Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTOL 3
"He de prendre una llicència per observar, Sir Walter", va dir Pastor, un matí en Kellynch
Hall, que ell va posar el diari, "que la conjuntura actual és molt més al nostre favor.
Aquesta pau va a complir tots els rics als nostres oficials navals en terra.
Seran tots els que volen una casa.
No podia haver un millor moment, Sir Walter, per tenir una selecció dels inquilins, molt
llogaters responsables. Més d'una fortuna nobles s'ha realitzat durant
de la guerra.
Si un almirall rics anaven a venir a la nostra manera, Sir Walter - "
"Ell seria un home molt afortunat, Pastor", va respondre Sir Walter, "és tot el que ha de
observació.
Un premi que realment Kellynch Hall per a ell, sinó que el major premi de tots, anem a
li han pres alguna vegada tants abans, hey, Pastor "?
Sr Pastor, es va posar a riure, ja que sabia que havia, en aquest enginy, i després va afegir -
"Suposo que per observar, Sir Walter, que, en el marc de les seves activitats, senyors de l'Armada
estan bé per fer front a.
He tingut una mica de coneixement dels seus mètodes de fer negocis, i jo sóc lliure de
Confesso que tenen idees molt liberals, i són més propensos a fer
llogaters desitjables com qualsevol grup de persones s'ha de complir amb.
Per tant, Sir Walter, el que s'acomiadaria a suggerir és que si, en conseqüència,
de rumors aconseguir a l'estranger de la seva intenció, que ha de ser contemplat com un
que sigui possible, perquè sabem com
difícil que és mantenir les accions i el disseny d'una part del món de la
notificació i la curiositat dels altres; conseqüència té els seus impostos, jo, Joan Pastor,
podria amagar qualsevol assumpte familiar que em
va triar, perquè ningú ho pensaria valer la pena per a mi observar, però Sir Walter
Elliot té els ulls sobre ell que pot ser molt difícil d'eludir, i per tant,
de risc per tant jo molt que no es
molt em sorprèn, si, amb tot el nostre cura, algun rumor de la veritat ha de
obtenir a l'estranger, en el cas que, com jo anava a observar, ja que les aplicacions
sens dubte, seguirà, crec jo
qualsevol dels nostres comandants navals rics particularment digne d'atenció, i prego
deixar d'afegir, que dues hores em portarà més en qualsevol moment, per estalviar la molèstia
de respondre. "
Sir Walter va assentir amb el cap. Però poc després, aixecant-se i passejant-se pel
habitació, va observar amb sarcasme -
"Hi ha molt pocs entre els senyors de la marina de guerra, m'imagino, que no li sorprendria
que es troben en una casa d'aquesta descripció. "
"Ells miren al seu voltant, sens dubte, i beneir la seva bona sort," va dir la senyora Clay,
de la senyora Clay era present: el seu pare l'havia portat una altra vegada, no sent de molt
utilitzar per a la salut la senyora Clay com una unitat de
Kellynch: "però estic d'acord amb el meu pare en el pensament d'un mariner podria ser una molt
inquilins desitjables.
He conegut una bona part de la professió, i més de la seva generositat, són tan
net i cura en tots els seus camins!
Aquests quadres valuosos dels seus, Sir Walter, si vostè va optar per anar-se'n, es
ser perfectament segur. Tot en i al voltant de la casa es
cura tan fantàstic!
Els jardins i arbustos que es mantindran en gairebé tan alts com ho són ara.
No necessita tenir por, Miss Elliot, del seu propi jardí de flors dolços que es
descurades. "
"Pel que fa a tot això", va contestar amb fredor Sir Walter, "suposant que van ser induïts a deixar que el meu
casa, de cap manera han pres una decisió pel que fa als privilegis que s'annexa.
No estic disposada a tot a favor de l'inquilí.
El parc estarà obert a ell, és clar, i alguns oficials marina de guerra, els homes o de qualsevol altre
descripció, pot haver tingut un rang, però el que jo podria imposar restriccions sobre l'ús
dels motius de plaer, és una altra cosa.
Jo no sóc partidari de la idea del meu arbustos estar sempre accesible i
Recomanem Miss Elliot d'estar en guàrdia pel que fa al seu jardí de flors.
