Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL XXI.
En l'actualitat se sabia que no disparar els van amenaçar.
Tots els camins semblaven un cop més, se'ls va obrir. Les línies blaves polsegosos dels seus amics van ser
a conèixer a una curta distància.
Al lluny havia molts sorolls colossal, però en tota aquesta part del camp
Hi va haver un silenci sobtat. Van adonar que eren lliures.
La banda esgotat respirar d'alleujament i es van reunir en un munt de
completar el seu viatge. En aquest últim llarg viatge dels homes
començar a mostrar emocions estranyes.
Es van afanyar per la por nerviós. Alguns dels que havia estat fosc i ferm en
els mé***ívols moments ja no va poder amagar una ansietat que els va fer frenètic.
Potser va ser que temia ser assassinat de manera insignificant, després de la
moment adequat per a les morts de militars havia passat.
O, potser, van pensar que seria molt irònic que et matin a les portes de
la seguretat. Amb cap enrere es veu la pertorbació, que
es va afanyar.
Quan es van acostar a les seves pròpies línies havia cert sarcasme exhibit per part d'un
regiment flac i bronzejat que estava descansant a l'ombra dels arbres.
Les preguntes van ser surava a ells.
"On th 'infern Yeh estat?" "Què Yeh tornarà Fer?"
"Per què no Yeh estar-s'hi?" "Va ser càlid per aquí, fill?"
"Goin 'a casa ara, nois?"
-Va cridar un imitació burleta: "Oh, mare, vine aviat un 'cop d'ull a th' sojers!"
No hi va haver resposta per part del regiment ferit i maltractades, llevat que un home
difusió desafiaments a les baralles a cops de puny i l'oficial de la barba vermella va caminar més a prop i
mirar en l'estil de espadatxí excel lent a un capità d'altura en el regiment d'altres.
Però el tinent suprimir l'home que volia baralla a cops de puny, i el capità d'altura,
enrogiment en la poca fanfàrria de la barba vermella, es va veure obligat a mirar amb atenció
en alguns arbres.
Carn del jove licitació va ser ferit profundament per aquests fets.
Per sota de les celles arrugat que va fulminar amb la mirada d'odi als que es burlen.
Meditar sobre una venjança pocs.
No obstant això, molts en el regiment de penjar els seus caps en forma criminal, per tal que es tractava de
I va esdevenir que els homes caminaven amb pesadesa sobtada, com si es portava sobre les seves
espatlles doblat el taüt del seu honor.
I el tinent jove, recordant a si mateix, va començar a murmurar en veu baixa en negre
malediccions.
Es va convertir en arribar a la seva antiga posició de considerar el sòl sobre el qual
que havia cobrat. Els joves en aquesta contemplació va ser ferit
amb una gran sorpresa.
Ell va descobrir que les distàncies, en comparació amb el measurings brillant
la seva ment, eren insignificants i ridícules. Els arbres impassible, on gran part s'havia
lloc, semblava molt a prop.
El temps, també, ara que es reflecteix, va veure que ha estat curt.
Es va preguntar pel nombre de les emocions i els esdeveniments que havien estat amuntegats en aquests
petits espais.
Pensaments nan ha de tenir tot el exagerat i ampliada, va dir.
Semblava, doncs, que no hi havia justícia amarg en els discursos dels prims i
veterans de bronze.
Ell va vetllar una mirada de desdeny als seus companys que cobrien el sòl, asfíxia
de pols, de color vermell de la transpiració, ulls plorosos, despentinat.
Eren glops en els seus cantimplores, ferotge per esprémer fins l'àcar d'aigua dels mateixos, i
que polit en les seves característiques inflats i plorosos, amb mànigues de la jaqueta i els raïms de
herba.
No obstant això, per als joves havia una alegria considerable en meditar sobre la seva
actuacions durant la càrrega.
Ell havia tingut molt poc temps abans en què s'aprecien, de manera que hi ha
ara era una gran satisfacció en silenci pensant en les seves accions.
Va recordar bits de color que en l'allau s'havien segellat per sorpresa a
seus sentits compromesos.
Mentre el regiment estava abarrotada del seu esforç calenta l'oficial que els havia nomenat com
traginers van arribar al galop al llarg de la línia. Havia perdut la seva tapa.
El seu pèl esvalotat streaming salvatgement, i el seu rostre era fosc, amb enuig i la ira.
