà, vaig caminar fins allà i vaig quedar-m'hi.
Any 1944: El Moris veu un avió Halifax d'una base italiana amb pilots estadounidencs i britànics derribats. Cinc pilots aterren en el camp, on el Moris de catorze anys s'apropa.
El ladino va salvar la meva vida en la Guerra.
Cinc homes van saltar de l'avió amb paracaigudes i van aterrar en el camp on era jo.
Vaig veure els norteamericans, quan van veure'm, van triar les seves armes.
"Who are you?" (¿Qui ets?) "Yo soy... partizan, partizan" (Sóc partisà, partisà) Els vaig dir que jo era amb els partisans del Tito.
No parlava res d'anglès, usava el ladino per a parlar
Vaig demanar Parles espanyol?
Hi havia un pilot hispà en el seu grup que parlava espanyol. Aquesta era l'única manera per a comunicar-nos.
¿Com és que parles espanyol? El parlo perquè sóc sefardí.
Què es sefardí? No en se res
Què es sefardí? Son els jueus que van deixar Espanya després de la Inquisició i van escapar a Turquia (l'imperi otomà)
Hi ha una base partisana a 20 kilòmetres d'aquí.
Vaig portar als 5 pilots amb mi a la base partisana de Ribnik i després d'això
els pilots se'n van anar a un port a la costa de l'Adriàtic i van tornar en vaixell a la seva base en Bari, Itàlia.
Per dos anys i mig, no vaig saber on eren mon pare i ma mare.
Quan va acabar la Guerra, vaig anar en una escola partisana. Mon pare va enterar-se
on era jo i hi va venir. Va trucar-me, i vaig visitar mon pare i
ell va preguntar: Com estas? Bé. Pare.
Sí, mon fill. Estic viu.
On és mamà?
Jo vaig plorar, mon pare plorà.