Jo sóc molt poc disposats a concedir a un inquilí de Kellynch Hall cap favor extraordinari,
Li asseguro que se li mariner o soldat. "Després d'una breu pausa, el senyor Pastor presumeix
a dir -
"En tots aquests casos, s'estableixen els usos que fan tot el senzill i fàcil
entre l'arrendador i l'arrendatari. El seu interès, Sir Walter, està en molt
bones mans.
Depenen de mi per tenir cura que cap inquilí té més dels seus justos drets.
M'atreveixo a suggerir, que Sir Walter Elliot no pot ser un mitjà tan gelós dels seus, com
John Shepherd serà per a ell. "
Anne va parlar aquí -
"La marina de guerra, crec que han fet tant per nosaltres, almenys el mateix dret amb
qualsevol altre grup d'homes, de totes les comoditats i tots els privilegis que qualsevol llar pot
donar.
Els mariners treballen prou per la seva comoditat, tots hem de permetre ".
"Molt cert, molt cert.
El que la senyoreta Ana diu, és molt cert, "va ser la resposta del Sr Pastor, i" Oh! sens dubte, "
era la seva filla, però l'observació de Sir Walter era, poc després -
"La professió té la seva utilitat, però em sentiria molt per veure alguna dels meus amics
pertànyer a ella. "" De fet ", va ser la resposta, i amb una mirada de
sorpresa.
"Sí, està en dos punts d'ofensiva per a mi, tinc dues poderoses raons de l'objecció de
que.
En primer lloc, com el mitjà de portar persones de fosc naixement a indeguda
distinció, i l'augment dels homes d'honor que els seus pares i avis mai
somiat, i en segon lloc, ja que redueix fins a un
la joventut i el vigor de l'home més horrible, un mariner es fa vell abans que qualsevol altre home.
Ho he observat tota la meva vida.
Un home està en major perill en la marina de ser insultat per l'ascens d'un la
pare, el seu pare podria haver menyspreat a parlar, i d'esdevenir una forma prematura
objecte de fàstic a si mateix, que en qualsevol altra línia.
Un dia a la primavera passada, a la ciutat, que estava en companyia de dos homes, colpejant els casos de
el que estic parlant de, Ives St Senyor, el pare tots sabem que ha estat un país
cura, sense pa per menjar, em donaria
lloc a Lord St Ives, i un cert almirall Baldwin, el més deplorable-
buscant personatge que puguis imaginar, el seu rostre de color caoba, aspres i rugoses que
l'últim grau, totes les línies i arrugues,
noves canyes d'una banda, i res més que una petita quantitat de pols en la part superior.
"En nom del cel, qui és aquest vell?" Li vaig dir a un amic meu que era
de peu prop, (Sir Basil Morley).
'Vell-va exclamar Sir Basil, "és l'almirall Baldwin.
Què pren la seva edat és? '"Seixanta", li vaig dir, "o potser seixanta-dos.
"Quaranta", va respondre Sir Basil, el quaranta, i no més. "
Imatge de vosaltres la meva sorpresa, jo no oblidaré fàcilment almirall Baldwin.
Mai he vist tan miserable un exemple del que una vida marinera es pot fer, però a un
grau, ja sé que és el mateix amb tots ells: són tots sacsejat, i
exposats a tot tipus de clima, i el temps cada, fins que no són aptes per ser vistos.
És una pena que no es va colpejar al cap al mateix temps, abans d'arribar a Almirall
Edat de Baldwin. "
"No, Sir Walter," va cridar la senyora Clay, "això està sent fet greu.
Tenir una mica de pietat en els pobres. No tots naixem per ser guapo.
El mar no és embellidor, sens dubte, els mariners creixen Betim edat, he
observar que, aviat perden la mirada de la joventut.
Però llavors, no és el mateix amb moltes altres professions, potser la majoria d'altres?
Els soldats, en servei actiu, no són en absolut en millor situació, i fins i tot en la més silenciosa
professions, hi ha un esforç i un treball de la ment, sinó del cos, que
poques vegades es deixa veu un home en el sentit natural del temps.
El plods advocat, molt atabalada, el metge està a totes hores, i
viatjar en tot tipus de clima, i fins i tot el clergue - "ella stopt un moment per considerar
el que podria fer pel clergue, - "i fins i tot
el clergue, que vostè coneix està obligat a entrar en sales d'infectats, i exposar la seva salut
i sembla que tot el dany d'una atmosfera enverinada.