El seu temperament es mostra amb major claredat per la manera com se les va arreglar
seu cavall.
Va tirar i va tirar salvatgement a la brida, parant l'animal de difícil respirar
amb una tirada furiós prop del coronel del regiment.
Immediatament va esclatar en retrets que van venir espontàniament a les oïdes dels homes.
Ells van ser sobtadament alerta, estar sempre curiositat per les paraules negre entre els oficials.
"Oh, el tro, MacChesnay, el que és un toro terrible que va fer d'això!", Va començar la
oficial.
Va intentar veu baixa, però la seva indignació causada alguns dels homes per aprendre el
sentit de les seves paraules. "Quin embolic que va fer!
Bon Déu, l'home, que es va aturar a uns cent peus d'aquest costat d'un èxit molt bonic!
Si l'home s'havia anat d'un centenar de metres més lluny s'hauria fet una gran càrrega, però com
és - el que una gran quantitat de cercadors de fang que tens de totes maneres! "
Els homes, escoltant amb gran expectació, ara van tornar els seus ulls curiosos sobre el coronel.
Tenien un interès golfa en aquest assumpte.
El coronel va ser vist per redreçar la seva forma i va posar una mà endavant en oratòria
la moda. Ell tenia un aire ferit, era com si un
diaca havia estat acusat de robatori.
Els homes estaven movent en un èxtasi d'emoció.
Però de manera sobtada el coronel va canviar a la d'un diaca a la d'un
Francès.
Va arronsar les espatlles. "Oh, bé, en general, que va ser tan lluny com ens
podria ", va dir amb calma. "Pel que es pot?
Sabia vostè, b'Gawd? ", Bufo l'altre.
"Bé, això no va ser molt lluny, no?", Va afegir, amb una mirada de menyspreu fred en
els ulls de l'altre. "No gaire lluny, crec.
Que tenien la intenció de fer un desviament a favor de Whiterside.
El bé que va aconseguir els seus propis oïdes ara puc dir. "
Ell va fer girar el seu cavall i cavalcà amb rigidesa de distància.
El coronel, convidat a sentir els sorolls discordants d'un treball en el bosc a la
esquerra, va esclatar en malediccions vague.
El tinent, que havia escoltat amb un aire de ràbia impotent a l'entrevista,
va parlar de sobte en l'empresa i els tons impertèrrit.
"No m'importa el que un home - si és un general, o el que - si ell diu que els nois th '
no posar una bona baralla per aquí he'sa idiota. "
"El Tinent", va començar el coronel, amb severitat ", això és assumpte meu, i jo vaig problemes
que - "El tinent va fer un gest d'obediència.
"Molt bé, coronel, d'acord", va dir.
Es va asseure amb aire d'estar satisfet amb si mateix.
La notícia que el regiment havia estat retret va ser al llarg de la línia.
Durant un temps els homes estaven desconcertats pel mateix.
"Tro bo!" Exclamà que, mirant la forma de fugida de la general.
Es va concebre per ser un gran error.
En l'actualitat, però, van començar a creure que en veritat els seus esforços havien estat cridats
la llum.
El jove va poder veure aquesta convicció hi ha sobre tot el regiment fins que els homes es
com animals emmanillat i maleït, però a més rebel.
L'amic, amb una queixa a l'ull, es va dirigir a la joventut.
"Em pregunto el que ell vol", va dir. "Ell ha de pensar que va ser per aquí un" va jugar
bales!
Mai he vist SECH un home! "El jove va desenvolupar una filosofia tranquil
per a aquests moments d'irritació.
"Oh, bé," ell va contestar, "que probablement no va veure res d'això en absolut, i es va enfadar
com incendis, i va concloure que hi havia un munt d'ovelles, només perquè no va fer el que
volia fer.
És una pena vell avi Henderson va ser assassinat yestirday - he'd haver sabut que
vam fer el nostre millor esforç i va barallar bé. És només la nostra sort horrible, això és el que. "
"Jo diria que sí", va respondre l'amic.
Semblava estar profundament ferit en una injustícia.
"He de dir que vam tenir sort horrible!
No hi ha diversió en fightin 'Fer la gent quan tot Yeh fer - no importa què - ain't
ben fet.
Tinc 'es queden propera vegada que un "un concepte t Let' em prendre el seu vell càrrec un 'go t'
diable th 'amb ell. "El jove va parlar amb dolçor al seu company.
"Bé, els dos ens va fer bé.
M'agradaria veure el ximple Quč diuen que els dos no ho va fer tan bé com vam poder! "
"Per descomptat que vam fer", va declarar l'amic amb fermesa.
"Un trencament em th 'coll de Feller si era tan gran com una església.
Però estem bé, de tota manera, perquè vaig sentir un Feller dir que dos encaixen ª millor en
"Reg'ment, una 'th tenien un gran argument' el combat.
Un altre Feller, "un curs, que havia t 'fins a un' dir que va ser una mentida - que vist tot el que es
Goin 'en un' mai ens ha vist des del final 'th' t 'beginnin' th.
Un 'molt més colpejat en un' ses que no era una mentida - que va lluitar com un tro, una que '
ens donen un bon comiat.
Però això és el que no puc suportar - L'art d'aquests everlastin soldats, titterin 'una'
rient, un 'després que en general, que està boig. "
El jove va exclamar amb desesperació sobtada: "Cap de Corriol He'sa!
Ell em torna boig. M'agradaria que vingui la propera vegada.
Ens agradaria mostrar "el que im -"
Va deixar per diversos homes havien arribat corrent cap amunt.
Els seus rostres expressaven un exercici d'una gran notícia.
"O Flem, hauries Yeh broma sentit!", Va cridar un, amb impaciència.
"Assabentat de què?", Va dir el jove.
"Hauries de broma Yeh sentit!" Va repetir l'altre, i ell mateix disposat a explicar la seva
notícies. Els altres van fer un cercle emocionat.
"Bé, senyor, coronel th 'es va reunir el dret tinent per nosaltres - era Damnedest el que he
sentit - un 'que ses: "Ejem! exemple! que ses.
'Mr Hasbrouck! Ses que, "per" cert, qui era aquest noi el va portar a th 'th bandera? "Que
ses. Allà, Flemin, el que d 'Yeh pensa "que una?
Qui era th 'noi el va portar a th' bandera? Ses que, un 'th' tinent, ell parla a la dreta
lluny: "Això és Flemin ', un' he'sa jimhickey," que ses, immediatament.
Què?
Jo dic que sí. "A Jim Hickey-," que ses - els 'r les seves paraules.
Ell també ho va fer. Jo dic que sí.
Si els familiars explicar aquesta història millor que jo familiars, prosseguir amb la 'explicar-ho.
Bé, doncs, mantenir shet yer boca.
"Tinent, SES: 'th He'sa jimhickey,' una 'th' coronel, ses:" Ejem! exemple! ell
és, en efecte, un home molt bo t 'tenen, exemple! L'indicador 'th' Kep 'forma t' quadrilla '.
Vaig veure 'im.
És un bon de l'ONU, coronel ª ses. "I tant", "tinent, 'th ses que un"
Feller anomenat Wilson es trobava a 'cap' th 'càrrec' a ª Howlin 'com tots els indis th'
temps ", ses.
'Cap', 'cobrar a tots els th "un ª vegada-ses. "Un lador anomenat Wilson," ell ses.
Allà, Wilson, noi, ja que en una carta un "zumbido enviar t 'mare yer, el fenc?
"Un lador anomenat Wilson," ell ses.
Un 'th' coronel, ses: "Eren, en efecte?
Ejem! exemple! El meu amor de! Que ses.
"En th 'cap' a th 'reg'ment? Que ses.
"Ells van ser," tinent ª ses. "El meu amor de! Coronel ª ses.
El SES: "Bé, bé, bé", que ses ", els dos nadons?
"Ells van ser," tinent ª ses.
-Bé, bé "," coronel ", que es mereixen ª ses t 'es generals de divisió," que ses.
. "Mereixen t 'ser grans-de generals" Els joves i el seu amic li havia dit: "Eh!"
"Yer mentint", Thompson ".
"Oh, vaja flames t '" "Ell mai set."
"Oh, quina mentida!" "Eh!"
Però malgrat aquestes burles juvenil i vergonyes, que sabien que les seves cares
estaven profundament rentat d'emoció de plaer.
Ells van intercanviar una mirada secret de l'alegria i felicitació.
Que aviat van oblidar moltes coses. El passat no tenia cap fotos d'error i
decepció.
Eren molt feliços, i el seu cor es va omplir d'afecte agraït per la
i el tinent coronel juvenil.