De fet, com fa molt de temps he estat convençut, malgrat totes les professions és necessari i
honorable, al seu torn, és només la sort dels que no estan obligats a seguir els n'hi ha,
que poden viure d'una manera regular, en el
país, l'elecció de les seves pròpies hores, després de la seva pròpies activitats, i que viuen en
de la seva propietat, sense el turment de tractar d'obtenir més, sinó que és només la seva sort, que
per exemple, per mantenir els beneficis de la salut i un
bon aspecte fins a l'extrem: no conec un altre grup d'homes, però el que perd una mica de
seva personableness quan deixen de ser molt jove. "
Semblava com si el senyor Pastor, en aquest afany de bona denoten la voluntat de Sir Walter
a un oficial naval com a inquilí, havia estat dotat amb la previsió, per al primer
sol.licitud de la casa era d'un
Almirall Croft, amb qui poc després va caure en l'empresa en l'atenció
les sessions trimestrals en Taunton, i de fet, havia rebut un toc de la
Almirall d'un corresponsal a Londres.
L'informe que es va afanyar a fer Kellynch, l'almirall Croft era un
natiu de Somersetshire, que havent adquirit una fortuna molt maco, era
que volen instal.lar al seu propi país, i
havia baixat a Taunton per tal de veure alguns llocs que anuncien en la immediata
barri, que, però, no l'havia apropiat, que accidentalment audiència - (es
va ser així com ell havia predit, el senyor Pastor
s'observa, es refereix a Sir Walter no podia ser mantingut en secret,) - per accident d'audiència
la possibilitat de Kellynch Hall és de lloguer, i la comprensió del seu (Sr. Pastor)
relació amb l'amo, que havia
es va presentar a ell per tal de realitzar consultes particulars, i que, en el
curs d'una conferència molt llarga, expressat com una forta inclinació pel
lloc com un home que només coneixia per
descripció podia sentir, i donat el Sr Pastor, en el seu compte de manera explícita de
si mateix, tota prova de la seva condició de màxim responsable, inquilí elegible.
"I qui és l'almirall Croft?" Feia fred investigació sospitós Sir Walter.
Sr Pastor va respondre al seu ser de la família d'un cavaller, i s'esmenta un lloc;
i Ana, després de la petita pausa que va seguir, va afegir -
"És un contraalmirall de la blanca.
Va ser en l'acció de Trafalgar, i ha estat en les Índies Orientals des de: era
estacionats allà, crec jo, des de fa anys. "
"Llavors ho donem per fet", va observar Sir Walter ", que el seu rostre és gairebé tan taronja
com els punys i les capes de la meva lliurea. "
Sr Pastor, es va afanyar a assegurar, que l'almirall Croft era molt sa, cordial,
i home d'aspecte, una mica, no adobat, sens dubte, però molt, i tot el
cavaller en totes les seves idees i la conducta;
no és probable que faci la menor dificultat dels termes, només volia un còmode
casa, i per entrar-hi tan aviat com sigui possible; sabia que ell ha de pagar pels seus
conveniència; sabia el que llogar una llista
casa moblada que podria portar com a conseqüència, no hauria d'haver estat sorprès si
Sir Walter havia demanat més, havia preguntat per la casa, s'alegra de la
delegació, sens dubte, però no va fer gran
punt d'ella, va dir que de vegades va treure una arma, però no mort, tot un cavaller.
Sr Pastor, va ser eloqüent sobre el tema, assenyalant totes les circumstàncies de la
La família de l'Almirall, que li va fer particularment desitjable com inquilí.
Ell era un home casat i sense fills, el mateix estat que es desitjava.
Una casa mai va ser cuidat bé, el senyor Pastor observa, sense una dona: ho va fer
No sé, si els mobles no podria estar en perill de patir tant on no hi havia
no senyora, ja que on hi havia molts nens.
Una dona, sense família, era el millor conservador dels mobles al món.
Havia vist la senyora Croft, també, estava en Taunton amb l'almirall, i havia estat
Actualment, gairebé tot el temps que estaven parlant sobre l'assumpte.
"I un molt ben parlat, dama elegant, astut, que semblava estar", va continuar;
"Més preguntes sobre la casa, i els termes, i els impostos, que el mateix Almirall,
i semblava més al corrent de les empreses;
i d'altra banda, Sir Walter, em vaig adonar que ella no estava molt desconnectada en aquest país, qualsevol
més que el seu marit, és a dir, ella és germana d'un senyor que vivia
entre nosaltres una vegada, ella em va dir:
germana del senyor que va viure fa uns anys en Monkford.
Beneeix-me! ¿Com es deia? En aquest moment no puc recordar el seu nom,
encara que he sentit parlar últimament.
Penélope, estimada, em poden ajudar amb el nom del senyor que vivia a
Monkford: El germà de la senyora Croft "?
Però la senyora Clay era parlar amb tant entusiasme amb la senyoreta Elliot, que no va sentir la
apel · lació.
"No tinc idea qui pot dir, pastor, jo no recordo resident cavaller
en Monkford des dels temps del vell Trent governador. "
"Me'ls beneeixi! Que estrany!
Vaig a oblidar-del meu propi nom aviat, suposo.
Un nom que estic molt familiaritzat amb, sabia que el cavaller tan bé per la vista;
vist centenars de vegades, em va venir a consultar una vegada, record, d'una transgressió de
un dels seus veïns, l'home agricultor
irrompre en el seu hort; mur enderrocat, les pomes robades, atrapats en el fet, i
després, en contra de la meva opinió, sotmesa a un compromís amistós.
Molt estranya en veritat! "
Després d'esperar un moment - "Vols dir que el senyor Wentworth, suposo", va dir
Anne. Sr Pastor era la gratitud.
"Wentworth era el mateix nom!
Sr Wentworth va ser el mateix home. Ell tenia el curato de Monkford, ja saps,
Sir Walter, fa algun temps, durant dos o tres anys.
Va arribar allà al voltant de l'any --- 5, suposo.
Et recordes d'ell, n'estic segur. "" Wentworth?
Oh! ai, - el senyor Wentworth, el capellà de Monkford.
Que em deixi enganyar pel senyor termini.
Vaig pensar que estaves parlant d'un home de bé: el senyor Wentworth no era ningú, em
Recordo, molt desconnectats, res a veure amb la família de Strafford.
Un es pregunta com els noms de molts dels nostres nobles són tan comuns. "
Com el senyor Pastor adonar que aquesta connexió dels Croft els va fer cap servei
amb Sir Walter, ell ho va esmentar més, tornar, amb tot el seu zel, remarcar
les circumstàncies més indiscutiblement
a favor, l'edat, i el nombre i la fortuna, la idea d'alt que s'havia format de
Kellynch Hall, i la preocupació extrema per l'avantatge de llogar-lo, per la qual cosa és
sembla com si el lloc res més enllà de la
la felicitat de ser els inquilins de Sir Walter Elliot: un sabor extraordinari,
sens dubte, podrien haver suposat en el secret de l'estimació de Sir Walter de la
quotes d'un llogater.
Es va aconseguir, però, i encara que Sir Walter mai ha de mirar amb mals ulls el
qualsevol persona que vulgui habitar aquesta casa, i crec que infinitament *** bé en ser
permet que el lloguer en els millors termes,
que es va parlar a permetre que el senyor Pastor de procedir en el tractat, i que l'autoritza
d'esperar a Almirall Croft, que encara romanien en Taunton, i fixar un dia per al
casa de ser vist.
Sir Walter no era molt savi, però encara tenia la suficient experiència del món per sentir,
que un inquilí més inobjectable, en l'essencial, que l'almirall Croft oferta justa per
ser, no podia oferir.
Fins al moment va ser per la seva comprensió i la seva vanitat subministrat una mica més
calmant, en la situació de l'almirall en la vida, que era prou alt, i no
*** alt.
"He deixat casa meva a l'almirall Croft", sonaria molt bé, molt
millor que qualsevol simple senyor -, un senyor (excepte, potser, mitja dotzena al país,)
sempre té una nota d'explicació.
Un almirall parla de la seva pròpia importància, i, al mateix temps, mai es pot fer un baronet
semblen petites.
En totes les seves relacions i les relacions sexuals, Sir Walter Elliot sempre ha de tenir la
prioritat.
Res es podia fer sense una referència a Isabel, però era la seva inclinació
creixement tan fort d'una mudança, que estava feliç d'haver arreglat i accelerat per
un llogater a la mà, i ni una paraula de suspendre la decisió va ser pronunciada per ella.
Sr Pastor estava facultat per actuar per complet, i amb prou feines havia aquesta finalitat es
assolit, d'Anne, que havia estat un oient més atent a tot, a l'esquerra de la
quart, a buscar la comoditat d'aire fresc per
les galtes enceses, i mentre caminava per un bosc favorit, va dir, amb un suau
sospir, "uns mesos més, i, potser, pot ser caminant per aquí."